570
Подписчики
Нет данных24 часа
-57 дней
-1130 дней
- Подписчики
- Просмотры постов
- ER - коэффициент вовлеченности
Загрузка данных...
Прирост подписчиков
Загрузка данных...
01:28
Видео недоступноПоказать в Telegram
ضربالمثلهای بیرجندی در چارانهها و دوبیتی های سعید عندلیب
با ایکه ز دستِ یار خو ای جگر اَأ
اَأهویِ دل اَأوَأره ی کوه و کمر اَأ
خود ای دلِ زارِ خُوْ مِسَأزُم که مِگَن
وَر بد بِنِنَألی تو که از بد بَتَر اَأ
#سعید_عندلیب
آوانگاشته :
bâ ei ke ze daste yâr xu ei jegarā
āhuye delāvāraye ku ho kamarā
Xod ei dele zâre xo mesāzom ke megan
var bad benenāli to ke az bad batarā
برگردان به پارسی معیار :
با این که از دست یار جگرم خون است
و آهوی دلم در کوه و کمر آواره است
با این دل زارم میسازم که گفتهاند
از بد ننالی که از بد ، بدتر هم وجود دارد
http://telegram.me/s7andalib
بومی سروده های بیرجندی
سیدسعیدعندلیب
یَأکه بِنِمُنده پُش مو از همنفسُوْ
مرغِ دلِ مو شده اسیرِ قفسُوْ
ورَ اَأتِشِ دل پِلِنجِ اَویِ نِزَنَن
چوو مِأخِ دَ دیوار شده دردِ کَسُوْ
#سعید_عندلیب
آوانگاشته :
yā ke benemonde poš mo az hamnafaso
morqe dele mo šode asire qafaso
var āteše del pelenje owwye nezanan
Ču mēxe da divar šode darde kaso
برگردان به پارسی معیار :
کسی از همنفسان پیشم نمانده است
مرغ دلم اسیر قفسهاست
کسی بر آتش دل سرپنجهی آبی نمیافشاند
درد دیگران برای مردم مانند میخ کوبیدن به دیوار است (کنایه از این که هیچ کس درد دیگری را احساس نمیکند)
معادل پارسی واژگان :
پِلِنج : مقدار آبی که با سرپنچه میپاشند
درد کسو مئخِ د دیوار : ضربالمثل بیرجندی
http://telegram.me/s7andalib
بومی سروده های بیرجندی
سیدسعیدعندلیب
رَأضی شِدِیِم به پِأرَنِ کرباسِ
وَر کوزه ی اَویِ ، لقمه یِ نُنْ ماسِ
خود ایهمه پُز مِدَن به ما بُرّ گدا
نَأداش خرِ داشت ، مردهشو جُمتاسِ
#سعید_عندلیب
آوانگاشته :
rāzi šedeyem be pērane karbâse
var kuzeye owye loqmaye nommase
xod ei hame poz medan be mâ borre gadâ
nādaš xare dašt mordešu jomtâse
برگردان به پارسی معیار :
به پیراهن کرباسی راضی شدهایم
و به کوزهای آب و لقمهای نان ماست
با این همه گروه گدایان به ما پُز میدهند
آدم نادار صاحب خری شدی و مردهشور بر تاس جاممانندی دست پیدا کرد
مصراع چهارم ضربالمثلی محلی ست که در خصوص گدایان داراشده و افراد تازه به عرصهرسیده زمانی که افاده میریزند به کار میرود
معادل پارسی واژگان:
بُرّ : فوج، دسته
جُمتاس : جامتاس ، تاس دستهدار
نوای بلبل هِچ زاغِ نِدَأره
چو لَألانْ دلْ مو هِچ زاغِ نِدَأره
عزیزُ ! داد از دستِ فلک ! داد !
کِنِه که از فلک داغِ نِدَأره
#سعید_عندلیب
آوانگاشته:
navâye bolboleč zâqe nedāre
čo lālân del mob heč bâqe nedāre
azizo ! dâd az daste falak dâd
kene kebaz falak dâqe nedāre
برگردان به پارسی معیار :
هیچ زاغی نوای بلبل را ندارد
هیچ باغی لالههای دلم را ندارد
ای عزیزان فریاد از دست فلک ! فریاد !
کیست که از فلک داغی بر دل ندارد
معادل پارسی واژگان:
هِچ : هیچ
کِنِه : کیست
http://telegram.me/s7andalib
بومی سروده های بیرجندی
سیدسعیدعندلیب