cookie

Мы используем файлы cookie для улучшения сервиса. Нажав кнопку «Принять все», вы соглашаетесь с использованием cookies.

avatar

О Японском саде в Москве

📍Не официальный канал ГБС РАН им.Цицина , а личный дневник 💚 Ведет @anna_mariya1 — ведущая авторских программ в японском саду. Публикую: фотографии из японского сада, 🥢анонсы мероприятий и экскурсий в японском саду, анонсы мероприятий в Москве.

Больше
Рекламные посты
1 266
Подписчики
+224 часа
-77 дней
-11330 дней

Загрузка данных...

Прирост подписчиков

Загрузка данных...

Фото недоступноПоказать в Telegram
Прогуляться летним вечером по японскому саду - это подарок, который можно сделать себе после трудового дня. Жду вас в четверг в 19-00. Будет красиво ✨ Запись @anna_mariya1
Показать все...
👍 7 6
Фото недоступноПоказать в Telegram
Первым произведением русской литературы, изданным в Японии, была «Капитанская дочка» Пушкина. Она вышла в 1883 году под названием «Сердце цветка и думы бабочки. Удивительные вести из России». Затем, в 1886 году, вышел перевод «Войны и мира» - он назывался «Последний прах кровавых битв в Северной Европе. Плачущие цветы и трепещущие ивы». Так принято было тогда в Японии. Название художественного произведения должно было сочетать намек на его содержание и эмоциональное уподобление или моральную сентенцию. Главы "Войны и мира" переводчик Таи Мори снабдил подзаголовками. Например, «Ива, стряхивающая снег, — возмущение праздной жизнью Шерер», «Цветок, плачущий под дождем, — тоска Лизы о муже». Глава четвертая — «Обезумевшая бабочка, промокшая от холодной росы, завидует любви Николая и Сони» (мокрая безумная бабочка - это юная Наташа Ростова) . Глава пятая — «Луна и цветок спорят о чудесах. Ликующая радость встречи Ростовых». По традиции, подзаголовки должны были передавать не только содержание, но и образный, эмоциональный эквивалент событий. Из статьи А. Шифмана "Лев Толстой и Восток"
Показать все...
👍 7🔥 1
Семья императора Нарухито и их любимые питомцы 🐕🧡
Показать все...
11🤓 1
Фото недоступноПоказать в Telegram
«Я всегда испытывал по отношению к Японии предубеждение. Оно было совершенно ошибочным. Это не только ошибка, это ошибка чудовищная. Японцы именно один из немногих народов на земле, которые обладают особой, притягательной для меня силой. Воплощение трудолюбия, любви к земле, любви благоговейной к своей работе и к своей Родине... Здесь нет грубых сцен, или я их не видел. Здесь нет грубых голосов, или я их не слышал. Что касается японской женщины, мне кажется, что любить её — великое и высокое счастье, ибо она совершенство кротости, изящества, мягкости, ритма». –Константин Бальмонт, из писем из Токио. ✒️Открытые письма
Показать все...
11👍 3🔥 2
00:30
Видео недоступноПоказать в Telegram
IMG_3335.MOV10.90 MB
6🔥 3
00:21
Видео недоступноПоказать в Telegram
Капли 💧 дождя
Показать все...
IMG_3322.MOV7.51 MB
13
00:34
Видео недоступноПоказать в Telegram
IMG_3320.MOV12.15 MB
18
00:09
Видео недоступноПоказать в Telegram
IMG_3319.MOV3.21 MB
12🥰 5
Экскурсия по японскому саду будет в четверг в 19-00 . На субботу также открыта запись . Запись @anna_mariya1 . Индивидуальные экскурсии возможны в другие дни.
Показать все...
3🙏 2
Фото недоступноПоказать в Telegram
Не бойся отказаться от того, что есть, если есть возможность получить большее. Японская пословица
Показать все...
🔥 39 8🥰 3