Catatan Slang Inggris
رفتن به کانال در Telegram
Catatan kecil yang bantu kamu pakai slang Inggris secara natural dan effortless di kehidupan sehari-hari. 🤍
نمایش بیشتر5 753
مشترکین
-324 ساعت
-427 روز
-17330 روز
در حال بارگیری داده...
کانالهای مشابه
هیچ دادهای
مشکلی وجود دارد؟ لطفاً صفحه را تازه کنید یا با مدیر پشتیبانی ما تماس بگیرید.
ابر برچسبها
اشارات ورودی و خروجی
---
---
---
---
---
---
جذب مشترکین
ژوئن '26
ژوئن '26
+5
در 0 کانالها
مه '26
+7
در 0 کانالها
Get PRO
آوریل '26
+5
در 0 کانالها
Get PRO
مارس '26
+15
در 0 کانالها
Get PRO
فوریه '26
+10
در 0 کانالها
Get PRO
ژانویه '26
+1 454
در 0 کانالها
Get PRO
دسامبر '25
+6 647
در 0 کانالها
| تاریخ | رشد مشترکین | اشارات | کانالها | |
| 10 ژوئن | +2 | |||
| 09 ژوئن | 0 | |||
| 08 ژوئن | +1 | |||
| 07 ژوئن | 0 | |||
| 06 ژوئن | 0 | |||
| 05 ژوئن | 0 | |||
| 04 ژوئن | 0 | |||
| 03 ژوئن | +1 | |||
| 02 ژوئن | 0 | |||
| 01 ژوئن | +1 |
پستهای کانال
Beberapa waktu lalu lagi ngobrol sama temen yang baru mulai startup. Dia lagi cerita soal budget, runway, dan tiba-tiba bilang, “kita harus hati-hati sama burn rate.” Di situ langsung kebayang betapa cepat uang bisa habis kalau nggak dijaga 📉
Hi friends! 👋
“Burn rate” dipakai buat ngomongin seberapa cepat sebuah perusahaan atau proyek menghabiskan uangnya, biasanya sebelum mulai menghasilkan profit.
💬 “We need to lower our burn rate if we want to survive the next six months.”
“Kita harus menurunkan laju pengeluaran kalau mau bertahan enam bulan ke depan.”
Intinya simpel: kalau uang keluar lebih cepat daripada yang masuk, waktumu buat bertahan jadi makin pendek. Makanya angka burn rate sering jadi hal pertama yang diperhatikan di banyak proyek.
🇮🇩 Catatan Slang Inggris
| 2 | Kadang lihat to-do list panjang langsung bikin pusing. Jadi aku biasanya cek dulu mana yang low-hanging fruit, lalu mulai dari situ 🍏
Hey there! 👋
“Low-hanging fruit” dipakai buat ngomongin sesuatu yang paling mudah dicapai atau diselesaikan dulu. Biasanya muncul di konteks kerja, strategi, atau waktu lagi nyusun prioritas.
💬 “Let’s start with the low-hanging fruit before tackling the harder tasks.”
“Kita mulai dari yang paling gampang dulu sebelum ngerjain yang lebih sulit.”
Buatku pendekatan low-hanging fruit sering jadi cara paling realistis buat mulai kerja. Begitu satu hal kecil selesai, rasanya kepala langsung lebih ringan dan biasanya energi buat lanjut ke tugas berikutnya ikut muncul.
🇮🇩 Catatan Slang Inggris | 453 |
| 3 | Di tim kami sering muncul satu kalimat: fokus ke hal yang benar-benar bisa move the needle 📊
Hi, everyone! 👋
“Move the needle” dipakai waktu sebuah aksi atau keputusan benar-benar memberi dampak nyata. Bukan cuma terlihat sibuk, tapi benar-benar bikin progres bergerak.
💬 “We need ideas that will actually move the needle for the project.”
“Kita butuh ide yang benar-benar bisa memberi dampak nyata ke proyek ini.”
Aku makin sadar satu hal: kadang bukan soal banyaknya task, tapi mana yang benar-benar move the needle dan mengubah hasilnya.
🇮🇩 Catatan Slang Inggris | 456 |
| 4 | Beberapa hari nggak chat, terus tiba-tiba kirim pesan singkat: “hey, just wanted to touch base.” Bukan karena ada drama, cuma pengin cek kabar dan nyambung lagi aja 📱
Hello! 👋
“Touch base” dipakai waktu kamu ingin reconnect sebentar dengan seseorang. Biasanya buat cek update, ngobrol singkat, atau memastikan semuanya masih on track.
💬 “Let’s touch base tomorrow about the project.”
“Kita ngobrol sebentar besok buat update soal proyeknya.”
Aku sering pakai touch base di chat kerja atau kolaborasi kecil. Biasanya cuma buat ngecek kabar atau memastikan semuanya masih jalan sesuai rencana. Kadang pesan singkat kayak gitu cukup buat bikin komunikasi tetap jalan tanpa terasa berat.
🇮🇩 Catatan Slang Inggris | 588 |
| 5 | Kemarin lagi jalan pulang, tiba-tiba kepikiran temen lama yang udah lama banget nggak ngobrol. Aku cuma kirim satu pesan simpel: “hey, hit me up kalau lagi free.” Kadang reconnect sesederhana itu 📱
Hey guys! 👋
“Hit me up” dipakai waktu kamu ngajak seseorang buat menghubungi kamu. Biasanya buat chat, telepon, atau sekadar lanjut ngobrol nanti.
💬 “If you’re around this weekend, hit me up.”
“Kalau kamu lagi ada waktu akhir pekan ini, hubungi aku ya.”
Aku sering pakai hit me up di chat santai. Rasanya lebih natural dibanding kalimat yang terlalu formal. Tinggal kirim pesan pendek, dan orang langsung ngerti maksudnya — ngobrol lagi kalau ada waktu 😊
🇮🇩 Catatan Slang Inggris | 664 |
| 6 | Pernah lihat orang masuk ruangan dan yang langsung ketarik perhatian bukan cuma orangnya, tapi juga kilauan di leher dan tangannya? Refleks banget mikir: wow… that’s bling 💎
Hi friends! 👋
“Bling” dipakai buat ngomongin perhiasan atau sesuatu yang kelihatan flashy dan berkilau. Biasanya dipakai di konteks gaya hidup, fashion, atau hip-hop culture.
💬 “His watch and chain were pure bling.”
“Jam tangan dan kalungnya benar-benar berkilau dan mencolok.”
Di lagu 50 Cent ada baris terkenal: “my neck, my wrist, my ears is blingin’.” Di situ kata bling dipakai buat nunjukin kemewahan dan simbol kesuksesan lewat perhiasan yang mencolok. Dalam hip-hop, kilauan itu bukan cuma gaya, tapi juga statement.
Kadang satu detail kecil yang bling bisa langsung ngubah vibe keseluruhan look ✨
🇮🇩 Catatan Slang Inggris | 567 |
| 7 | Di meja makan lagi ramai bahas drama kantor yang katanya bikin semua orang stres. Ceritanya panjang, reaksinya heboh… dan aku cuma angguk kecil sambil mikir, okay… can’t relate 😅
Hello! 👋
“Can’t relate” dipakai waktu kamu denger cerita atau pengalaman orang lain, tapi kamu sendiri nggak pernah ada di situasi yang sama. Jadi bukan nyinyir, cuma memang nggak punya koneksi personal ke ceritanya.
💬 “Everyone was stressing about the exam, but I honestly can’t relate.”
“Semua orang panik soal ujian, tapi jujur aku nggak ngerasain hal yang sama.”
Kadang aku cuma senyum dan bilang can’t relate waktu denger cerita yang buat orang lain terasa besar, tapi buatku nggak terlalu kena. Kita semua kan lagi jalan di fase hidup yang beda-beda, kan? 😊
🇮🇩 Catatan Slang Inggris | 0 |
| 8 | Temen aku pernah cerita panjang tentang rencananya pindah kota, mulai hidup baru, bahkan udah bayangin semuanya detail banget. Aku cuma dengar, senyum, lalu bilang pelan, “oh, totally.” Kadang respon sesimpel itu udah cukup 😊
Hi friends! 👋
“Oh, totally” biasanya dipakai buat nunjukin kalau kamu setuju atau relate banget sama apa yang baru saja dikatakan orang lain. Nadanya santai, kadang juga sedikit playful.
💬 “Oh, totally, I get what you mean.”
“Oh iya, aku ngerti banget maksudmu.”
Aku sering pakai oh, totally waktu ngobrol santai sama temen. Misalnya pas mereka cerita sesuatu dan aku nggak perlu komentar panjang. Tinggal jawab gitu aja, dan obrolannya tetap jalan. Kedengarannya kecil, tapi di percakapan sehari-hari frasa ini kepakai banget.
🇮🇩 Catatan Slang Inggris | 0 |
| 9 | Lagi ngobrol santai sama temen, terus ada yang cerita teori panjang dengan muka serius banget… tapi makin didenger malah makin nggak masuk akal. Aku sampai ketawa dan spontan bilang, “itu mah codswallop” 😅
Hi, everyone! 👋
“Codswallop” itu slang British yang dipakai buat bilang kalau sesuatu itu omong kosong, nggak masuk akal, atau terlalu dilebih-lebihkan.
💬 “That explanation sounds like complete codswallop.”
“Penjelasan itu terdengar seperti omong kosong total.”
Aku biasanya pakai kata codswallop waktu lagi bercanda sama temen yang cerita sesuatu terlalu dramatis atau teorinya mulai kemana-mana. Nggak buat nyerang, tapi lebih ke cara ringan bilang, “itu kayaknya kebanyakan drama deh.” Kadang kata ini justru bikin suasana obrolan jadi lebih santai 🤭
🇮🇩 Catatan Slang Inggris | 0 |
| 10 | Aku masih inget pertama kali dinner bareng temen-temen kampus setelah lulus. Nggak mewah, cuma makan biasa, tapi pas semua angkat gelas dan bilang “cheers”, rasanya kayak satu chapter resmi ditutup 🥂
Hi friends! 👋
“Cheers” punya beberapa arti. Bisa buat toast sebelum minum, bisa juga dipakai sebagai cara santai bilang “thanks” atau bahkan “bye” di British English.
💬 “Thanks for helping me earlier — cheers!”
“Terima kasih sudah bantu aku tadi — makasih ya!”
Buatku, cheers itu kecil tapi meaningful. Satu kata yang bisa jadi tanda syukur, perayaan, atau sekadar apresiasi tanpa harus panjang lebar. Simpel, hangat, dan selalu terasa tulus 🥂
🇮🇩 Catatan Slang Inggris
🎬 In the Shadow of the Moon | 0 |
| 11 | Lagi hujan sore, kerjaan udah kelar, terus tiba-tiba playlist lama ke-play lagi. Lagu yang biasa aja, tapi entah kenapa kali ini rasanya beda banget. Seriously… it just hits different 🎧🌧
Hi, everyone! 👋
“Hits different” dipakai waktu sesuatu terasa lebih dalam atau lebih kuat dari biasanya. Bisa lagu, momen, kata-kata, bahkan kenangan yang dulu biasa aja tapi sekarang kena banget.
💬 “This song hits different after everything that happened.”
“Lagu ini rasanya beda banget setelah semua yang kejadian.”
Kadang suasana lagi tenang, long weekend vibes masih kebawa, dan hal kecil jadi lebih kerasa. Makanan favorit, chat sederhana, atau quality time bareng orang rumah tiba-tiba jadi meaningful. Itu tipe momen yang hits different tanpa perlu alasan ribet.
Belakangan ini, apa yang tiba-tiba hits different buat kamu? ✨
🇮🇩 Catatan Slang Inggris
🎬 Blink Twice | 0 |
اکنون در دسترس! پژوهش تلگرام ۲۰۲۵ — مهمترین بینشهای سال 
