cookie

Мы используем файлы cookie для улучшения сервиса. Нажав кнопку «Принять все», вы соглашаетесь с использованием cookies.

avatar

بومی سروده های بیرجندی

سیدسعیدعندلیب

Больше
Рекламные посты
570
Подписчики
Нет данных24 часа
-57 дней
-1130 дней

Загрузка данных...

Прирост подписчиков

Загрузка данных...

01:28
Видео недоступноПоказать в Telegram
ضرب‌المثل‌های بیرجندی در چارانه‌ها و دوبیتی های سعید عندلیب
Показать все...
با ای‌که ز دستِ یار خو ای جگر اَأ اَأهویِ دل اَأوَأره ی کوه و کمر اَأ خود ای دلِ زارِ خُوْ مِسَأزُم که مِگَن وَر بد بِنِنَألی تو که از بد بَتَر اَأ #سعید_عندلیب آوانگاشته : bâ ei ke ze daste yâr xu ei jegarā āhuye delāvāraye ku ho kamarā Xod ei dele zâre xo mesāzom ke megan var bad benenāli to ke az bad batarā برگردان به پارسی معیار : با این که از دست یار جگرم خون است و آهوی دلم در کوه و کمر آواره است با این دل زارم می‌سازم که گفته‌اند از بد ننالی که از بد ، بدتر هم وجود دارد http://telegram.me/s7andalib
Показать все...
بومی سروده های بیرجندی

سیدسعیدعندلیب

یَأکه بِنِمُنده پُش مو از همنفسُوْ مرغِ دلِ مو شده اسیرِ قفسُوْ ورَ اَأتِشِ دل پِلِنجِ اَویِ نِزَنَن چوو مِأخِ دَ دیوار شده دردِ کَسُوْ #سعید_عندلیب آوانگاشته : yā ke benemonde poš mo az hamnafaso morqe dele mo šode asire qafaso var āteše del pelenje owwye nezanan Ču mēxe da divar šode darde kaso برگردان به پارسی معیار : کسی از هم‌نفسان پیشم نمانده است مرغ دلم اسیر قفس‌هاست کسی بر آتش دل سرپنجه‌ی آبی نمی‌افشاند درد دیگران برای مردم مانند میخ کوبیدن به دیوار است (کنایه از این که هیچ کس درد دیگری را احساس نمی‌کند) معادل پارسی واژگان : پِلِنج : مقدار آبی که با سرپنچه می‌پاشند درد کسو مئخِ د دیوار : ضرب‌المثل بیرجندی http://telegram.me/s7andalib
Показать все...
بومی سروده های بیرجندی

سیدسعیدعندلیب

رَأضی شِدِیِم به پِأرَنِ کرباسِ وَر کوزه ی اَویِ ، لقمه یِ نُنْ ماسِ خود ای‌همه پُز مِدَن به ما بُرّ گدا نَأداش خرِ داشت ، مرده‌شو جُمتاسِ #سعید_عندلیب آوانگاشته : rāzi šedeyem be pērane karbâse var kuzeye owye loqmaye nommase xod ei hame poz medan be mâ borre gadâ nādaš xare dašt mordešu jomtâse برگردان به پارسی معیار : به پیراهن کرباسی راضی شده‌ایم و به کوزه‌ای آب و لقمه‌ای نان ماست با این همه گروه گدایان به ما پُز می‌دهند آدم نادار صاحب خری شدی و مرده‌شور بر تاس جام‌مانندی دست پیدا کرد مصراع چهارم ضرب‌المثلی محلی ست که در خصوص گدایان داراشده و افراد تازه به عرصه‌رسیده زمانی که افاده می‌ریزند به کار می‌رود معادل پارسی واژگان: بُرّ : فوج، دسته جُمتاس : جام‌تاس ، تاس دسته‌دار
Показать все...
نوای بلبل هِچ زاغِ نِدَأره چو لَألانْ دلْ مو هِچ زاغِ نِدَأره عزیزُ ! داد از دستِ فلک ! داد ! کِنِه که از فلک داغِ نِدَأره #سعید_عندلیب‌ آوانگاشته: navâye bolboleč zâqe nedāre čo lālân del mob heč bâqe nedāre azizo ! dâd az daste falak dâd kene kebaz falak dâqe nedāre برگردان به پارسی معیار : هیچ زاغی نوای بلبل را ندارد هیچ باغی لاله‌های دلم را ندارد ای عزیزان فریاد از دست فلک ! فریاد ! کیست که از فلک داغی بر دل ندارد معادل پارسی واژگان: هِچ : هیچ کِنِه : کیست http://telegram.me/s7andalib
Показать все...
بومی سروده های بیرجندی

سیدسعیدعندلیب