cookie

Мы используем файлы cookie для улучшения сервиса. Нажав кнопку «Принять все», вы соглашаетесь с использованием cookies.

avatar

Alltag

موشکافی اصطلاحات و کلمات روزمرهٔ آلمانی🇩🇪 Redewendungen im Alltags 🇩🇪

Больше
Рекламные посты
2 632
Подписчики
+124 часа
-27 дней
-930 дней

Загрузка данных...

Прирост подписчиков

Загрузка данных...

t.me/Alltags „nur die Harten kommen in den Garten“: Wer etwas erreichen will, muss sich durchsetzen, durchkämpfen, durchbeißen. Wer Erfolg haben will, muss hart dafür arbeiten. فقط سرسخت‌ها (قوی‌ها) وارد باغ می‌شوند: کسی که چیزی را می‌خواهد به دست آورد، باید خودش را ثابت کند، بجنگد و از آن عبور کند. کسی که موفقیت می‌خواهد، باید برای آن سخت تلاش کند. •z. B.: -Es wird schwer, aber Du kannst es schaffen! Aber vergiss nicht: Nur die Harten kommen in den Garten. -دشوار خواهد بود، اما تو می‌توانی آن را انجام دهی! و فراموش نکن: فقط افراد قوی برنده می‌شوند. •der- #Garten: باغ، باغچه، بوستان •hart: سخت، سرسخت، دشوار، سفت t.me/Alltags
Показать все...
👍 1 1
t.me/Alltags „die-Schadenfreude“: Die Freude über das Unglück oder ein Missgeschick einer andere Person. “بدخواهی”: خوشحالی و شادی از بدبختی و مصیبت دیگری. 😈😈😈 •z. B.: -In ihren Gesichtern war deutlich Schadenfreude zu lesen.😈 -در صورت او بصورت واضح خوشحالی از مصیبت خوانده می‌شد.😈 -Er sah mit Schadenfreude die Niederlage seiner Gegner.😈 -او با خوشحالی شکست مخالفان خود را می‌دید. 😈 •der- #Schaden: صدمه، خسارت، ضرر، زیان •die- #Freude: شادی، خوشحالی، خوشی، خوشبختی •das- #Unglück: بدبختی، سانحه، حادثه •das- #Missgeschick: بدبیاری، بدشانسی، مصیبت •die- #Niederlage: باخت، شکست •der- #Gegner: حریف، دشمن، مخالف t.me/Alltags
Показать все...
👍 4 2
t.me/Alltags -Hubschrauber mit Irans Präsident Ebrahim Raisi verunglückt🚁 -بالگرد حامل ابراهیم رئیسی، رئیس جمهور ایران سقوط کرد.🚁 •der- #Hubschrauber: بالگرد، هلکوپتر •verunglücken: دچار سانحه و تصادف شدن، در حادثه تصادف مردن t.me/Alltags
Показать все...
👍 6 5
t.me/Alltags „die Puppen tanzen lassen“: Kräftig und ausgelassen feiern. “عروسکها را به رقصیدن وادار کردن”: با شور و نشاط جشن گرفتن. 🧸🧸🧸 •z. B.: -Ich habe Lust, endlich noch mal die Puppen tanzen zu lassen.🧸 -خیلی تمایل دارم، بالاخره دوباره با شور و هیجان برقصم.🧸 -Am Samstagabend haben wir die Puppen tanzen lassen. Es ist ganz schön spät geworden.🧸 -عصر شنبه جشن را با شور و نشاط برگزار کردیم. الان دیگر خیلی دیر شده است.🧸 •die- #Puppe: عروسک t.me/Alltags
Показать все...
👍 3 1
t.me/Alltags „in festen Händen sein”: In einer festen Liebesbeziehung oder Ehe leben. “در دست‌های محکم وجود داشتن”: در یک رابطهٔ عاشقانه یا ازدواج زندگی کردن(بودن). 💞متعهد بودن💞 •z.B.: -Ich bin jetzt in festen Händen.💞 -من الان در یک رابطه هستم.(متعهد هستم)💞 -Seit Franz letztes Jahr Monika kennengelernt hat, ist er wieder in festen Händen.💞 -از وقتی فرانس با مونیکا در سال گذشته آشنا شد، دوباره متعهد (در یک رابطهٔ عاشقانه) شده است.💞 •die- #Hand: دست •fest: محکم، مستحکم، جامد، سفت t.me/Alltags
Показать все...
👍 3 1
Repost from N/a
00:52
Видео недоступноПоказать в Telegram
صدای فرزندان وطن باشیم سکوتمان جز ویرانی وطن و نابودی حیات آیندگانمان چیزی دربر نخواهد داشت
Показать все...
👍 2👎 2
📖اصطلاحات روزمره آلمانی🇩🇪
کانال_قیام_ملی
کانال تمدن آریایی
کانال ایران آریایی
فرزندان‌ آریامهر
گروه عاشقان ایران آریایی
ابر گروه عاشقان پهلوی
گپ و دوستی بچه های ایران و آلمان
گروه قیام ملی
کانال آخرین پارادایم سقوط
گروه  آخرین پارادایم سقوط
فارسی زبانان بـرمن (Bremen) 🇩🇪
🚗مکانیک آلمان👨🏻‍🔧
خریدوفروش اجناس نو و دست2 درآلمان🇩🇪
🇩🇪نیازمندیهایRheinland-Pfalz🇩🇪
🇩🇪یادگیری زبان آلمانی📚
🤝با هم آلمانی🇩🇪بیاموزیم📚
🟠گروه باهم🇩🇪آلمانی بیاموزیم🔶
🧚‍♂🧚‍♀انیمیشنهای🇩🇪آلمانی🧜‍♂🧜‍♀
🦄کودکانه های پارسی🧸
🔵همیاران پارسی زبان آلمان🔷
🏡📰مجلهء(درخانه)🗞🏠
⚫️ ترانه های خاص و حماسی ایرانی🔴
گردهمایی کنشگران مشروطه خواه
🌷آلاچیق࿇ایران࿇پرستان🌷
🎀 اتاق زنانه2(پشتیبانی)🇩🇪🇪🇺
🏠خانه یابی در آلمان🇩🇪
🇩🇪کانال اطلاعات الیزا در آلمان🇩🇪
🇩🇪گروه اطلاعات الیزا در آلمان🇩🇪
اطلاعات و نیازمندی های اروپا🇪🇺
🚨رسانه بدون سانسور سوت زن🚨
بانک نیازمندیهای هولشتاین و آلمان🇩🇪
🇩🇪Zahnheilkunde🦷
🇩🇪لغتنامه آلمانی🇩🇪
💖ایران دیار شاهان👑
🌷دنیای ایرانی🕊
🥘طباخی نازخاتون🍛
🎻موزیکستان 🎸
♥️عشق و مبارزه 🤺
🎋ذهن زیبا 🎋
👑رضا شاه بزرگ 👑
🎋ایران یاران🥀
♥️ماملت کبیریم ایران رو پس میگیریم💖
💐انسانیت این است 🙏
🎋جاوید شاه🎋
دوستانه🇩🇪
گروه بچه های بامعرفت برمن نیازمندی ها
کانال تبلیغات رایگان مشاغل ایرانیان برمن و اروپا
گروه نیازمندی های افغانستانیهای بامعرفت آلمان
میهن پرستان ایران
t.me/AlltagsSchmetterling im Bauch haben“: Verliebt und glücklich sein.🦋💘🥰 “پروانه در شکم داشتن” : برای بیان حس عشق، عاشقی و خوشبختی به کار می‌رود.🦋🍀💘 •z. B.: -Als sie ihn in den Bus einsteigen sah, hatte sie sofort Schmetterlinge im Bauch.🦋 -وقتی او را دید که سوار اتوبوس شده، بلافاصله احساس خوشحالی کرد. (بلافاصله قلبش به تپش افتاد.)💘🍀🦋 -Was ist los mit dir? Hast du etwa Schmetterlinge im Bauch?🦋 ❗️توجه🦋توجه🦋توجه🦋 دوستان، ترجمه لغوی جمله بالا از نظر من اینه: -چت شده؟ آیا دلت لرزیده؟ •der- #Schmetterling: پروانه •der- #Bauch: شکم، دل t.me/Alltags
Показать все...
1🥱 1
t.me/Alltags “ein Rad abhaben“: Leicht verrückt sein; nicht recht bei Verstand sein. “یک چرخ را از دست دادن”: دیوانه بودن؛ در ذهن (عموم مردم) درست نبودن. ❗️یه تخته‌اش کم است. •z. B.: -Mein Onkel hat ein Rad ab. -عموی من یک تخته‌اش کم است. -Wer so etwas behauptet, hat doch ein Rad ab. Das ist doch kompletter Unsinn. -هرکسی که چنین چیزی را ادعا کند، دیوانه است. این کاملا بی‌معنی است. •das- #Rad: چرخ t.me/Alltags
Показать все...
👍 4 1
t.me/Alltagsohne Fleiß, kein Preis“: Nur wenn man sich genügend anstrengt, hat man Erfolg. “بدون تلاش و کوشش، جایزه‌ای نیست”: فقط اگر آدم به اندازه‌ای کافی تلاش کند، موفق می‌شود. ❗️دوستان این اصطلاح دقیقا معنی این ضرب‌المثل فارسی رو داره: نابرده رنج گنج میسر نمی‌شود. •z. B.: -Eigentlich habe ich keine Lust zu lernen, aber ohne Fleiß kein Preis. 🥇 🥈🥉 -در واقع من اصلا تمایلی برای درس‌خواندن ندارم، ولی بدون تلاش و کوشش موفقیتی هم ممکن نیست. 🥇🥈🥉 •der- #Fleiß: سعی، پشتکار، کوشش •der- #Preis: بها، جایزه، قیمت، نرخ •anstrengen: تقلا کردن، خسته کردن، تلاش کردن t.me/Alltags
Показать все...
6👍 2🤣 1😐 1
t.me/Alltags „auf zwei Hochzeiten tanzen“: Zwie (eigentlich) unvereinbare Dinge gleichzeitig bewältigen. “در دو جشن عروسی رقصیدن”: دو کار متفاوت را همزمان انجام دادن. 👰🏻🤵🏻💃🏻👰🏻🤵🏻 •z. B.: -Man kann nicht auf allen Hochzeiten gleichzeitig tanzen.🕺🏻 -آدم نمی‌تواند همزمان چند کار متفاوت را انجام دهد.💃🏻 -Statt auf zwei Hochzeiten gleichzeitig zu tanzen, solltest du dich für eine der beiden Optionen entscheiden.🕺🏻 -به جای اینکه همزمان با یک دست دو هندوانه را برداری، برای تو بهتر است که یکی از دو گزینه‌ را انتخاب کنی.💃🏻 ❗️نکته این اصطلاح، مشابه ضرب‌المثل: “با یک دست نمی‌‌شود دو هندوانه را برداشت” در زبان فارسی است. M♠️ry ❤️ •die- #Hochzeit: عروسی، جشن ازدواج •die- #Option: گزینه، گزینش، انتخاب، اختیار •bewältigen: انجام دادن، از پس کاری بر آمدن t.me/Alltags
Показать все...
4👍 1