cookie

Мы используем файлы cookie для улучшения сервиса. Нажав кнопку «Принять все», вы соглашаетесь с использованием cookies.

avatar

О репрезентации глухих в массовой культуре

Привет! Меня зовут Полина Синева. Я пишу сценарии/пьесы/рассказы/статьи и преподаю. Здесь - мысли о проблемах и возможностях репрезентации глухих в массовой культуре+интервью на ЖЯ с озвучкой

Больше
Рекламные посты
340
Подписчики
Нет данных24 часа
Нет данных7 дней
-330 дней

Загрузка данных...

Прирост подписчиков

Загрузка данных...

02:00
Видео недоступноПоказать в Telegram
Актриса фильма «Тихое место» Миллисент Симмондс из-за врачебной ошибки глухая с младенчества Эта часть биографии Миллисент для меня была лишь занятным фактом о фильме, пока я не наткнулся на видео “behind the scenes”, в котором показывают (0:07), как строилась работа с актрисой на площадке. Режиссёр Джон Красински объяснял ей, чего он хочет в кадре, а параллельно сурдопереводчик его на языке жестов дублировал. Если не нравилось, как какая-то реплика по смыслу или темпу ложится в сцену, её нельзя было переписать на площадке и снять дубль, «проговорив» другое, потому что диалог ведётся на языке жестов, и Красинскому с Блант пришлось бы учить новую последовательность прямо на площадке, а это роскошь в условиях производственных часов. При этом молодой Ноа Джуп умудрился выучить язык жестов по ходу производства и общался на нём с Милли без переводчика между сцен. 📼 Подсмотрено на YouTube-канале DVD FilmBonus 📕 Разбор «Тихого места»
Показать все...
IMG_9609.MP443.34 MB
12
Подтверждаю из своего опыта и общения с коллегами - слышащие актеры не могут импровизировать на жестовом языке, потому что не знают его вне роли. И если необходимость поменять что-то в сцене появляется прямо на площадке, это трындец для бедного актера, потому что времени на заучивание нового порядка в жестах уже нет. Заранее протестировать жестовый язык в сценах - очень полезное и рабочее решение, но даже оно не всегда помогает, так как на площадке может всплыть то, чего не было на репетициях. Немножко поправлю (моя внутренняя душнила проснулась на 5 мин): *сурдопереводчик - переводчик жестового языка *язык жестов - жестовый язык
Показать все...
12
Прочитала лекцию про репрезентацию глухих в кино с новыми данными в Осенней школе Международной лаборатории исследований социальной интеграции НИУ ВШЭ. В этот раз я попробовала новый формат разбора жестового языка в фильмах\сериалах: брала отрывок из фильма и подкрепляла его роликом с более точным вариантом на ЖЯ от преподавателя жестового языка Дарьи Семеновой. Мне кажется, что такая наглядность помогла слышащим студентам четче понять разницу между искаженным и аутентичным жестовым языком. Слушатели попались сообразительные - они сами догадались, почему термин "язык жестов" ошибочен, и почему жест "внимание" в фильме "Двое" в сцене, где одна героиня таким способом звала глухую героиню, не выглядит естественным. Спасибо огромное Никите Большакову за возможность участия и интерес к теме, а Даше Семеновой - за помощь в подготовке роликов!
Показать все...
19👍 2
Мне интересно, создатели спектакля используют термин "глухонемые" специально, или правда не знают, что этот термин устарел?
Показать все...
1
Repost from Театръ
Фото недоступноПоказать в Telegram
Херманис создаёт в Риге «Страну глухонемых» с Чулпан Хаматовой Сегодня, 14 ноября, в Новом Рижском театре (НРТ) пройдёт премьера спектакля Алвиса Херманиса «Страна глухонемых» по мотивам повести Ренаты Литвиновой и киносценария Валерия Тодоровского. Алвис Херманис говорит: «Нам всем хотелось бы вернуться в своё прошлое, как в фильм, который можно перемотать и проиграть заново. А может быть, сделать что-то по-другому? Хотя мы уже заранее знаем, что от судьбы не уйдёшь и конец фильма будет точно таким же». Подробности — по ссылке. Мы ВКонтакте.
Показать все...
🤯 4
06:09
Видео недоступноПоказать в Telegram
Пересматриваю по работе фильмы со слышащими и глухими актерами, играющими глухих персонажей. Здесь - великолепная сцена из "Нефти" П.Т. Андерсона с Д. Дей-Льюисом и глухим Расселлом Харвардом, где первый дискриминирует второго. Первый момент - заметила, насколько аккуратно и оттого немного искусственно и «поставленно» изъясняется Харвард на жестовом языке. Видно, что он все время помнит про камеру. Раньше не замечала такого. Видимо, четыре месяца отсматривания множества визиток на жестовом языке повлияли на восприятие. Второй момент - Дей-Льюис здесь какой-то очень плотный, настоящий, как будто он в 3д (так и хочется потрогать его) по сравнению с другими актерами, которые рядом с ним бледнеют. Любопытно.
Показать все...
Нефть_фильм,_2007_смотреть_онлайн_в_хорошем_качестве_HD_720_Full.mp4463.29 MB
🤔 6 1
Мне говорили, что у Нины Садур есть пьеса о глухих "Замерли". Но в инете так и не нашла. Если кто-то знает, где можно ее почитать - буду благодарна.
Показать все...
УМЕРЛА НИНА САДУР Пьесы пишут многие, а Драматургов всегда мало. Оглянитесь на историю литературы: вы припомните множество достойных и даже великих имён поэтов и прозаиков, а сколько драматургов? Это редкий дар и обладают им те, кто каким-то чудом создают нестареющие тексты. Античные сочинения стали фактом истории литературы, а пьесы играют и сегодня. Кто читал прозу времён Шекспира, а Шекспир всегда современный драматург. Нина Садур была драматургом. У неё было главное качество писателя - свой голос. Она шла особой, странной и прихотливой дорогой, где и находила свои сюжеты и своих героев. И эти пьесы продолжат свою жизнь, таинственным образом продолжая жизнь автора, ведь мы вкладываем туда всё лучшее, что имеем. Автора на сцене нету, Автора в партере нету, Даже в ложе его нету, А герои говорят, Ходят, бродят, колобродят, И теряют, и находят, Автор, правда, был в природе? Заиграют - оживят
Показать все...
4👍 1
Фото недоступноПоказать в Telegram
Кинопоиск запустил субтитры для глухих и слабослышащих пользователей. Более 100 фильмов и сериалов получили расширенные субтитры — они отражают не только речь, но и эмоции персонажей и закадровые шумы. В списке оригинальные проекты Кинопоиска, а также популярные фильмы и сериалы — «Джон Уик 4», «Бойцовский клуб», «1 + 1» и другие проекты. В дальнейшем все ориджиналс Кинопоиска будут выходить с такими субтитрами. При создании субтитров Кинопоиск консультировался с представителями сообщества людей с нарушением слуха, а также привлекал специалистов в данной области. Подписывайтесь на «Кинопоиск | Индустрия»
Показать все...
🔥 12 2
Выберите другой тариф

Ваш текущий тарифный план позволяет посмотреть аналитику только 5 каналов. Чтобы получить больше, выберите другой план.