cookie

Мы используем файлы cookie для улучшения сервиса. Нажав кнопку «Принять все», вы соглашаетесь с использованием cookies.

avatar

ДЕЛОВОЙ АНГЛИЙСКИЙ

Авторский канал о деловом английском языке для бизнеса и карьеры. Работа со мной здесь http://englishatwork.tilda.ws Личные сообщения - @Sh_Engl

Больше
Рекламные посты
652
Подписчики
+124 часа
-27 дней
-130 дней

Загрузка данных...

Прирост подписчиков

Загрузка данных...

Decisions making /taking time ▫️About time (too) –когда наступило время наконец то что- то сделать. So Ben's finally found a job. Yeah, it's about time - Итак, Бен наконец нашел работу. Да, самое время ▫️Backtrack- изменить cвое мнение или решение по какому - либо вопросу The government is backtracking its proposal to increase inheritance tax - Правительство отказывается от своего предложения повысить налог на наследство. ▫️Bite the bullet – принять трудное решение We're going to have to bite the bullet and lay off a few people if we're going to survive- Нам придется стиснуть зубы и уволить несколько человек, если мы собираемся выжить. ▫️Саll time on – завершать The company has called time on its incentives system- Компания прекратила работу своей системы стимулирования ▫️Crack on with- действовать cейчаc , не откладывая We have no time to waste. We need to crack on with the new product lines – Нельзя терять времени. Нам нужно приступить к разработке новых продуктовых линеек. ▫️Drag on - продолжать медленно и безрезультатно Talks between the company and its lenders are dragging on -Переговоры между компанией и ее кредиторами затягиваются ▫️Eleventh hour- в последний возможный момент The decision to send Eddie with the team was made at the eleventh hour- Решение отправить Эдди с командой было принято в последний момент. ▫️Make-or-break- что-то, что будет либо успешным, либо неудачным ` Their merger -is make-or-break time for them – Их слияние— это решающий для них момент. ▫️On-off - когда что-то останавливается и начинается The on-off talks are continuing between the government and the banks -Переговоры между правительством и банками продолжаются. ▫️Rubberstamp- автоматически утверждать что-либо, не обсуждая это предварительно The shareholders rubberstamped the proposal - Акционеры утвердили это предложение ▫️Take the plunge- решить рискнуть She took the plunge and started her own business after she inherited a small sum of money -Она сделала решительный шаг и открыла собственный бизнес после того, как унаследовала небольшую сумму денег. ▫️Wind down -снизить деловую активность перед закрытием бизнеса They've decided to wind up their business operations in the Middle East - Они решили свернуть свои деловые операции на Ближнем Востоке Другие посты на эту тему
Показать все...
👍 1
Interview of the Managing Director from BICG . The consultancy firm specialising in new ways of working. ( advanced English) Некоторые словосочетания из интервью: Accommodate needs and requirements - удовлетворить потребности и требования Generate enthusiasm - вызвать энтузиазм Anticipate problems - предвидеть проблемы Assess the progress - оценивать прогресс Facilitate change - способствовать изменениям Measure success - измерить успех
Показать все...
br2_005_a3_1.mp33.97 MB
🔥 1
Some interesting work - related phrases ▫️Demuting – work remotely from wherever you are ▫️“Career nomads” – employees who are changing the time management in ways that suit their approaches to work and leisure time ▫️Binge- time careerism - when employees working non-stop for a period, and then taking time off ▫️Job shadowing - a type of on-the-job training that allows an interested employee to follow and closely observe another employee performing the role ▫️Shadow career – career paths that people pursue for a sense of safety and stability, but that ultimately do not fulfill their true potential. “Your shadow career is a safety blanket but you have to learn to let it go if you want to follow your true calling” - Ваша теневая карьера — это защитное одеяло, но вам нужно научиться отпустить ее, если вы хотите следовать своему истинному призванию"- Цитата из одной статьи. Если, хотите, можем подробно разобрать ее здесь, и в плане английского и на предмет новой интересной информации.
Показать все...
👍 1
Despite, in spite of, although, even though, though - как перестать делать ошибки в их использовании: ✔️Despite (in spite of) - это предлоги, после которых следует глагол + ing (герундий) или сущ.: Despite being sick, I came to work = In spite of being sick, I came to work - Несмотря на болезнь, я пришел на работу Сущ + глагол может применяться c фразой despite (in spite of) the fact that: Despite the fact that I'm sick, I came to work - Несмотря на тот факт что я болен, я вышел на работу. ✔️Although, even though (более книжный вариант), though – союзы, поле которых идет подлежащее + глагол (придаточное предложение): Although I was sick, I came to work - Хотя я был болен, я пришел на работу. Соответственно, общий смысл данных фраз одинаковый, разница только в грамматическом построении.
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
Добрый день, У меня завершается череда праздников: мой день рождения, годовщина свадьбы, выпускной старшего ....а подарка от меня и нет. Решила исправиться и сделать приятное вам 🎁 Полноценный бесплатный урок по английскому языку со мной: 2 человека. Жду заявки ✍ @Sh_Engl P.S на фото Михайловский сад, СПб.
Показать все...
Итак, некоторые общие наблюдения и советы: ✔️ Не следует упрощать свою речь на английском. Она должна соответствовать вашему родному языку , вашему социальному статусу, должности, внутреннему миру. Именно тогда,вы будете себя чувствовать спокойно и уверенно. Расширяйте словарный запас через чтение актуальной для вас литературы ( +видео), уберите пробелы в грамматике. ✔️ Используйте спецтермины, которые касаются вашей работы, изучайте их. ✔️ Позвольте себе сказать " да, я забыл это слово. Ничего страшного , заменю его другим", "да, я не все смог понять, но уловил основную тему. Я молодец " ✔️ Часто многие, кто ко мне обращается предъявляют к своей речи завышенные требования как на своем родном языке, так и на английском. Это действительно здорово, но на всё нужно время и практика. Кроме этого, долгое формулирование сообщения у нас в голове может, в итоге, привести не к тому результату. Есть хороший совет - "если есть возможность здесь поставить точку, ставьте". Это значит, что желательно избегать длинных предложений и стараться использовать более ёмкие слова и выражения. И конечно, всегда можно тренироваться, записывая свою речь на диктофон. ✔️ Во время прослушивания, часто бывает все понятно, а на выходе уже нет полной картины и мы не помним о чем шёл разговор. Это может происходить по причине, того, что мы фокусируемся на каждом отдельном слове и боимся не понять. А наша цель - уловить основную мысль, что до нас хотят донести. Либо есть установка, что listening - это сложно, я все равно опять что - то не пойму и т д. Кроме этого, можно делать записи во время общения , по возможности. Возвращаясь к нашей героине, возможно пусть и на время, но человек принял свои достижения в английском, успокоился и рабочие созвоны пошли проще. Давайте стремиться к лучшему, оттачивать навыки, но не обесценивать свои знания.
Показать все...
4👍 2👏 2
Фото недоступноПоказать в Telegram
Не так давно проводила стратегическую сессию с менеджером по управлению проектами. Запрос был оценить текущий уровень английского и получить рекомендации по его дальнейшему развитию. Когда, я получила обратную связь, я в который раз осознала, что психологический настрой является одним из ключевым в изучении и в общении на иностранном языке. Нет, я не беру на себя роль психолога, но могу определить состояние студента и дать действительно полезный совет, на основе своего опыта, помимо практических рекомендаций.
Показать все...
👍 1 1
Phrasal verbs for work and business ✔️Add up- складывать, подcчитывать, сводить We need buy a lot of different things for our new office , but we also need to be careful about our spending because it’s all adds up - Нам нужно купить много разных вещей для нашего нового офиса, но нам также нужно быть осторожными в своих расходах, потому что все это накапливается ( складывается). All this adds up to a very long and exhausting routine – Вcе это cводитcя к долгой и изнурительной рутине. ✔️Branch out- начать что-то новое или другое After a couple of years working for different companies, he branched out on his own - После пары лет работы в разных компаниях он занялся собственным бизнесом . The company is planning to branch out into new markets next year - В следующем году компания планирует выйти на новые рынки. ✔️Fall behind – не добиваться такого же прогресса как кто-то другой We didn’t react quickly enough to changes in the market and fell behind our competitors as a result - Мы недостаточно быстро отреагировали на изменения на рынке и в результате отстали от конкурентов. Everyone else in the department is performing well but Alex is falling behind - Все остальные в отделе работают хорошо, но Алекс отстает. ✔️Hold off – отложить выполнение чего-либо We’re holding off on the order until the price comes down - Придерживаем заказ до тех пор, пока цена не снизится. I’m not sure this is the right time for this investment. Let’s hold off for now and see how things develop - Я не уверен, что сейчас подходящее время для этих инвестиций. Давайте пока повременим и посмотрим, как будут развиваться события. ✔️Line up – подготовить, организовать, договориться I have a very interesting meeting lined up for next week - На следующей неделе у меня запланирована очень интересная встреча. We have some very special offers lined up for the winter season - К зимнему сезону у нас есть несколько очень выгодных предложений. ✔️Mull over –думать над чем-то долгое время прежде чем принять решение He likes to take his time and mull over all his options before making a decision - Ему нравится не торопиться и обдумывать все варианты, прежде чем принять решение. It’s an interesting proposal but I’d like to have a little more time to mull it over - Это интересное предложение, но мне бы хотелось иметь немного больше времени, чтобы обдумать его. ✔️Press on – продолжать делать что- то решительно We’re doing great work on the project, but we need to press on if we want to achieve the best result - Мы отлично работаем над проектом, но нам нужно продолжать, если мы хотим добиться наилучшего результата. You’re doing a brilliant job, Marina. If you press on, I’m sure some interesting opportunities will come your way - Вы делаете блестящую работу, Марина. Если вы продолжите, я уверен, что на вашем пути появятся интересные возможности. ✔️Run over – занять больше времени чем планировалось The meetings in our department always run over - Совещания в нашем отделе всегда затягиваются Sorry everyone, but it looks like we’re going to run over today. I hope you can all stick around for another little while – Прошу прощения, но, похоже, сегодня нам придется задержаться. Надеюсь, вы все сможете остаться здесь еще ненадолго.
Показать все...
Варианты использования "would" ✔️Вежливая просьба Would you help me get the files?- Вы поможете мне получить файлы? ✔️Повторяющаяся ситуация в прошлом She would always have a bag of sweets in her poсket- В кармане у нее всегда был пакетик сладостей. ✔️Цель в прошлом/причина (часто используется после so that) We took a taxi so that we wouldn’t be late - Мы взяли такси, чтобы не опоздать. ✔️Вооброжаемая ситуация в прошлом I would go on holiday – Я бы поехал в отпуск. ✔️Сильное желание изменить что-то или прекратить I wish he would make more of an effort! - Я бы хотел, чтобы он приложил больше усилий! ✔️Сообщение о прошлом намерении / ожидании They asked if we would like anything to drink - Они спросили, хотим ли мы чего-нибудь выпить. ✔️Отказ в прошлом Marina was angry. She wouldn’t speak to me! - Марина разозлилась. Она не разговаривала со мной!
Показать все...
🙏 3👍 2
Деловая встреча в кафе/ фразовые глаголы в контексте Tony: Hello Jack. Sorry for being so late. Have you been waiting long? Jack: Not too long. About half an hour. Tony: Thank you for your patience. I was just walking out of the door when I was called in (asked to do something) by my boss who wanted to introduce me to a long-standing client of the firm. Спасибо за ваше терпение. Я как раз выходил, когда меня позвал (попросил что-то сделать) мой начальник, который хотел познакомить меня с давним клиентом фирмы. Jack: No problem at all. It gave me a chance to catch up with (do something that should be done) my emails. What would you like? An espresso, cappuccino or latte? Совершенно никаких проблем. Это дало мне возможность просмотреть (сделать что-то, что нужно было сделать) мою электронную почту. Что бы вы хотели? Эспрессо, капучино или латте? Tony: I think I’ll have a cappuccino. Jack: That’ll be one cappuccino and an espresso macchiato for me, thanks. Jack: So, how’s it going? Tony: Oh you know, same old, same old…. Jack: How do you mean? Tony: Well, you know we’re working on this new rail project? Well, we’ve been putting in hours and hours of work and we don’t seem to be getting anywhere. Ну, вы знаете, что мы работаем над этим новым железнодорожным проектом? Что ж, мы вкладываем (отдаем) часы и часы работы и, похоже, ничего не добились. Jack: In what way, you’re not getting anywhere? Tony: The other side is insisting on double pay at the weekends for their employees and they simply won’t give up their demands. Другая сторона настаивает на двойной оплате труда по выходным для своих сотрудников, и они просто не откажутся от своих требований. Jack: And that’s something that’s unacceptable for your clients? Tony: Oh yes, they will not give in to bully tactics. Anyway, I don’t want to talk about it. Let’s change the subject. By the way, did you pick up (receive) the message I left you about the Deighton case? Ах да, они не поддадутся (сдадутся) тактике запугивания. В любом случае, я не хочу об этом говорить. Давайте сменим тему. Кстати, вы прослушали (получили) сообщение, которое я вам оставил о деле Дейтона? Yes, I did. I’m sorry I meant to get back to (reply) you. Да. Извините, я хотел вернуться к вам (ответить). Tony: Well, what do you think? Do you think we could work something out? Ну, что вы думаете? Как вы думаете, мы могли бы что-нибудь придумать (согласовать)? Jack: In terms of what exactly? Tony: Well, in terms of whether your firm would be prepared to step in should we need? Ну а с точки зрения того, будет ли ваша фирма готова вмешаться, если нам понадобится? Jack: I can’t see that it would be a problem but I’ll need to run this by (tell) my managing partner. Я не вижу, чтобы это было проблемой, но мне нужно будет обсудить это (сообщить) с моим управляющим партнером. Tony: If you could do that sooner rather than later, I’d appreciate it. Jack: I’ll see what I can do. Tony: Great. Now you set this meeting up (arranged) so what can I do for you? Отлично. Итак, вы организовали эту встречу, и что я могу для вас сделать? Jack: Well, I was wondering if you could put in a good word for me (say something positive) at the next AGM? Ну, мне интересно, не могли бы вы замолвить за меня словечко (сказать что-нибудь положительное) на следующем годовом общем собрании? Tony: Of course, I could. After all, what are good friends for if we can’t stick up for (support) one another? Конечно, я мог бы. В конце концов, зачем хорошие друзья, если мы не можем заступиться (поддержать) друг за друга? Jack: Oh, thanks so much. I really didn’t know who I could turn to (get help). О, спасибо большое. Я действительно не знал, к кому мне можно обратиться (получить помощь). Tony: You can always count on me. Вы всегда можете рассчитывать на меня. Jack: You’re not only a great client, but you’re also a real friend.
Показать все...
👍 2👎 1
Выберите другой тариф

Ваш текущий тарифный план позволяет посмотреть аналитику только 5 каналов. Чтобы получить больше, выберите другой план.