cookie

Мы используем файлы cookie для улучшения сервиса. Нажав кнопку «Принять все», вы соглашаетесь с использованием cookies.

avatar

ptasie mleczko

Дневникъ провинціальной русской дѣвочки, которая любитъ языкознаніе, православную апологетику и тоскуетъ по мёртвой Россіи. Здѣсь просто пишу о любопытныхъ вещахъ, которыми хочу подѣлиться. @Nichego_net — создательница Πόρρω τῆς νυκτὸς μανθάνω 🕊🎓

Больше
Рекламные посты
1 791
Подписчики
+224 часа
+137 дней
+730 дней

Загрузка данных...

Прирост подписчиков

Загрузка данных...

Только задумайтес! Браслетъ сдѣланъ изъ чистаго золота, вѣсъ котораго равенъ 7-ми зарплатамъ римскаго легіонера, это второй по богатству браслетъ найденный въ Помпеяхъ. На нёмъ былъ нацарапанъ текстъ, что подразумѣваетъ, что его обладательница умѣетъ читать. И онъ былъ подаренъ рабынѣ. При какихъ обстоятельствахъ ancilla (домашняя рабыня) могла получить образованіе и удостоиться такого изысканнѣшаго подарка отъ своего господина? Была ли она его любовницей или незаконнорожденной, но любимой дочерью? Въ любомъ случаѣ, этотъ прецедентъ заставляетъ переосмыслить саму концепцію рабства въ древнемъ мірѣ. Вспомните исторію изъ Евангелія, когда римскій сотникъ, командиръ центуріи, пришёлъ къ самому Господу просить вылечить его раба. Неужели не могъ богатый римскій чиновникъ позволить себѣ новаго раба, если старый умрётъ? Могъ, конечно, но объяснить тотъ фактъ, что онъ ради него пошёлъ ко Христу просить объ исцѣленіи именно этого раба можетъ лишь то, что сотникъ любилъ его очень сильно, какъ члена семьи или близкаго друга.
Показать все...
35 2
Фото недоступноПоказать в Telegram
Въ помпеянскихъ раскопкахъ были найдены останки женщины съ браслетомъ, внутри котораго была выцарапана надпись: DOMINVS ANCILLAE SVAE [Отъ господина его рабынѣ].
Показать все...
32 14
Ну и въ чёмъ онъ не правъ😁
Показать все...
15
Repost from Мовосказ
00:51
Видео недоступноПоказать в Telegram
15 6
00:21
Видео недоступноПоказать в Telegram
🎹🇵🇱Польша и піанино — однокоренныя слова. Слово Polska образовано отъ названія племени полянъ, которые назывались такъ, потому что жили на полѣ. Общеславянское слово  "поле" восходитъ къ праиндоеврорпейскому корню *polh₂ — плоскій, широкій. Такъ что, поле это буквально плоское, широкое пространство. Отъ инваріанта этого же самого корня *pelh₂ происходятъ извѣстные намъ германскія слова съ тѣмъ же значеніемъ: англ. Field, нѣм. Feld (какъ видимъ, въ герм.языкахъ P перешло въ F). Отъ инваріанта этого же самого корня *pleh₂ происходятъ латинскія слова planta (стопа) palma (ладонь) — какъ видимъ, объединяетъ это слова сема плоскости. Plānus въ латинскомъ языкѣ, какъ не сложно догадаться, означаетъ "плоскій". Я однажды писала о томъ, какъ сильно итальянцы ненавидятъ сочетанія двухъ разныхъ согласныхъ. Поэтому латинское сочетаніе PL въ итальянскомъ стало PJ,PIA. А слово planus въ стало итальянскимъ piano (плоскій, низкій, мягкій). Когда изобрели фортепіано, то назвали его pianoforte (буквально "низковысокій" — то есть инструментъ, который можетъ издавать и низкіе, и высокіе звуки). Слово Pianino появилось для обозначенія маленькаго фортепіано. Такъ что, да, слова Польша и піанино — однокореенныя. Źródło: Kamil Pawlicki "Ciekawostki językoznawcze"
Показать все...
7.99 MB
46 12
Фото недоступноПоказать в Telegram
Фрагментъ трактата Xl вѣка, гдѣ впервые упоминаются поляки: trans Oddaram sunt Polanos (вдоль Одры живутъ/есть поляки)
Показать все...
27 3
Песня_юнкеров_Гвардейской_школы_Александр_Мазуренко.mp33.06 MB
12
2_5319106907770717933.mp33.06 MB
@vkmusic_bot 👈 more music
Показать все...
Песня_юнкеров_Гвардейской_школы_Александр_Мазуренко.mp33.06 MB
Моя любимая пѣсня
Показать все...
9