cookie

Мы используем файлы cookie для улучшения сервиса. Нажав кнопку «Принять все», вы соглашаетесь с использованием cookies.

avatar

Сюрдоперевод

Надо редактировать, а у меня лапки. Канал ведет Дорогой Пуфик, выражайте ей сочувствие и свое офигевание, она будет рада. Обновления по мере поставки контента пиривотчегами. Рекламу не покупаю и не продаю.

Больше
Страна не указанаЯзык не указанКатегория не указана
Рекламные посты
1 040
Подписчики
Нет данных24 часа
Нет данных7 дней
Нет данных30 дней

Загрузка данных...

Прирост подписчиков

Загрузка данных...

Пост не ненависти, но милоты #прапириводы Читала тут художественные переводы ̶б̶а̶б̶у̶ш̶е̶к̶ ̶ч̶е̶р̶е̶з̶ ̶д̶о̶р̶о̶г̶у̶ с корейского. Много думала. Ещё больше плакала. Часто от смеха. Поделюсь без подробностей самым мимимишным, поплачьте и вы. Без подробностей - потому что неохота в них ударяться и пускаться в критику перевода и этики переводчика, а заодно и этики редактора (я на самом деле даже не считаю этот перевод плохим), тут больше про милое и смешное пусть будет))) "...от него исходил некий интеллект" - эту фразу я увидела на третьей странице книги, и мой интеллект сразу же пожелал от меня изойти, если я не брошу читать. Усилием воли сдержалась и сдержала, прочла до конца и не пожалела. Грамматические повороты часто были очень лихие, интеллекту хотелось изойти, ему дурнело на виражах: "К счастью, в доме до сих пор жил человек, что и восемь лет назад" "Следующая встреча его была с человеком, которая мало что дала следствию" "Хотя, настоящими их мощами они были?" "А ещё некой таинственности, следствием которой был повинен его возраст..." "Вы разлучили Иисуса от нищих и отверженных!..." "Было ясно, что не совет старейшин определил такое решение, а сам жрец приложил усилия, имевший непререкаемый авторитет в храме" "Вылечил больную лошадь царя, которого тот очень любил." Герой этого пассажа тянет на нобелевку по медицине: "Затем родила сына, зачавшего от мужа... " Тут мои мнения тоже разошлись. С математикой, историей и, надо думать, мнениями Гомера: " Мнения о рождении Заратустры расходятся, но скорей всего он родился за пять тысяч лет до начала Троянской войны в 660 году до нашей эры." Одно из моих любимых: " зАратустрийский жрец" Кстати, второе из моих любимых находится на соседней странице: "зОратустрийский алтарь" Видимо, это пример корня с чередующейся а/о Тут переводчик заговорил загадками: "Представление о конце света...с каждым столетием становилось все более насущным" А здесь речь о мазохистах какихто: " Предки, насильно пригнанные в эти места, должно быть, восторгались навязанному им представлениям о бытии" Это просто очень мило: "язык ведов и упанишадов" Образ пчёл будет теперь всегда в моем сердце: "...питался кузнечиками и мёдом диких пчёл, вьющих свои гнезда на камнях. " Не поняла, что не так с человеком: " К примеру, человек, искусивший белый хлеб и суп из клюва кукушки, никогда не почувствует радости от вкусной пищи... " Чего и нам всем желаю: " Вы были преисполнены и непорочны! " Текст приправлен мелочью типа регулярно меняющихся имён героев: Есоп и Ёсоп, Кенг Хо и Кэн Хо, но самое сильное впечатление на меня произвёл Агасфер, ставший под конец, емнип, Асхат Перетцем. Мораль такая: как сказала моя коллега, услышав ряд этих цитат - главное самим так не начать переводить. Чего также нам всем желаю 😜
Показать все...
Особенно gastronome радует.
Показать все...
Юзфул снек!
Показать все...
периодический стол
Показать все...
Сегодня казахстанский шоколад изгоняет Кетцалькоатля из райского сада и предлагает мне души.
Показать все...
А также шланг. #ПишаНамМашет.
Показать все...
#ПишаНамМашет про Steam Cloud.
Показать все...
Выберите другой тариф

Ваш текущий тарифный план позволяет посмотреть аналитику только 5 каналов. Чтобы получить больше, выберите другой план.