cookie

Мы используем файлы cookie для улучшения сервиса. Нажав кнопку «Принять все», вы соглашаетесь с использованием cookies.

avatar

Рыба Лоцман

Канал Галины Юзефович о книгах и чтении

Больше
Рекламные посты
43 195
Подписчики
-524 часа
+567 дней
+93330 дней
Время активного постинга

Загрузка данных...

Find out who reads your channel

This graph will show you who besides your subscribers reads your channel and learn about other sources of traffic.
Views Sources
Анализ публикаций
ПостыПросмотры
Поделились
Динамика просмотров
01
Написала для "Кинопоиска" о том, что почитать/послушать летом. Не очень люблю сам концепт "сезонного чтения", но летом у всех отпуск, а в отпуске читают больше. По-моему, получился сбалансированный состав - от совсем развлекательного до вполне серьёзного и вдумчивого.
9 463167Loading...
02
Обратите внимание - вы ещё можете номинировать на премию "Вавилонская рыбка" лучшего, на ваш взгляд, переводчика фантастический книги, вышедшей в 2022 году. Мой кандидат, если что, Мария Зонина (Эрве Ле Теллье, Аномалия), но у вас наверняка есть свои любимчики.
11 8399Loading...
03
Самая моя любимая Нобелевская лауреатка за последние двадцать лет, великий - и самый странный - мастер короткого рассказа Элис Манро умерла вчера. С одной стороны, 92 года, нобелевка, бесспорный классик, вот это всё. С другой, какое-то внезапное чувство сиротства. Хотелось бы, чтобы она была всегда. Почему самый странный? Манро из тех авторов, про которых не до конца понятно, то ли она совсем не умеет в литературу, то ли умеет слишком хорошо. Для меня бесспорен второй вариант ответа, а вы решите сами. Самые мои любимые сборники - "Беглянка" и "Кем ты себя воображаешь" (этот последний - почти роман, ну, насколько к творчеству Элис Манро вообще применим этот термин). А самый любимый рассказ, напротив, из сборника "Тайна, не скрытая никем" - "Албанская девственница". Прочитайте его сегодня, пожалуй.
13 868227Loading...
04
Так себе у нас сегодня новости. Неукротимая валькирия цензуры, писательница и театральный критик Елена Ямпольская пошла на повышение и будет теперь изо всех сил помогать президенту наводить порядок в культуре. А учитывая ее давнюю страсть к литературе, то, увы, боюсь, что и в книжках тоже (напомню, у нас литература проходит пока по другому ведомству - почему-то цифровому, не культурному, но все нынче так изменчиво).
15 14730Loading...
05
Украла в канале Николая Караева несколько иллюстраций неведомого мне Валерия Рулькова к еще более неведомой мне повести Леонида Резника "Магический треугольник". Образчик отечественной книжной иллюстрации, который почему-то отдается в каких-то интимнейших глубинах моего сердца - ну, и заодно искусство, которое мы, конечно же, полностью потеряли.
15 40044Loading...
06
И еще чуть-чуть на полях "Закладки". В рамках подготовки к беседе о сентиментальной повести рубежа XVIII-XIX веков прочла повесть "Русский Вертер" некого Михаила Сушкова. Содержание, в общем, примерно полностью соответствует названию и им же исчерпывается, а вот стиль неплох - семнадцатилетний герой скучает в деревне вполне по-онегински (ну, или с учетом более раннего времени написания "Русского Вертера", в обратом порядке). А потом решила почитать про самого Михаила Сушкова, нашла примерно две статьи, ему посвященные - и voilá! Автор написал свою повесть и семнадцати лет таки действительно покончил с собой. То есть эти тридцать примерно страниц - в сущности развернутая предсмертная записка юного мальчика, моему младшему сыну ровесника. Как-то сразу разворачивает глаза если не зрачками в душу, то под другим углом.
15 43032Loading...
07
Подготовка к записи подкаста "Закладка" порой заводит в довольно неожиданные закоулки чертогов разума (в сущности, именно в этом и состоит главная ценность данного предприятия для соведущих). Вот, например, сегодня впервые задумалась о перекличках между Саути и Лермонтовым.
17 41017Loading...
08
Подготовка к записи подкаста "Закладка" порой заводит в довольно неожиданные закоулки чертогов разума (в сущности, именно в этом и состоит главная ценность данного предприятия для соведущих). Вот, например, сегодня впервые задумалась о перекличках между Саути и Лермонтовым. Поскольку важнейшей частью моего детского читательского мира были разнообразны баллады - русские, южнославянские, скандинавские, венгерские, немецкие, английские, о королевиче Марко, о Робин Гуде, народные, литературные и прочая, и прочая, некоторые образчики этого жанра - увы, не всегда лучшие - намертво засели у меня в голове (кто, например, может похвастать, что помнит наизусть "Белое покрывало" Морица Гартмана в переводе Михайлова? То-то же - а я да). В числе этих засевших - "Блингеймский бой" поэта Озерной школы Роберта Саути в русском, естественно, переводе Михаила Плещеева. Ночью разбуди - доложу слово в слово. Кто подзабыл, напомню сюжет. Милые крестьянские деточки, играя на поле, находят череп и тащат его деду. Тот, кряхтя, вспоминает, что на поле этом была великая битва - собственно, Блингеймское сражение, ключевое событие войны за испанское наследство. В битве этой полегла куча народу из числа как непосредственно сражавшихся, так и мирных жителей, имевших несчастье проживать неподалеку. Дед скорее убежден в том, что все было не зря, и "мир не видал побед славней", а дети резонно спрашивают, какой толк от всех этих побед, если столько людей погибло. Общее настроение - меланхолия и ощущение, как сказал бы Ондатр из известной книги, тщеты всего сущего. Короче, вздох и alas. Если мы вдумаемся, то лермонтовское "Бородино" во многом повторяет композицию "Блингеймского боя". Снова важное поле, снова сражение, снова старик рассказывает молодежи о доблести, о подвигах, о славе прошедших времен. Но обратите внимание, насколько иная тут интонация - если Саути томно грустит над давно остывшими костями павших, то Лермонтов явно упивается красотой и драматизмом великой сечи. У первого есть вопросики к целесообразности произошедшего, у второго очевидно нет. И если у Саути младшее поколение вполне себе субъектно и задает бестактные вопросы старшему, то у Лермонтова слушатели остаются в сумраке кулис и почтительно внимают. А если бы вдруг у них появился шанс открыть рот, они бы, скорее всего, энергично поддержали старика. Мог ли Лермонтов читать "Блингеймский бой"? Ну, технически да - стихотворение Саути вышло в 1798 году, а Лермонтов по-английски, как известно, читал. Но вообще-то это совершенно не обязательно - ничего нового в подобном устройстве текста нет: "послушайте, ребята, что вам расскажет дед" - прием почтенный и едва ли имеющий конкретного автора (а если вдруг да, то это не Саути). Ориентировался ли Лермонтов на "Блингеймский бой"? Маловероятно - даже если предположить, что читал. Скорее интересно, что при схожем материале и схожей композиции у двух поэтов получаются настолько разные по месседжу стихотворения. У англичанина - пацифизм, у русского - милитаризм. Читатель, везде привыкший видеть свидетельства природной кровожадности имперского русского духа (в отличие - ха-ха - от миролюбивого английского), конечно же, увидит в этой параллели нечто для себя отрадное. Так же и читатель, стремящийся найти подтверждение склонности русского народа к подвигу и геройской смерти ради не очень понятных целей (Москву-то все равно отдали, ибо, как мы помним, господня воля), тоже не внакладе - опять же, чудо-богатыри, не то, что эти нытики-англичане (дважды ха-ха). Мне же больше нравится гипотеза, что разница между двумя битвами не в разных культурных традициях, к которым принадлежат авторы баллад, а исключительно во времени их написания. Роберт Саути пишет еще из эпохи сентиментализма, в которой поведенческий фрейм "поле давней кровавой битвы" сервировалось с обязательным эмоциональным гарниром из печали и вздохов. На такое место вообще хорошо было прихватить с собой томик стихов о смерти, тлене и плюще, увивающем могильные камни, чтобы всласть погрустить. Михаил Лермонтов - дитя следующей уже эпохи, романтической. Фрейм тот же, а вот
10Loading...
09
эмоциональный гарнир изменился: теперь вместо печали на поле былой бытвы надлежит испытывать темную страсть, пламя, воодушевление, сопричастность великим бурям. Новое время - героическое, прежнее - чувствительное, и оба поэта пишут исходя из современных им эмоциональных мод. Перечитала "Появление героя" Андрея Зорина и теперь ко всему прикладываю эмоциональные матрицы, о которых он так захватывающе пишет. Право слово, такая зараза, привяжется - не отвяжется. На все начинаешь смотреть сквозь эту призму.
10Loading...
10
Тоже слышала краем уха эти будоражащие новости, но надеялась, что привиделось. Очередная "инициатива на местах" с элементами "перегибов", конечно, но, похоже, опять мой доклад про книжную цензуру переписывать. Горшочек, ну не вари уже больше, пожалуйста. Из забавного - там по ссылке у Максима можно наблюдать документ, в котором в списке иноагентов фигурирует Архипова Галина Юрьевна. Писательницы с таким именем среди иноагентов нет, зато, кажется, мы с Александрой Архиповой, наконец, получили документальное подтверждение, что мы с ней - один человек.
19 49520Loading...
11
К поразительным выводам приходят люди, не любящие прозу Владимира Сорокина или, ну, допустим, "Лето в пионерском галстуке", и на этом основании не видящие повода взгрустнуть об их запрете. Прямо трудно поверить, но прочла сразу у нескольких уважаемых мною людей, скажем так, вполне либеральных взглядов, что "Наследие" автору совсем уж не удалось, "ЛВПГ" и "Песнь Ахилла" просто фанфики для девочек-подростков, "Маленькая жизнь" сильно переоценена, поэтому бог с ними, хорошо, что их, а не что-то стоящее. Мне кажется, объяснять тут что-то бесполезно (или избыточно), и при всех различиях в моем отношении к перечисленным книгам, скажу просто: Я/мы Сорокин, Янагихара, Сильванова с Малисовой, Миллер. Только так и никак иначе.
20 40945Loading...
12
Из выдающейся книги Андрея Зорина "Появление героя" узнала, что в 1790 году, в пьесе "Федул с детьми", написанной лично Екатериной II и поставленной под ее непосредственным руководством, появляется героиня по имени Нимфодора. Как говорится, Тонкс наш!
21 49694Loading...
13
В переводе на русский - да вы охренели, пойдите хоть книжку прочитайте, которую доследственно проверяете, умники.
28 74433Loading...
14
В моей семье войну прошла моя бабушка - важнейший человек в моей жизни, меня, в сущности, вырастившая. Медали - включая самую важную, за взятие Кенигсберга, с черно-зеленой лентой - она надевала только если надо было, условно говоря, идти качать права в ЖЭК, а все истории про войну были обкатанными, как речные камешки, и преимущественно смешными или по крайней мере интересными - мне-ребенку они очень нравились, совпадали с моими ожиданиями. Кроме одной истории - не истории даже, а зарисовки, про то, как ее госпиталь входил в разрушенный, покинутый жителями Кенигсберг (столы в уцелевших домах еще накрыты, свет не погашен). Бабушка ехала на передней машине, и за поворотом на подъезде к городу увидела большое поле, заваленное трупами коров - видимо, хозяева, спасаясь бегством, перебили скотину. А позади этого поля, на красной кирпичной стене было написано еще не до конца просохшей белой краской Sic transit gloria mundi. Морали не будет. С Днем Победы, дорогие. Пусть скорее будет мир.
22 85551Loading...
15
Вот Путин на параде говорит буквально следующее: — Первые годы Великой Отечественной Войны СССР сражался один на один с нацистами, в то время как на Гитлера работала вся Европа. И я думаю - а как ему, интересно, не стыдно? А потом вспоминаю, что ведь только что же перечитала "1984" - и понимаю, как именно ему не стыдно. Вот она, великая объясняющая сила литературы. Ничему не помогает, всё рефлексирует, описывает и объясняет.
26 770285Loading...
16
(С осторожной надеждой) Ну, а вот эту мысль я же сама придумала, да? Роман Рэя Брэдбери "451 градус по Фаренгейту" практически начинается с того, что одурманенная бесконечными интерактивными развлечениями жена главного героя пытается покончить с собой, разом съев целую пачку снотворного - или не пытается, просто так плохо соображает, что перестает контролировать процесс приема препаратов. А специальная бригада, приехавшая ее откачивать, говорит - да ничего страшного, у нас уже технология отработана, мы с таким постоянно имеем дело, сплошь и рядом. В своей выдающейся книге "Загадка женственности", написанной в 1963 году, феминистка Бетти Фридан пишет о положении женщин в Америке после Второй мировой. Казалось бы, все хорошо - война кончилась, мужчины вернулись, экономика растет, улучшаются бытовые условия жизни (холодильники, телевизоры, пылесосы, количество жилой площади на душу населения неуклонно растет. И при этом - жуткий всплеск женского алкоголизма, массовое подсаживание женщин на снотворные и успокоительные, огромная волна женских самоубийств и смертей в результате передозировок, резкое снижение успеваемости девочек в старшей школе... Фридан соотносит это с послевоенным откатом в сфере эмансипации. За время мировой войны женщины, оставленные без присмотра, изрядно раскрепостились - в частности повыходили на работу, замещая воюющих мужчин, и неожиданно многим из них это понравилось. Честно говоря, они не очень-то стремились возвращаться к домашнему очагу даже после возвращения с фронта любимых. У любимых же на этот счет были свои планы. Женщины занимали рабочие места, обзаводились собственными деньгами, не горели желанием рожать третьего ребенка и вообще распоясались - отказывались работать бесплатными горничными, сиделками, нянями. В этот момент и звучит властный призыв - "назад, в семью!" Разворачивается большая государственная компания в поддержку традиционных семейных ценностей, женщин понемногу выдавливают из офисов и вузов, а в качестве утешительного приза выдают пылесос, телевизор и хорошенький домик в пригороде. Ну, а дальше имеем то, что имеем - женщины теряют свежеобретенный смысл жизни и начинают искать его в разных не очень для этого приспособленных местах. Например, в бутылке с виски или в пачке снотворного. Ситуация, описанная Брэдбери в романе, удивительно точно воспроизводит этот паттерн. Живущая в относительном комфорте домохозяйка лезет на стенку от скуки и нереализованности, а то, что это происходит в неком условном будущем с соответствующими ему формами бытия - ну, мало ли, вся фантастика, по сути своей, все равно о настоящем. Современники и последующие поколения читали "451 градус" как протест против маккартизма с его грубым консерватизмом и борьбой с "высокой" культурой. Сам Брэдбери в 2007 уже году говорил, что главный объект его критики - телевидение и сопутствующее ему тотальное упрощение всего, в первую очередь культуры (именно ее и символизируют в романе сжигаемые книги). Но мы знаем, что писателю в таких вопросах доверять нельзя, особенно писателю хорошему - откуда ему знать, про что он на самом деле пишет. Что ноосферой надуло, то и пишет. Так что почему бы Брэдбери заодно не написать и о том же, о чем и Фридан - пусть и в метафорической форме. В скобках замечу, что примерно об этом же знаменитый (и гениальный) рассказ Сэлинджера "Лапа-растяпа", написанный в 1948 году. И ту же проблему, кстати, воспроизводит песня группы Rolling Stones 'Mother's Little Helper' (1968 году), в которой ошалевшая от экзистенциального кризиса домохозяйка накачивается валиумом до полной утраты ориентации в пространстве. (Смиренно начинаю ждать, прихода в личку специалистов, которые расскажут, что об этом написано по меньшей мере две монографии, не считая десятка научных статей. Но пока - минут пятнадцать, наверное - планирую наслаждаться оригинальностью собственной мысли)
28 498219Loading...
17
А вот и любимый мой отец Алексей Уминский служит Пасхальную службу - не в Хохлах, как должно бы, а в Париже, но служит!
28 404116Loading...
18
Прекрасная формулировка - присоединяюсь к Саше!
26 56750Loading...
19
Кому не хватило "Тоннеля" Вагнер? Коллеги из Редакции Елены Шубиной говорят, допечатали! А то я в последние две недели работала примерно справочным бюро - где брать, куда бежать, сколько дают в одни руки.
27 67932Loading...
20
Ха, ну конечно же, размечталась - коллеги быстро и справедливо указали, что мысль я придумала не первой! Вот, оказывается, Лев Оборин обо всем этом написал задолго до меня, только гораздо подробнее и с большим количеством примеров.
31 28356Loading...
21
Обычно, когда придумаешь хорошую мысль, сразу оказывается, что ее кто-то придумал до тебя. Но иногда везет: придумала мысль, которая мне нравится, а ее, кажется, до меня никто не придумал (ну, или придумал, но гуглом не ищется) - о кафкианских мотивах в "Гарри Поттере". Все, я думаю помнят довольно жуткую сцену, когда Долорес Амбридж заставляет Гарри писать особым Черным Пером фразу "Я не должен лгать". Перо устроено таким образом, что текст, который ты пишешь, автоматически вырезается у тебя на коже, причем сколько раз написал, столько и вырезалось, с каждым разом все глубже и глубже. Воспитательная идея состоит, если не ошибаюсь, в том, что, буквально на собственной шкуре прочувствовав смысл совершенного тобой правонарушения, ты достигаешь катарсиса, а вместе с ним и искреннего, неиллюзорного раскаяния. А без раскаяния, как учит нас секта хлыстов, нет спасения (без преступления же не бывает раскаяния, поэтому, преступление тоже необходимо, но это тема для другого разговора). Мне кажется, что у этого сюжета есть вполне конкретный источник - рассказ Франца Кафки "В исправительной колонии", входивший в тот же сборник, что и знаменитое "Превращение", но почему-то несколько менее известный. В рассказе этом человека, осужденного за преступление (денщик, получив от офицера удар кнутом, оказал ему сопротивление), закладывают в специальный аппарат, который начинает медленно вращаться. На протяжении многих часов специальные зубья, составляющие ключевой элемент аппарата, выбивают на теле преступника суть его преступления. После долгих часов мучений жертва полностью проникается тяжестью своего прегрешения, переживает глубинный катарсис и прямо на пороге неизбежной смерти достигает полного, безусловного раскаяния - бинго, человек умирает полностью спасенным. Согласитесь, параллель очевидно. Джоан наша Роулинг, как известно, весьма bookish girl, а рассказ Кафки таков, что, извините за невольный каламбур, врезается в память намертво - единожды прочитав, не забудешь. Не удивлюсь, если и Роулинг его не смогла забыть - вот он и всплыл у нее в романе. Давно
29 115105Loading...
22
Пропустила новость, что умер Петр Толочко - замечательный украинский историк-медиевист, автор множества книг по истории Древней Руси. По его выдающемуся "Древнерусскому феодальному городу" мы в 1994 году готовились к экзамену по отечественной истории на первом курсе - экземпляров в "Историчке" было мало, всем не хватало, надо было приходить пораньше, чтобы успеть заказать книгу раньше однокурсников. За чтением "Древнерусского феодального города" мы, кстати, познакомились с незабвенным Т., то есть Петр Толочко стал в некотором смысле нашим Галеотом. Только "листа" мы все же дочитали, да и отношения наши двинулись в сторону не любви, но самой близкой, самой главной в жизни дружбы. Ужасно грустно думать, что Толочко умер в такое темное время, не дожив до рассвета. Спасибо вам, Петр Петрович. Светлая память, вечный покой.
26 43151Loading...
23
Когда-то давно, лет в 11, "Дневник Анны Франк" стал для меня одним из самых сильных эмоциональных переживаний, и это было даже не строго про Холокост - по крайней мере в моменте. Это было что-то очень персональное - как обрести подружку, а потом самым ужасным и несправедливым образом ее потерять. Уже потом на это душераздирающее чувство наложилось понимание произошедшего - и утрата стала переживаться по-другому, менее персонально, но при этом более глубоко. Мои дети знакомились с "Дневником" по замечательному комиксу - и это тоже, конечно, здорово, но теперь я жалею, что не дала им вовремя всю книжку целиком. А вот коллеги из проекта "Букутоку" почитают "Дневник Анны Франк" с вашими детьми, а после аккуратно и вдумчиво его с ними обсудят. 5 мая - День памяти жертв Холокоста, и мне кажется очень важным в этот день подумать ну, например, о еврейской девочке Анне, ее сестре Марго, папе Пиме, о ее не сбывшихся планах на жизнь и, конечно, о людях, с риском для жизни пытавшихся спасти Анну и ее семью. Записывайтесь - участие бесплатное, но надо зарегистрироваться.
31 00882Loading...
24
Я восхищаюсь людьми, которые сегодня вообще находят в себе силы писать что-то отличное от постов в соцсеточки. А уж люди, готовые писать а) нон-фикшн, б) нон-фикшн о современной России - это просто какие-то былинные богатыри, иначе не скажешь. И вот этим самым богатырям подоспела подмога - знаете, я вообще неплохо ориентируюсь на книжном рынке, но таких щедрых предложений не встречала примерно никогда. Вам заплатят, вас поддержат, вам помогут, а потом еще раз помогут, и еще - с вас только классная идея и готовность ее реализовывать. Ближайший дедлайн по заявкам до 15 июня - дорогие богатыри, не пропустите, это прямо роскошный шанс.
22 31559Loading...
25
Пере- и прочитав в процессе подготовки к курсу про утопии и антиутопии в "Страдариуме" все классические антиутопии ХХ века - "Мы" Замятина, "О, дивный новый мир" Хаксли, "1984" Оруэлла, "451 градус по Фаренгейту" Брэдбери и еще несколько менее известных, пришла к очевидному, в общем-то, выводу. Самая лучшая, самая болезненная и самая по-настоящему страшная из всех - это "1984", конечно. Не зря именно ей такая слава и почет. И дело тут, пожалуй, не только в том, что из всех перечисленных Оруэлл, пожалуй, единственный по-настоящему великий писатель. В первую очередь "работает" сама авторская интенция. Для остальных авторов главная задача - организовать читателю максимально подробную экскурсию по любовно сконструированному миру-аду, а герои, по сути своей, инструментальные - они всего лишь позволяют логически обусловить необходимость заглянуть в самые темные этого мира уголки. Хаксли даже не скрывает своего намерения, первую - программную, по сути дела - главу осознанно превращая в информативную экскурсию по фабрике деторождения. Герои в этих антиутопиях проговаривают вещи, которые нормальный житель их мира проговаривать бы не стал, и в целом они обращаются не друг к другу, а в первую очередь к нам, читателям, постоянно взламывая четвертую стену и создавая тем самым эффект театральности, ненастоящести, а значит - и безопасности. Оруэлл действует иначе. В центре его романа живой человек - Уинстон Смит, которому выпало жить в аду. В фокусе авторского внимания - человеческая душа, и инструментален на сей раз не герой, но мир. Автор загоняет нас внутрь героя, выталкивая, выпихивая из комфортной позиции наблюдателя-экскурсанта. Боль и ярость Уинстона становится нашей болью и нашей яростью, это мы переживаем боль, униженность, призрачную надежду, а после окончательную, беспросветную уже безнадежность. В мире 1984 четвертая стена надежно закупорена, и мы - внутри, а не снаружи. Разумеется, это со-пере-живание, которому подвергает нас Оруэлл, действует - то есть ужасает и травмирует - куда сильнее, чем организованные индивидуальные туры, сколь бы ни были искусны проводящие их чичероне. Никакая великая слава не бывает понапрасну, "1984" и правда великая книга. А остальные антиутопии ХХ века - умные, остроумные, изящные, но и только.
23 25799Loading...
26
В нашей семье много лет бытует реплика из не вообразимого сегодня фильма "День выборов" - "Вот что я сейчас непонятного сказал? Звездограмма!", произносить которую полагается с характерной интонацией Максима Виторгана. Но вообще-то, я думаю, все знают, что Максим не сводится к ролям в чудесных фильмах "Квартета И". Мы поговорили с Максимом о (сюрприз) любимых книгах, о родительстве и детском чтении, о Янагихаре (до того, как её запретили за экстремизм), о базовом доверии к искусству и о том, как соотносится то, что "хочет сказать автор", с тем, что считывает реципиент его или её высказывания.
21 216103Loading...
27
Какое чудесное наблюдение - и правда, никогда не думала о связи fast food и fast women в жизни Корморана Страйка, а она есть!
22 65774Loading...
28
Долгое чтение антиутопий и всякого вокруг (как же я люблю преподавать - получаешь легальный повод заняться, наконец, углубленным самообразованием) приводит к осмыслению очевидных вещей, которые наверняка все давно знают, но всегда же приятно дойти своим умом. Почему-то никогда раньше не думала, что "дикарь Джон" из "Дивного нового мира" Олдоса Хаксли ("благородный дикарь", высвечивающий благодаря своему не замутненному взгляду чудовищные недостатки этого самого "нового мира") - это же явно Гурон из "Простодушного" Вольтера. Так же, как и Гурон, Джон - белый, но родился и вырос далеко от родины, в чуждой культуре. Так же, как Гурон, он возвращается на историческую родину, где становится настоящей сенсацией. Так же страдает от неспособности в силу душевной чистоты встроиться в деградировавший мир, чистоту эту интерпретирующий как нелепую наивность. Так же вступает в сложные любовные отношения с местной красавицей, и отношения эти оказываются так же разрушительны для обоих. Словом, Вольтер как он есть. Почему-то у нас из текста в текст кочует утверждение, что Хаксли ориентировался на "Мы" Замятина - вон даже на "Полке" об этом написано. В то время как по собственному утверждению Хаксли Замятина не читал (да и в целом это было немного затруднительно с учетом обстоятельств), зато явно читал "Утопию-модерн" Уэллса и вот "Простодушного", с которыми и состоит в увлекательном диалоге.
23 29334Loading...
29
В "Утопии-модерн" Герберта Уэллса (самой, пожалуй, причудливой и одной из самых поздних утопий, которые мне довелось прочесть в рамках подготовки к курсу в "Страдариуме") прямым текстом сказано: хочешь принадлежать к элите - изволь каждый месяц прочесть хотя бы одну книжную новинку. Манкирующие этой обязанностью подвергаются штрафам, при накоплении которых могут быть изгнаны из рядов элиты. Вот так-то. Каждый месяц, хотя бы одну. (впрочем, у этой самой уэллсовской элиты есть и более сложные обязательства - бриться каждый день, например, или мыться только холодной водой, уж не говоря об обязательном альпинизме)
21 19390Loading...
30
Скромное напоминание о том, для чего на самом деле нужны видео вроде нашей "Закладки".
21 58713Loading...
31
В советское время была такая книжная серия "Писатели о писателях". Вот и я решила продолжить традицию - оттолкнулась от всем, я думаю, уже, памятного "Йеллоуфейса" Ребекки Куанг и вспомнила ещё несколько менее очевидных книг о писателях.
26 08780Loading...
32
А вот и, собственно, видео "Закладки". Дорогие слушатели сообщают, что слушать неудобно, потому что когда одна говорит, другая фыркает, а на это хорошо бы смотреть. Теперь можно наблюдать фырк, так сказать, воочию. Тайм-коды прилагаются, так что если вам лисы не очень, можно сразу переходить к сталинским репрессиям среди отечественных востоковедов.
25 885204Loading...
33
А вот и сам подкаст! Ну, и напомню, что поддержка нам не помешает.
29 787204Loading...
34
Дискурсивное сопротивление по Дж. С. Скотту как оно есть. Спасибо, Боря.
23 40591Loading...
35
А вот, кстати, если кто-то захочет познакомиться с автором книги "Хрущевка" Натальей Лебиной лично (парой постов выше делилась моей рецензией), то вот вам и возможность: в эти выходные в Переделкино пройдет книжная ярмарка с отличными книгами и не менее отличными мероприятиями, в том числе презентацией "Хрущевки". Съездите, не упускайте возможности - сейчас они (простите за мрачняк) довольно редки.
24 24663Loading...
Написала для "Кинопоиска" о том, что почитать/послушать летом. Не очень люблю сам концепт "сезонного чтения", но летом у всех отпуск, а в отпуске читают больше. По-моему, получился сбалансированный состав - от совсем развлекательного до вполне серьёзного и вдумчивого.
Показать все...
Что читать в отпуске этим летом: выбор Галины Юзефович — Статьи на Кинопоиске

Что читать этим летом, какие книги взять с собой в отпуск — советует литературный критик Галина Юзефович в рамках спецпроекта Кинопоиска и Букмейта «Книги на лето».

302👍 82🕊 18👎 8
Обратите внимание - вы ещё можете номинировать на премию "Вавилонская рыбка" лучшего, на ваш взгляд, переводчика фантастический книги, вышедшей в 2022 году. Мой кандидат, если что, Мария Зонина (Эрве Ле Теллье, Аномалия), но у вас наверняка есть свои любимчики.
Показать все...
Петербургская фантастическая ассамблея 2024

Начинаем📚 Выдвигать кандидатов на премию "Вавилонская рыбка" можно под этим постом.👇 Номинирование продлится с 9 апреля по 14 мая 2024 года. Перед номинированием внимательно ознакомьтесь с положением о премии —

https://clck.ru/39xfpx

Основные положения: ⏺Номинирование является открытым. ⏺Каждый номинатор имеет право выдвинуть одно произведение, соответствующее положению о премии, на одной из площадок для номинирования – группа ВКонтакте и группа Ассамблеи в Telegram. ⏺Положительная реакция («лайк») не учитывается как номинация. 📖На соискание премии сезона 2024 года может быть выдвинут: — фантастический роман, первый или новый перевод которого с языка оригинала был издан в России с 1 января по 31 декабря 2022 года тиражом не менее 1000 экземпляров типографским способом. Годом публикации считается дата, указанная на титульном листе книги; — фантастический роман вышедший в нескольких томах, публикация первого или нового перевода которого с языка оригинала была завершена в России с 1 января по 31 декабря 2022…

👍 68 25🕊 5👎 2
Фото недоступноПоказать в Telegram
Самая моя любимая Нобелевская лауреатка за последние двадцать лет, великий - и самый странный - мастер короткого рассказа Элис Манро умерла вчера. С одной стороны, 92 года, нобелевка, бесспорный классик, вот это всё. С другой, какое-то внезапное чувство сиротства. Хотелось бы, чтобы она была всегда. Почему самый странный? Манро из тех авторов, про которых не до конца понятно, то ли она совсем не умеет в литературу, то ли умеет слишком хорошо. Для меня бесспорен второй вариант ответа, а вы решите сами. Самые мои любимые сборники - "Беглянка" и "Кем ты себя воображаешь" (этот последний - почти роман, ну, насколько к творчеству Элис Манро вообще применим этот термин). А самый любимый рассказ, напротив, из сборника "Тайна, не скрытая никем" - "Албанская девственница". Прочитайте его сегодня, пожалуй.
Показать все...
😢 390 260🕊 61👍 33👎 5
Так себе у нас сегодня новости. Неукротимая валькирия цензуры, писательница и театральный критик Елена Ямпольская пошла на повышение и будет теперь изо всех сил помогать президенту наводить порядок в культуре. А учитывая ее давнюю страсть к литературе, то, увы, боюсь, что и в книжках тоже (напомню, у нас литература проходит пока по другому ведомству - почему-то цифровому, не культурному, но все нынче так изменчиво).
Показать все...
Литература и жизнь

Путинской советницей по культуре стала Ямпольская, но это полбеды: пишут, что она заняла место Владимира Толстого. То, что авторка книги «Гимн настоящей стерве» и по совместительству главная сторонница введения полной и официальной цензуры пошла на повышение — это плохо, но не то чтобы неожиданно. Но я бы обратил внимание на то, что она подсидела одного из самых приличных людей в совете и в целом во власти — притом книжника. Тоже неожиданного мало, но заслуживает особого отмечания. Не думаю, что прямо уже пора натирать верёвки мылом — такого удовольствия Ямпольская не заслуживает. Но просто отметим как ещё один признак того, что жизнь издателей и писателей станет ещё немножко хуже. Ну ничего, переживут и это, не такое переживали. А у Владимира Ильича будет больше времени на премию «Ясная поляна», которая, вопреки всему, с каждым годом только хорошеет.

😢 288🕊 71👎 20👍 15 14
Украла в канале Николая Караева несколько иллюстраций неведомого мне Валерия Рулькова к еще более неведомой мне повести Леонида Резника "Магический треугольник". Образчик отечественной книжной иллюстрации, который почему-то отдается в каких-то интимнейших глубинах моего сердца - ну, и заодно искусство, которое мы, конечно же, полностью потеряли.
Показать все...
307👍 62🕊 40👎 3😢 3
И еще чуть-чуть на полях "Закладки". В рамках подготовки к беседе о сентиментальной повести рубежа XVIII-XIX веков прочла повесть "Русский Вертер" некого Михаила Сушкова. Содержание, в общем, примерно полностью соответствует названию и им же исчерпывается, а вот стиль неплох - семнадцатилетний герой скучает в деревне вполне по-онегински (ну, или с учетом более раннего времени написания "Русского Вертера", в обратом порядке). А потом решила почитать про самого Михаила Сушкова, нашла примерно две статьи, ему посвященные - и voilá! Автор написал свою повесть и семнадцати лет таки действительно покончил с собой. То есть эти тридцать примерно страниц - в сущности развернутая предсмертная записка юного мальчика, моему младшему сыну ровесника. Как-то сразу разворачивает глаза если не зрачками в душу, то под другим углом.
Показать все...
😢 264 158🕊 32👍 24👎 4
Подготовка к записи подкаста "Закладка" порой заводит в довольно неожиданные закоулки чертогов разума (в сущности, именно в этом и состоит главная ценность данного предприятия для соведущих). Вот, например, сегодня впервые задумалась о перекличках между Саути и Лермонтовым.
Показать все...
На полях "Закладки"

Подготовка к записи подкаста "Закладка" порой заводит в довольно неожиданные закоулки чертогов разума (в сущности, именно в этом и состоит главная ценность данного предприятия для соведущих). Вот, например, сегодня впервые задумалась о перекличках между Саути и Лермонтовым. Поскольку важнейшей частью моего детского читательского мира были разнообразны баллады - русские, южнославянские, скандинавские, венгерские, немецкие, английские, о королевиче Марко, о Робин Гуде, народные, литературные и прочая, и прочая…

👍 168 73👎 9
Подготовка к записи подкаста "Закладка" порой заводит в довольно неожиданные закоулки чертогов разума (в сущности, именно в этом и состоит главная ценность данного предприятия для соведущих). Вот, например, сегодня впервые задумалась о перекличках между Саути и Лермонтовым. Поскольку важнейшей частью моего детского читательского мира были разнообразны баллады - русские, южнославянские, скандинавские, венгерские, немецкие, английские, о королевиче Марко, о Робин Гуде, народные, литературные и прочая, и прочая, некоторые образчики этого жанра - увы, не всегда лучшие - намертво засели у меня в голове (кто, например, может похвастать, что помнит наизусть "Белое покрывало" Морица Гартмана в переводе Михайлова? То-то же - а я да). В числе этих засевших - "Блингеймский бой" поэта Озерной школы Роберта Саути в русском, естественно, переводе Михаила Плещеева. Ночью разбуди - доложу слово в слово. Кто подзабыл, напомню сюжет. Милые крестьянские деточки, играя на поле, находят череп и тащат его деду. Тот, кряхтя, вспоминает, что на поле этом была великая битва - собственно, Блингеймское сражение, ключевое событие войны за испанское наследство. В битве этой полегла куча народу из числа как непосредственно сражавшихся, так и мирных жителей, имевших несчастье проживать неподалеку. Дед скорее убежден в том, что все было не зря, и "мир не видал побед славней", а дети резонно спрашивают, какой толк от всех этих побед, если столько людей погибло. Общее настроение - меланхолия и ощущение, как сказал бы Ондатр из известной книги, тщеты всего сущего. Короче, вздох и alas. Если мы вдумаемся, то лермонтовское "Бородино" во многом повторяет композицию "Блингеймского боя". Снова важное поле, снова сражение, снова старик рассказывает молодежи о доблести, о подвигах, о славе прошедших времен. Но обратите внимание, насколько иная тут интонация - если Саути томно грустит над давно остывшими костями павших, то Лермонтов явно упивается красотой и драматизмом великой сечи. У первого есть вопросики к целесообразности произошедшего, у второго очевидно нет. И если у Саути младшее поколение вполне себе субъектно и задает бестактные вопросы старшему, то у Лермонтова слушатели остаются в сумраке кулис и почтительно внимают. А если бы вдруг у них появился шанс открыть рот, они бы, скорее всего, энергично поддержали старика. Мог ли Лермонтов читать "Блингеймский бой"? Ну, технически да - стихотворение Саути вышло в 1798 году, а Лермонтов по-английски, как известно, читал. Но вообще-то это совершенно не обязательно - ничего нового в подобном устройстве текста нет: "послушайте, ребята, что вам расскажет дед" - прием почтенный и едва ли имеющий конкретного автора (а если вдруг да, то это не Саути). Ориентировался ли Лермонтов на "Блингеймский бой"? Маловероятно - даже если предположить, что читал. Скорее интересно, что при схожем материале и схожей композиции у двух поэтов получаются настолько разные по месседжу стихотворения. У англичанина - пацифизм, у русского - милитаризм. Читатель, везде привыкший видеть свидетельства природной кровожадности имперского русского духа (в отличие - ха-ха - от миролюбивого английского), конечно же, увидит в этой параллели нечто для себя отрадное. Так же и читатель, стремящийся найти подтверждение склонности русского народа к подвигу и геройской смерти ради не очень понятных целей (Москву-то все равно отдали, ибо, как мы помним, господня воля), тоже не внакладе - опять же, чудо-богатыри, не то, что эти нытики-англичане (дважды ха-ха). Мне же больше нравится гипотеза, что разница между двумя битвами не в разных культурных традициях, к которым принадлежат авторы баллад, а исключительно во времени их написания. Роберт Саути пишет еще из эпохи сентиментализма, в которой поведенческий фрейм "поле давней кровавой битвы" сервировалось с обязательным эмоциональным гарниром из печали и вздохов. На такое место вообще хорошо было прихватить с собой томик стихов о смерти, тлене и плюще, увивающем могильные камни, чтобы всласть погрустить. Михаил Лермонтов - дитя следующей уже эпохи, романтической. Фрейм тот же, а вот
Показать все...
1
эмоциональный гарнир изменился: теперь вместо печали на поле былой бытвы надлежит испытывать темную страсть, пламя, воодушевление, сопричастность великим бурям. Новое время - героическое, прежнее - чувствительное, и оба поэта пишут исходя из современных им эмоциональных мод. Перечитала "Появление героя" Андрея Зорина и теперь ко всему прикладываю эмоциональные матрицы, о которых он так захватывающе пишет. Право слово, такая зараза, привяжется - не отвяжется. На все начинаешь смотреть сквозь эту призму.
Показать все...
Тоже слышала краем уха эти будоражащие новости, но надеялась, что привиделось. Очередная "инициатива на местах" с элементами "перегибов", конечно, но, похоже, опять мой доклад про книжную цензуру переписывать. Горшочек, ну не вари уже больше, пожалуйста. Из забавного - там по ссылке у Максима можно наблюдать документ, в котором в списке иноагентов фигурирует Архипова Галина Юрьевна. Писательницы с таким именем среди иноагентов нет, зато, кажется, мы с Александрой Архиповой, наконец, получили документальное подтверждение, что мы с ней - один человек.
Показать все...
Мамлыга WB

В понедельник сразу несколько человек написали мне о том, что Прокуратура центрального района запросила информацию об издании и распространении книг иностранных агентов. Сомневаться причин не было, но оригинал письма никто не показал. В пятницу Дима написал, что Бумкниге такое письмо тоже пришло - а это совсем другой район, значит такое происходит по городу в целом, видимо указание по всем районам. А сегодня фрагмент письма опубликовала Лена в Марселизации - со всеми исходящими. Вполне вероятно, что за этими письмами могут последовать внеплановые проверки, а этот сбор информации - создание базы под них. Тут нужно напомнить о некоторой осторожности, так как, часть 10 статьи 11 закона об иностранных агентах «Иностранный агент не вправе производить информационную продукцию для несовершеннолетних», то есть все книги иностранных агентов должны быть упакованы в пленку и иметь маркировку 18+, а также иметь соответствующую маркировку. По-хорошему, продавать их нужно при предъявлении паспорта. Раскрывать пленку…

189🕊 82😢 56👍 13👎 6