YEnglishtube
Yalda Alaei YEnglishtube Co-founder website : Http://Yenglishtube.net کانال فارسی من :https://telegram.me/Yaldasjourney
Больше29 191
Подписчики
-824 часа
-317 дней
-11030 дней
- Подписчики
- Просмотры постов
- ER - коэффициент вовлеченности
Загрузка данных...
Прирост подписчиков
Загрузка данных...
00:05
Видео недоступноПоказать в Telegram
آفر امروز روی کوسنهارو از دست ندید!
با استفاده از کد تخفیف cushion50 روی هر کوسن ۵۰ هزار تومن تخفیف بگیرید.
✨با ارسال رایگان
https://www.yenglishtube.com/physhop/
IMG_4460.MOV6.33 KB
👏 4🎉 1🤗 1
Фото недоступноПоказать в Telegram
HOW TO MAKE A Chlorophyll Water?
چطوری کلروفیل خونگی درست کنید؟
Mix This 4 vegetables Together:
One cucumber 🥒
A Half of glasses spinach 🌱
One apple 🍏
One lemon 🍋
+ one glasses of water
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
🌱کلروفیل یک رنگدانه سبز رنگ است که در گیاهان وجود دارد.
🍏مزایای زیادی برای مصرف کلروفیل وجود دارد، از جمله کاهش وزن، سمزدایی، پیشگیری از سرطان و خونسازی و اکسیژنرسانی.
☀️بهتر است این نوشیدنی را صبحها، 1 ساعت قبل از خوردن صبحانه بنوشید.
YEnglishtube.com
👏 39🙏 10🥰 8✍ 5🤗 1
(But they could say the same ’bout me)
ولی اونا هم میتونستن همین رو درباره من بگن
(I sleep ’bout three hours each night)
من هر شب حدودا سه ساعت میخوابم
(Means only twenty-one a week now)
یعنی ۲۱ ساعت در هفته حالا، حالا
(But they could say the same ’bout me)
ولی اونا هم میتونستن همین رو درباره من بگن
(I sleep ’bout three hours each night)
من هر شب حدودا سه ساعت میخوابم
(Means only twenty-one a week now)
یعنی ۲۱ ساعت در هفته حالا، حالا
Ooh-ooh
اووووه
It’s over now
تمومه
It’s over now
تمومه
It’s over now
تمومه
(Ah-ah-ah, ahh)
اه اه اه اه
☀️☀️☀️☀️☀️☀️☀️☀️☀️☀️☀️
https://www.instagram.com/stories/yenglishtube/3410356460256411934?igsh=ZzN0Y2RqN2RuYzVx
🥰 13🤗 3🫡 2🤯 1
Mm, mm, mm
ممم، ممم، ممم
I try to live in black and white, but I’m so blue
من سعی کردم سیاه سفید زندگی کنم اما خیلی غمگینم
I’d like to mean it when I say I’m over you
میخوام منظورم رو بفهمی وقتی میگم ازت خستهام
But that’s still not true (blue)
اما این هنوز حقیقت نداره (غمگینم)
And I’m still so blue, oh
و من هنوز خیلی غمگینم، اوه
I thought we were the same (I thought we were the same)
فکر کردم ما یکی هستیم (فکر کردم ما یکی هستیم )
Birds of a feather (birds of a feather), now I’m ashamed
پرنده هایی مثل هم (پرنده هایی مثل هم) اما حالا خجالت زدهام
I told you a lie, désolé, mon amour
بهت گفتم عشق زندگیم
I’m trying my best, don’t know what’s in store
دارم سعی م رو میکنم، نمیدونم چی توی آینده هست
Open up the door (blue)
در رو باز کن (غمگینم)
In the back of my mind, I’m still overseas
پس ذهنم، من هنوز دور هستم
A bird in a cage, thought you were made for me
یک پرنده در قفس، فکر کنم تو برای من ساخته شدی (بیلی داره تیکه های مختلف از اهنگ های آلبومش رو بهشون اشاره میکنه)
I try (I’m not what) to live in black and white, but I’m so blue (but I’m not what you need)
من سعی می کنم (چیزی نیستم) سیاه و سفید زندگی کنم، اما خیلی غمگین هستم (اما من اون چیزی نیستم که تو نیاز داری)
I’d like (not what you need) to mean it when I say I’m over you
من دوست دارم (نه اون چیزی که تو نیاز داری) وقتی میگم من از تو غافل هستم، منظورش رو داشته باشم
But that’s still not true, true
منظورم رو برسونم وقتی میگم که ازت خسته شدم
And I’m still so blue (and it’s not true)
و من خیلی غمگینم (و این واقعیت نداره)
I’m true blue, true blue
وفادار، وفادار
I’m true blue
من واقعاً عمگین هستم
Mm, mm, mm(blue)
غمگین، همم همم، همم
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
اه اه
You were born bluer than a butterfly
توآبیتر (غمگینتر) از پروانه ها به دنیا اومدی
Beautiful and so deprived of oxygen
زیبا و محروم از اکسیژن (منظور اینه توی پیلهست و تصور میشه بهش اکسیژن نمیرسه)
Colder than your father’s eyes
سردتر از چشم های پدرت
He never learned to sympathize with anyone
هیچ وقت یاد نگرفت با کسی همدردی کنه
I don’t blame you
تو رو سرزنش نمیکنم
But I can’t change you
نمیتونم تغییرت بدم
Don’t hate you (don’t hate you)
متنفر نیستم ازت (متنفر نیستم ازت)
But we can’t save you (but we can’t save you)
ولی ما نمیتونیم نجاتت بدیم (ولی ما نمیتونیم نجاتت بدیم)
You were born reaching for your mother’s hands
تو به دنیا اومدی به دنبال دست های مادرت (همهش به اون نیاز داری)
Victim of your father’s plans to rule the world
قربانی برنامه های پدرت که برای دنیا قانون بذاری
Too afraid to step outside
میترسی که پا بیرون بذاری
Paranoid and petrified of what you’ve heard
شکاک و ترسیده از چیزی که شنیدی
But they could say the same ’bout me
ولی اونا هم میتونستن همین رو درباره من بگن
I sleep ’bout three hours each night
من هر شب حدودا سه ساعت میخوابم
Means only twenty-one a week now, now
یعنی ۲۱ ساعت در هفته حالا، حالا
And I could say the same ’bout you
و من هم میتونم همین رو درباره تو بگم
Born blameless, grew up famous too
بی تقصیر به دنیا اومده، معروف بزرگ شده
Just a baby born blue now, now
یه بچه غمگین الان به دنیا اومد، الان
I don’t blame you (I don’t blame you)
من تو رو سرزنش نمی کنم (من تو رو سرزنش نمی کنم)
But I can’t change you
نمیتونم تغییرت بدم
Don’t hate you
متنفر نیستم ازت
But we can’t save you (we can’t save you)
ولی ما نمیتونیم نجاتت بدیم (ولی ما نمیتونیم نجاتت بدیم)
me) ولی اونا هم میتونستن همین رو درباره من بگن (I sleep ’bout three hours each night) من هر شب حدودا سه ساعت میخوابم (Means only twenty-one a week now) یعنی ۲۱ ساعت در هفته حالا، حالا (But they could say the same ’bout me) ولی اونا هم میتونستن همین رو درباره من بگن (I sleep ’bout three hours each night) من هر شب حدودا سه ساعت میخوابم (Means only twenty-one a week now) یعنی ۲۱ ساعت در هفته حالا، حالا
🥰 7
Фото недоступноПоказать в Telegram
شما یکی از پنجاه هزار زبان آموز YEnglishtube هستید. عضوی از این خانواده بزرگ. با گزارش هایی که می فرستید هم جدی تر پیش میرید هم باعث تشویق دیگران میشید. بخشی از این چرخه زیبا باشید. همیشه در دایرکت اینستاگرام با ما در ارتباط باشید. تماشای پیشرفت شما انرژی روزانه ماست.
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
YEnglushtube.com
🥰 48🎉 8👏 5🙏 4🤗 3😁 1🫡 1
Фото недоступноПоказать в Telegram
📝این چهار تا اصطلاح رو یاد بگیر و برای خودت بنویس:
1️⃣Like Chalk And Cheese:
یعنی دو آدم که کاملا متفاوت اند با همدیگر
2️⃣A Little Bird Told Me:
وقتی نمیخوای به کسی بگی که خبر از کجا بهت رسیده.
مثلا ازت میپرسن از کجا فهمیدی ؟
میگی دیگه خبرا میرسه.
3️⃣ On Cloud nine:
رو ابرام یعنی خیلی خوشحالم
4️⃣It Is Not My Cup Of Tea
یعنی چیزی که سلیقه ات نیست
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
YEnglishtube.com
🥰 71✍ 21🙏 20👏 15🤗 1
Wait ’til I turn my love on (Wait ’til I turn my love on)
صبر کن تا عشقمو روشن کنم
Wait ’til, wait ’til
صبر کن صبر کن
Wait ’til I turn my love on (Wait ’til I turn my love on)
صبر کن تا عشقمو روشن کنم
You’ll get your thrill
تو هیجانت رو به دست خواهی آورد
Just promise you’ll be patient with the outcome
فقط قول بده برای عواقبش صبور باشی
Oh, come on
اوه، یالا
‘Cause, baby, if you can’t tell (Baby, if you can’t tell)
چون عزیزم اگه نمیتونی حرفتو بزنی
You’re what I wanna love on, oh
تو کسی هستی که میخوام بهش عشق بدم، اوه
Wait ’til I, oh, yeah
صبر کن تا من، اوهِ آره
Wait ’til I
صبر کن تا من
Baby, if you can’t tell
عزیزم اگه نمیتونی حرفتو بزنی
You’re what I wanna love on, oh
تو کسی هستی که میخوام بهش عشق بدم، اوه
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
https://www.instagram.com/stories/yenglishtube/3405298374202232928?igsh=a3llaHJpbzdrdjVj
🥰 10👏 5
Qu’est-ce que je vais te nommer?
اسم تو رو چی بذارم؟
Je vais te nommer
“L’amour”
اسمتو “عشق” میذارم
“L’amour tendre”
“عشق لطیف”
Wait ’til I turn my love on
صبر کن تا عشقمو روشن کنم
Wait ’til, wait ’til
صبر کن، صبر کن
Wait ’til I turn my love on
صبر کن تا عشقمو روشن کنم
I’m no cheap thrill
من یه خوشی زودگذر نیستم
I’m a rollercoaster ride, baby, jump on
من یک سواری ترن هوایی هستم، عزیزم، بپر بالا
Come on, come on
یالا، یالا
‘Cause, baby, if you can’t tell
چون عزیزم اگه نمیتونی حرفتو بزنی
You’re what I wanna love on, oh
تو چیزی هستی که میخوام بهش عشق بدم، اوه
This doesn’t have to be
Some sort of mathematical equation
لازم نیست معادله ریاضی حل کنیم
Slip off your jeans, slide in the sheets
لباساتو بکن، برو لای ملحفه ها
Screaming “yes” in quotations
فریاد میزنیم “بله” به نقل قول ها
Clock in, baby, get to work
کارتتو بزن، عزیزم، بیا سر کار
Night shift, but with all the perks
شیفت شب، اما با تمام مزایاش
Time stamping when you fell in love
زمان ثبت میشه وقتی تو عاشق میشی
Time can’t mess with us
زمان نمیتونه سر به سرمون بذاره
Ooh, if you think about fallin’
اوه، اگه به عاشق شدن فکر میکنی
Got you covered like garments
مثل لباس پوشوندمت
Ooh, I deserve an applause for
اوه، من لایق تشویق شدن هستم
Keeping you up late ’til you can’t see straight
تا دیر وقت بیدار نگهت میدارم تا وقتی که نتونی درست ببینی
Just wait, woo
فقط صبر کن
Wait ’til I turn my love on صبر کن تا عشقمو روشن کنم Wait ’til, wait ’til صبر کن، صبر کن Wait ’til I turn my love on (Wait ’til I turn my love on) صبر کن تا عشقمو روشن کنم I’m no cheap thrill من یه خوشی زودگذر نیستم I’m a rollercoaster ride, baby, jump on من یک سواری ترن هوایی هستم، عزیزم، بپر بالا Come on, come on یالا، یالا ‘Cause, baby, if you can’t tell (Baby, if you can’t tell) چون عزیزم اگه نمیتونی حرفتو بزنی You’re what I wanna love on, oh تو چیزی هستی که میخوام بهش عشق بدم، اوه
Wait ’til I turn my love on (Wait ’til I turn my love on) صبر کن تا عشقمو روشن کنم Wait ’til, wait ’til صبر کن صبر کن Wait ’til I turn my love on (Wait ’til I turn my love on) صبر کن تا عشقمو روشن کنم You’ll get your thrill تو هیجانت رو به دست خواهی آورد Just promise you’ll be patient with the outcome فقط قول بده با عواقبش صبور باشی Oh, come on اوه، یالا ‘Cause, baby, if you can’t tell (Baby, if you can’t tell) چون عزیزم اگه نمیتونی حرفتو بزنی You’re what I wanna love on, oh تو کسی هستی که میخوام بهش عشق بدم، اوه
Why are we conversing over this steak tartare
چرا سر این استیک تار تار داریم حرف میزنیم
When we could be somewhere other than here
وقتی میتونیم جایی غیر از اینجا باشیم
Making out in the back of a car?
پشت ماشینمون عشق بازی کنیم؟
Or in the back of a bar
یا در پشت بار
Or we could make a memoir, yeah
یا میتونیم خاطره سازی کنیم، آره
On the back wall of the last stall
در پشت دیوار آخرین غرفه
In the bathroom at The Bazaar
در دستشویی رستوران بازار
Ooh, if you think about fallin’
اوه، اگه به عاشق شدن فکر میکنی
Got you covered like garments (I got you covered)
مثل لباس پوشوندمت
Ooh, I deserve an applause for
اوه، من لایق تشویق شدن هستم
Keeping you up late ’til you can’t see straight
تا دیر وقت بیدار نگهت میدارم تا وقتی که نتونی درست ببینی
Just wait, woo
فقط صبر کن
Wait ’til I turn my love on صبر کن تا عشقمو روشن کنم Wait ’til, wait ’til صبر کن، صبر کن Wait ’til I turn my love on (Wait ’til I turn my love on) صبر کن تا عشقمو روشن کنم I’m no cheap thrill من یه خوشی زودگذر نیستم I’m a rollercoaster ride, baby, jump on من یک سواری ترن هوایی هستم، عزیزم، بپر بالا Come on, come on یالا، یالا ‘Cause, baby, if you can’t tell (Baby, if you can’t tell) چون عزیزم اگه نمیتونی حرفتو بزنی You’re what I wanna love on, oh تو چیزی هستی که میخوام بهش عشق بدم، اوه
🥰 3👏 3✍ 1
Показать все...
Selena Gomez - Love On.mp37.07 MB
🎉 6🥰 4🤗 3
Выберите другой тариф
Ваш текущий тарифный план позволяет посмотреть аналитику только 5 каналов. Чтобы получить больше, выберите другой план.