194
Подписчики
Нет данных24 часа
Нет данных7 дней
Нет данных30 дней
- Подписчики
- Просмотры постов
- ER - коэффициент вовлеченности
Загрузка данных...
Прирост подписчиков
Загрузка данных...
Wings-Birdy
Sunlight comes creeping in
Illuminates our skin
We watch the day go by
Stories of all we did
It made me think of you
It made me think of you
خورشيد سپيده ميزنه، پوستامونو روشن ميكنه
سپرى شدن روز رو ميبينيم
داستان تمام كارهايى كه كرديم
منو ياد تو انداخت، منو به فكر تو انداخت
Under a trillion stars
We danced on top of cars
Took pictures of the stage
So far from where we are
They made me think of you
They made me think of you
زير نور تريليون ها ستاره
رو سقف ماشين ها رقصيديم
روى اون سن نمايش عكس انداختيم
منو ياد تو انداخت ، منو به فكر تو انداخت
Oh lights go down
In the moment we're lost and found
I just wanna be by your side
If these wings could fly
For the rest of our lives
آه، روشنايى ميره و تاريك ميشه
تو لحظه اى كه ما گم ميشيم و پيدا ميشيم
فقط ميخوام كنار تو باشم
اگه اين بال ها رمق پرواز داشته باشن
براى باقى زندگيمون
I'm in a foreign state
My thoughts they slip away
My words are leaving me
They caught an aeroplane
Because I thought of you
Just from the thought of you
تو يك جاى غريب هستم،افكارم از من دور شدن
حرفى برايم نمونده كه بزنم
همشون پرواز كردن و رفتن،چون به تو فكر ميكردم
فقط به خاطر اينكه به تو فكر ميكردم
Oh lights go down
In the moment we're lost and found
I just wanna be by your side
If these wings could fly
Oh damn these walls
In the moment we're ten feet tall
And how you told me after it all
We'd remember tonight
For the rest of our lives
If these wings could fly
✔️کالوکیشنها یا همنشینهای واژه Job✔️
🧩 An office job شغل اداری
🧩 A desk job کار پشت میزی،کار دفتری
🧩 A full-time job شغل تمام وقت
🧩 A part-time job شغل پاره وقت
🧩 A demanding job شغل پر تنش و مسئولیت
🧩 A dead-end job شغل بدون آینده
🧩 A high-powerdd job شغل مهم
🧩 A lucrative job شغل پر درآمد
🧩 A cushy job شغل بی درد سر
🧩 A soft job شغل آسان
🧩 An exacting job کار طاقت فرسا
🧩 An insecure job شغل بی تامین
🧩 A well-paying job
شغل پر درآمد (با حقوق مکفی)
🧩 A entry-level job
شغل غیر تخصصی برا تازه کاران
🧩 A congenial job
شغل دلخواه (مطابق سلیقه)
🧩 A rewarding job
شغل ارزشمند از لحاظ معنوی
Memorial beach - A-Ha
I pace the length of my unmade room
In times of change
My bags are packed,
Guess I'm leaving the womb
Into the rain
طول اتاق بهم ريخته ام رو قدم ميزنم
در اين دوران دگرگونى
چمدانهايم بسته اند
فكر كنم دارم رَحِم را ترك ميكنم
و قدم در باران ميگذارم
We never found
A place to hide
Some peace of mind
God knows we tried
هرگز جايى براى پنهان شدن پيدا نكرديم
قدرى آرامش خيال
خدا ميدونه كه تلاش كرديم
Toes in the sand,
The seductive sway
Ooh, nothing better, babe
Across the bay
Sarasota Way
We held together
انگشتان پايم در شن ها
تكان هاى اغوا كننده
هيچ چيز بهتر از اين نيست عزيزم
در كنار خليج ، مسير ساراسوتا را
با همديگر پيموديم
We never found
A place to hide
Some peace of mind
God knows we tried, yeah
So we walk down to Memorial Beach
Where things began
Honey days and nights without sleep
Lost in the sand
قدم زنان به سمت ساحل خاطره انگيز ميرويم
همانجايى كه همه چيز شروع شد
روزهاى شيرين همچو عسل
و شب هاى بى خوابى
گمشده در شن هاى ساحل
We never found a place to hide
Some peace of mind
God knows we tried, yeah
Flora Cash - For Someone
Guess that you'll be leaving now.
Even in your deepest doubt,
have you got it all….
figured out?
حدس ميزنم ديگه بذارى برى
حتى با اينهمه شك و دودلى
همه چيز برات حل شده ست ؟!
The smell of you is on me still.
The night died way too young.
This feeling is alive and well
Even in your deepest dread,
have you got a fault…
line in your head?
هنوزم وجودم بوى تو رو ميده
شب خيلى زود تموم شد
اين احساس هنوزم زنده و خوبه
حتى در عميق ترين ترس هاى تو
تو ذهنت تقصير رو به خط كردى
1 (I was waiting for someone,
to turn my world around.
You came in the summer,
and time was winding down.) 1
منتظر بودم يكى بياد
كه دنيام رو تغيير بده
تو تابستون اومدى
و زمان بعد از اونهمه تلاطم آروم ميگرفت
Wonder what you're thinking now.
Even in your deepest doubt,
have you got it all…
figured out?
نميدونم الان به چى فكر ميكنى
حتى تو عميق ترين شك هايى كه در وجودت هست
همه چيز برات حل شده ست ؟
Repeat 1
Why do you, why do you, why do you lie?
Not coming, not coming back.
How could you, how could you, how could you lie?
You're not coming, not coming back.
چرا دروغ ميگى ؟
برنميگردى ، برنميگردى
چطور تونستى دروغ بگى
تو بر نميگردى
Pink Floyd- Coming back to life
Where were you
when I was burned and broken
While the days slipped by
from my window watching
Where were you
when I was hurt and helpless
Because the things you say and the things you do surround me
While you were hanging yourself on someone else's words
Dying to believe in what you heard
I was staring straight into the shining sun
وقتی که سوختم و شکستم... کجا بودی؟
وقتى که از پشت پنجره
گذر زمان را به نظاره نشسته بودم...
و وقتی که آزرده و درمانده بودم کجا بودی؟
حرف ها و كارهايت، وجودم را فراگرفته
هنگامی که حرف های دیگری
تو را به تحسین واداشته بود
و گوش به فرمان او شده بودی
من مستقیم به خورشید تابان خیره شده بودم...
( با اينكه تو وقت درد و رنجم با من نبودى ، من به سمت موفقيت حركت ميكردم)
Lost in thought and lost in time
While the seeds of life and the seeds of change were planted
Outside the rain fell dark and slow
While I pondered on this dangerous but irresistible pastime
غرق افکارم شده بودم .. و غرق زمان
اما در همین هنگام،
بذر های زندگی و تغییر کاشته شده بودند
( در زندگيم تغيير رغم خورد)
بیرون، بارانی آرام و دلگیر کننده می بارید
اما من در فکر این سرگرمی خطرناک، اما ناگزیر، بودم ( به فكر تغيير زندگيم و آينده ام بودم )
I took a heavenly ride through our silence
I knew the moment had arrived
For killing the past and coming back to life
از میان سکوتمان، آسمانی وار تاختم
دریافتم که لحظه رها كردن گذشته
و باز گشت به زندگی فرا رسيده
I took a heavenly ride through our silence
I knew the waiting had begun
And headed straight..into the shining sun
از میان سکوتمان، آسمانی وار تاختم
دریافتم که انتظار آغاز شده
و مستقیم ... به سوی خورشید تابان راه افتادم
( به سوى آينده روشن )
Выберите другой тариф
Ваш текущий тарифный план позволяет посмотреть аналитику только 5 каналов. Чтобы получить больше, выберите другой план.