ru
Feedback
Верди: Видео, Арты, Фанфики

Верди: Видео, Арты, Фанфики

Открыть в Telegram

Ссылка на Бусти, где мои работы в раннем доступе, концерты и озвучки БТС https://boosty.to/verdi

Больше
5 730
Подписчики
+324 часа
+157 дней
+4130 день
Архив постов
Для желающих посмотреть концерт из Лондона. День 1. BTS World Tour ARIRANG in London D-1 (фанкам) Видео @vkook_verdi

Тэхен в 📱 @vkook_verdi
+1
Тэхен в 📱 @vkook_verdi

Продолжение: На корейском это часто используют, чтобы описать удушающее чувство давления. Следующая строка усиливает это ощущение: сесанын наль пальгаботкё-нва (мир оставляет меня совершенно голым). Глагол пальгабоккида значит гораздо больше, чем просто снять чью-то одежду. Он передаёт полную обнажённость, уязвимость. Частная жизнь исчезает. Ничего не остаётся скрытым. RM описывает, каково это — жить под постоянным прицелом общественного внимания, где каждое действие, каждое выражение лица и каждая ошибка становятся видны всему миру. И следующие строки предлагают единственное убежище. Мне ничего не остаётся, Как только под лунным светом Собирать по кусочкам самого себя. Это, пожалуй, мой любимый образ в куплете RM. Он говорит: хытыльлинджо нарыль чыпко иссо — «я собираю разбросанного себя». Глагол чыпта значит «поднимать». В конце каждого изнурительного дня частички его самого, кажется, разлетаются повсюду. И только под лунным светом у него наконец появляется тишина, чтобы снова собрать их воедино. Ночь — это не побег от реальности. Это единственное время, когда он может медленно стать целым. RM завершает свой куплет красивой кинематографичной отсылкой: Как в том фильме, как в той фразе: В лунном свете весь мир становится синим. Речь идёт о фильме Барри Дженкинса «Лунный свет» («Moonlight») и его незабываемой строке: «В лунном свете чернокожие мальчики кажутся синими». RM расширяет эту мысль. Он говорит уже не об одной группе людей. Под лунным светом все выглядят синими. Дневной свет разделяет людей по статусу, внешности, профессии и ожиданиям. Лунный свет стирает эти границы. В его синем сиянии каждый становится неопределённым. Никем не осуждённым. Просто человеком. Ближе к концу песни припев возвращается снова, и образы остаются неизменными. Птица продолжает петь. Утро продолжает идти к ним осторожными шагами. Луна продолжает засыпать. Синий свет продолжает исчезать. Ничего не меняется. И всё же всё ощущается иначе. Возможно, потому что к этому моменту мы понимаем: эта песня никогда не была лишь о четырёх часах утра. Она о тех мимолётных мгновениях в жизни, что существуют между одиночеством и близостью, между тьмой и рассветом, между тем, кем мы являемся в глазах мира, и теми, кем мы становимся, когда никто не смотрит. Ви однажды сказал, что хотел создать песню для себя — ту, которую он сможет когда-нибудь спеть на сцене вживую. Я не могу представить песни, которая исполнила бы это желание лучше, чем «네 : 시». @vkook_verdi

Продолжение: Его свеча никогда не сможет соперничать с сиянием Луны. Но он всё равно зажигает её. Затем песня переходит от света к полусумраку и звуку. В сумеречном парке Поёт безымянная птица. Где ты? О, ты. Прилагательное осырымхада трудно перевести одним словом. Оно описывает тот тусклый, размытый свет, что существует между тьмой и днём — уже не ночь, но ещё не утро. Это именно тот оттенок, который, по словам Ви, вдохновил его на песню. Сам парк находится в том же пограничном состоянии, что и четыре часа утра. Ни спящий, ни проснувшийся. Ни тёмный, ни светлый. В этом пейзаже появляется ирым морын сэ — «птица, имени которой я не знаю». В английском это часто переводят как «безымянная птица», но это немного искажает смысл. В корейском мы так говорим, когда просто не знаем, что это за птица. Мне кажется, Ви имеет в виду именно это. Ви гадает, почему она поёт в такой странный час, когда в парке, кажется, только двое живых существ. Маленькая птица. И он сам. Почему ты поёшь? Ведь здесь только я и ты. Глагол ульда обычно означает «плакать». Но когда речь идёт о птице или насекомом, он значит «петь», «щебетать» или «звать». Птица не плачет. Она поёт. И тут наступает мой любимый момент в песне — припев. Его красота — не столько в отдельных словах, сколько в плавной смене образов, перетекающих друг в друга. Вслед за глубокой ночью Звук твоей песни Шаг за шагом, шаг за шагом Приводит багряный рассвет. Ви не говорит, что утро просто наступает. Он представляет, как песня птицы (норэ ссори) ведёт его к нему. Обратите внимание, как постепенно происходит движение — хан кольмссик ту кольмссик (шаг за шагом). Утро не врывается внезапно на горизонт. Оно тихо идёт к нему навстречу. Сам рассвет становится почти как ещё один спутник, приближающийся сквозь тьму. Одного этого образа было бы достаточно, но Ви следует за ним ещё более пронзительным. Припев завершается двумя строками, которые меняют всё эмоциональное пространство песни. А когда, минуя, рассвет уйдёт, И луна уснёт, Исчезнет тот синий свет, что мы делили на двоих. Когда Ви пишет чо тари чамэ тыльмён (И луна уснёт), олицетворение звучит почти по-детски, превращая Луну не в небесное тело, а в близкого друга, чьё присутствие утешало его всю ночь. А затем строка хамккехэттон пурынбичи сараджё (Исчезает синий свет, который мы разделяли). Ключевое слово здесь — хамккехэттон. Оно означает «который мы разделяли вместе». Синий свет — это не просто лунное сияние, заливающее парк. Это цвет близости, размышлений и той хрупкой тишины, что существует только до того, как мир проснётся. И это стало общим переживанием — между Ви, Луной и, возможно, тем другом, которого он всё это время ждал. С восходом солнца этот интимный мир растворяется. Поэтому наступление утра звучит горько-сладко. Луна засыпает. Синий свет исчезает. А вместе с ним — и тот маленький мир, который существовал только в четыре часа утра. Второй куплет принадлежит RM, и хотя мелодия остаётся нежной, эмоциональная атмосфера меняется почти мгновенно. И снова сегодня я живу, как и все, — в меру, Стираю себя в пыль, лишь бы идти в ногу со всеми. Слово чоктанхи появляется дважды. Буквально оно означает «умеренно», «подобающе» или «ровно столько, сколько нужно». Но его повторение у RM придаёт фразе едва уловимую усталость. Он не говорит, что счастлив. Но и не говорит, что несчастен. Он просто выживает. Как и все. RM говорит, что он пальмаччхво чоктанхи тарага (стирает себя, лишь бы идти в ногу). Глагол тальда буквально означает «изнашиваться» — как стираются подошвы обуви, шины или камни от постоянного использования. RM применяет этот физический образ к самому себе. Просто стараясь не отставать от мира, он медленно стачивает себя. А затем идут две строки, которые, на мой взгляд, передают главное напряжение в стихах RM. Солнце сжимает мне горло, А мир раздевает меня догола. Солнце здесь — это дневное время, часы, заполненные расписаниями, интервью, выступлениями, камерами и чужими ожиданиями. Выражение суми махида буквально означает «моё дыхание заблокировано». @vkook_verdi

4 O’clock от V (или Твоя поэма, или Твоё время) Преподаватель и переводчик из Сеула исследует творчество BTS @colin_goldmund — Одна из моих любимых песен BTS — «4 O’Clock». Это акустическая баллада с пронзительными, почти поэтичными стихами, которая звучит скорее как корейская песня из 90-х, напоминая музыку Ким Кван Сока — моего самого любимого исполнителя. Хрипловатый, чуть сонный вокал Ви окутывает её таким теплом и особой атмосферой, что слушать становится ещё более завораживающе. Из двадцати четырех часов в сутках 4 утра — время, которое труднее всего определить. Оно словно застревает между мирами: слишком поздно для ночи, но ещё слишком рано для утра. Для кого-то новый день начинается именно в четыре. По всему Сеулу в этот час из депо начинают выходить первые автобусы, увозя людей, чей день стартует задолго до рассвета. Для других — тех, кого RM называет «лунными детьми», — четыре часа утра становятся точкой, где заканчивается бесконечно долгий день. Для Ви этот час — самый прекрасный. Рассказывая о том, как создавалась песня «네 : 시 (4 O’Clock)», которую он написал вместе с RM для FESTA 2017, Ви признался, что его вдохновили прогулки по парку, куда он ходил пять дней подряд, ровно в четыре утра. Большинство фанатов считают, что это был парк Хакдон — место, где участники группы часто бывали в свои тренировочные годы. Он сказал, что влюбился в тот неуловимый синеватый свет, который царит в мире за мгновение до того, как небо наконец начинает разгораться зарей. Но главное — через эту песню он хотел передать те чувства, которые испытывал, ожидая там Чимина или кого-то из близких друзей. Знание этой истории меняет то, как ты слышишь песню. То, что поначалу кажется созерцательной медитацией, постепенно раскрывается как нечто гораздо более интимное. Это портрет одиночества, дружбы, предвкушения и той хрупкой тишины, которую можно обрести лишь в редкие часы, когда весь остальной мир спит. Ещё до того, как я услышал первую ноту, меня заинтриговало название, которое допускает столько толкований. По-корейски «четыре часа» обычно пишется как 4시 или 네시. Но Ви намеренно пишет это как 네 : 시, вставляя двоеточие и разделяя слоги пробелом. И хотя это, безусловно, можно прочитать как «четыре часа», для носителя корейского, такого как я, это название звучит совсем иначе. Первый смысл скрыт в слове 네 (нэ). Помимо цифры «четыре», 네 — это ещё и притяжательное местоимение «твой». Второй смысл — в слове 시 (щи). Хотя большинство сразу узнаёт в нём «час», 시 также переводится как «стихотворение», «поэзия». Вместе это может означать нечто большее, чем просто время. Это можно прочитать и как «Твоё стихотворение». И это кажется невероятно точным: вся песня разворачивается, как стихотворение, посвящённое кому-то, чьего прихода терпеливо ждёт рассказчик. Но есть и третий слой. Поскольку 시 означает и час, это название можно перевести и как «Твоё время». Вся песня строится вокруг ожидания, превращая четыре часа утра не просто в отметку на циферблате, а в момент, отведённый для дорогого человека, — в ту грань, где одиночество уступает место близости. Как и многие названия песен BTS, эта простая фраза вмещает в себя множество смыслов одновременно. Первый куплет сразу же погружает нас в атмосферу сновидения. Однажды ночью я написал Луне Длинное-длинное письмо. Хоть мне и не светить, как тебе, Я зажёг маленькую свечу. Ви обращается не к человеку, а к Луне. Он пишет не короткую записку, а кильгогин пхёнчжи — «очень-очень длинное письмо». Это словосочетание придаёт строкам ощущение протяжённости и накопленных мыслей, которые уже нельзя держать в себе. Словно разговаривая вслух, когда никого нет рядом, Ви доверяет свои мысли безмолвному свидетелю всех одиноких ночей. Последние две строки углубляют эту интимность: Хоть мне и не светить, как тебе, Я зажёг маленькую свечу. Контраст между Луной и свечой прекрасен. Луна озаряет всё ночное небо, а свеча едва освещает крошечное пространство вокруг.▪️ @vkook_verdi

Тэхен в 📱 Занимаются любимки ❤️ @vkook_verdi

Тэхен в 📱 @vkook_verdi
+4
Тэхен в 📱 @vkook_verdi

Тэхен в 📱 @vkook_verdi
+9
Тэхен в 📱 @vkook_verdi

Тэхен в 📱 @vkook_verdi
+9
Тэхен в 📱 @vkook_verdi

У бантан ничего не бывает просто так. Все же помнят их шикарные костюмы на концертах? Давайте послушаем, что олицетворяет каждый из них. Видео @vkook_verdi

✨✨✨✨✨✨✨ Девчонки и мальчишки, на ютуб-канале и на Бусти у Маруси вышла озвучка 7 главы фанфика МОЛОКО НА ГУБАХ ОБСОХЛО. Не верь глазам своим - в описании видео опечатка - это 7 глава, которой ещё нет на фикбуке https://youtu.be/BF2JNwU8uIw?si=9m1OgScKO-078jov

🩵🩵🩵🩵🩵🩵🩵 🩵🩵🩵🩵🩵 Credit @vkook_verdi

➖🔵➖➖➖➖➖➖➖➖➖ 💎е всем нравится как ты живёшь... 💎о если тебе уютно, ты на правильном пути. ➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔵➖ 🆔 "Мудрость души" #
+5
🔵 💎е всем нравится как ты живёшь... 💎о если тебе уютно, ты на правильном пути. ➖➖➖➖➖➖➖➖➖🔵➖ 🆔 "Мудрость души" #Тэ @vkook_verdi

Юнги в 📱 — Пробежка после работы @vkook_verdi

😂👈👍💖🤩👍🥰🥰👍👍💖 💖👍👈👍👍 BTS - Boy in Luv Credit @vkook_verdi

Разбираем английскую часть песни COME OVER - песни откровения БТС перед нами Credit @vkook_verdi

BMW Motorrad в 📱 — Арми буквально заполонили наши комментарии фиолетовым 💜. Пора отдать этому должное. 😏 Добро пожаловать в фиолетовый Мюнхен. Наслаждайтесь выходными, наслаждайтесь шоу и пусть фиолетового будет ещё больше! @vkook_verdi

😚😉😍☺️😍😉😌😚😉😌 Романтическая история о настоящей любви ... 💛💛 ,,Наследник престола и камергер "                    ❤️👑❤️                              Credit #делулу #ии_видео @vkook_verdi

🖤🖤🖤🖤🖤 🖤🖤🖤 Их голоса - это что-то на божественном Credit @vkook_verdi

Все бегом на завтрак с парнями 🥳 Приятного аппетита 😋 Credit @vkook_verdi