cookie

Мы используем файлы cookie для улучшения сервиса. Нажав кнопку «Принять все», вы соглашаетесь с использованием cookies.

avatar

Занимательное либреттоведенье

В утках и прибаутках. Мы веселые клоуны @haircorn и @bellacatena. Или грустные.

Больше
Рекламные посты
476
Подписчики
Нет данных24 часа
Нет данных7 дней
Нет данных30 дней

Загрузка данных...

Прирост подписчиков

Загрузка данных...

@neobjatnoe очень дело пишет про балетные либретто
Показать все...
Repost from Объять
Полслова в защиту либретто Услышала мнение по поводу балетов Петипа и его либретто, что мол бессмысленные и ничего в себе не несут, просто сказочки ниочем, как и сами спектакли. Сказано это было человеком балетным, то есть не чуждым особенностям жанра. Смешное же состоит в том, что человек изнутри профессии, говоря такие вещи, не ощущает, что транслирует полное непонимание законов этого самого жанра. А балетное либретто ― это в первую очередь «балетное» и только во-вторую ― «либретто». Содержательная часть как раз и может быть здесь ни о чем, чтобы не слишком сильно перебивать танцевальную, хореографическую, визуальную составляющую. Сюжет в балетах Петипа является поводом для танца, его опорой, но не является, фундаментом (фундаментом является хореографическая архитектоника). Не замечали ли вы, как часто балетное либретто по акцентировке расходится с самим спектаклем. То, что в либретто обозначается одной короткой фразой, в спектакле становится центральным событием ― хореографическим событием. Знаменитая сцена теней в либретто описана фразой «Длинной вереницей спускаются они с горных уступов», и всё! И, наоборот, то, чему в либретто уделяют много словесного внимания, в спектакле оказывается пантомимной сценой, переходной между танцевальными событиями. Забавно, что даже прогрессивные люди из 21 века и современного танца воспринимают балетное либретто сугубо как нарративную содержательную вещь, не видят в ней сотовую структуру, где слова составляют остов стен спектакля, а наполнением этих сот-стен является главное ― танец. До такой степени наше сознание литературоцентрично и сюжетоцентрично. Где-то плачет один Ханс-Тис, а либретто Петипа оказываются если не пост-, но внедраматическими точно. À propos, если вы думаете, что нынешние либретто сильно круче чем те, полуторавековой давности, то вот, например, пожалуйста кусочек из либретто Лебедоса Прельжокажа: «Одетта – молодая женщина, которую волнуют проблемы окружающей среды. Однажды вечером, прогуливаясь вдоль берега Лебединого озера, она встречает Ротбарта, нечистого на руку бизнесмена и злого волшебника. Ротбарт планирует разработку нефтегазового месторождения, которое недавно обнаружил неподалёку от озера. Опасаясь, что девушка нарушит его планы, он превращает её в лебедя. Тем временем в офисе компании, торгующей буровыми установками, генеральный директор и его жена презентуют проект новой платформы. В ходе праздника сын директора Зигфрид узнаёт, что платформу планируется построить на берегу Лебединого озера. Любовь к природе заставляет его выступить против решения отца. Тем же вечером Зигфрид отправляется к озеру, чтобы изучить обстановку на месте. Там он встречает прекрасную и загадочную деву-лебедя, но вскоре его находят люди Ротбарта и, приняв за конкурента, избивают и оставляют без сознания на берегу». Или начало либретто акрамхановской «Жизели»: «Жизель одна из коммуны мигрантов «Отверженные», работающих на ткацкой фабрике. Лишенные работы в связи с закрытием фабрики, отделенные высокой стеной от своих надежд на жизнь и безопасность, Отверженные вынуждены заниматься развлечением Хозяев фабрики. Богач Альберт переодевается в Отверженного, чтобы увидеться со своей возлюбленной Жизелью. Но его появление не проходит незамеченным: его видит Илларион, мечтающий о Жизели механик с фабрики, успешно проворачивающий дела с Хозяевами не только на благо коммуны, но и для своей выгоды». Оставив в стороне литературные достоинства, скажу только, что повесточку эти нарративы отрабатывают на «отлично» (вполне сравнимо с актуальностью «Дочери Фараона», поставленной по случаю строительства Суэцкого канала). А вот по хореографической части спектакли косноязычны примерно также как написаны поясняющие их либретто. Так что лично я Петипа, как пример работы хореографа с сюжетом, так уж рьяно бы не пинала. (Написано в прошлой жизни)
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
Как вы думаете, что это за японец Мугики и что он здесь делает? А это персонаж либретто Луиджи Иллики к опере Умберто Джордано «Сибирь». Точнее, несколько персонажей. Теперь прочитали правильно? 😜
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
нашла любопытную диссертацию, буду читать и вдруг еще кому пригодится Про либретто у Верди, а также немножко его современников и последователей.
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
и о профессиональном мастерстве либреттиста: черный, белый не носить, да и нет не говорить...
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
Росси, короче, при всех своих занудствах и морализаторствах в либретто опер сериа, умеет раздавать пасхалочки. Это вот дон Базилио приходит к Сюзанне (пока в ее комнате прячутся граф и Керубино) и почти начинает со слов - Pace e gioia. Как это делал его псевдоученик в "Севильском цирюльнике". А еще через пару страниц Сюзанна упрекнет его в чем? правильно, в распространении клеветы.
Показать все...
Фото недоступноПоказать в Telegram
А есть еще другой "Юрий Милославский", так тот уж мой. В смысле - либретто оперы "Свадьба Фигаро" авторства Гаэтано Росси, по Бомарше, но совсем, совсем иначе, чем у да Понте. Пошла читать, расскажу потом!
Показать все...
А вы знаете, что "Линда ди Шамуни" Доницетти немного в родстве с "Фиделио" Бетховена? У них общий прадедушка, Жан-Николя Буйи, автор водевилей, которые легли в основу обеих опер. Это знание, наверное, низачем, просто пусть будет. Французские водевили, наверное, многое объясняют про мелодраматическую природу романтических опер.
Показать все...
В ближайший понедельник, 13 декабря, в 10:15 мск на телеканале Культура будет программа «Наблюдатель», посвящённая либретто, с участием Алексея Парина. Больше ничего не знаю: посмотрим — узнаем.
Показать все...
ВГТРК РОССИЯ К - ВГТРК

Корпоративный сайт Всероссийской государственной телевизионной и радиовещательной компании

фронтиспис "Милосердия Тита" из издания драм Метастазио (т.3), Лондон, 1782
Показать все...
Выберите другой тариф

Ваш текущий тарифный план позволяет посмотреть аналитику только 5 каналов. Чтобы получить больше, выберите другой план.