fa
Feedback
approximate knowledge

approximate knowledge

رفتن به کانال در Telegram
282
مشترکین
اطلاعاتی وجود ندارد24 ساعت
+17 روز
+130 روز
آرشیو پست ها
Ян Дриссен и Тина Каланцопулу издали книгу, где прослеживают слепки с рельефа Львиных ворот в Микенах. Нашли 33 (уже 34). Инт
+3
Ян Дриссен и Тина Каланцопулу издали книгу, где прослеживают слепки с рельефа Львиных ворот в Микенах. Нашли 33 (уже 34). Интересно, надо будет раздобыть, хорошая тема по рецепции. Умилило, что идея книги родилась в лёвенском ресторане, где каким-то боком тоже оказался такой слепок:
Our quest – since it really was one – was initiated by the presence of a cast of the Lion Gate in a restaurant, aptly called ‘Mykene’, in Leuven, the hometown of one of the authors.
Здесь лекция Дриссена по теме, надо будет потом послушать. PS: Название "Taking home Agamemnon" своеобразное... Знаем ведь, что случилось с Агамемноном дома 😭🛀🪓

«Марго, мы принесли термобелье... Давай оденемся на прогулку!»
«Марго, мы принесли термобелье... Давай оденемся на прогулку!»

🐬 She breathed “Hae, Britomartis!” in brief prayer to the sea-goddess of Crete... Из молодежного романа The Winged Girl of K
+6
🐬 She breathed “Hae, Britomartis!” in brief prayer to the sea-goddess of Crete... Из молодежного романа The Winged Girl of Knossos (1934 г.), автор Эрик Берри, иллюстрации его же.

😾 Твое лицо, когда ты создаешь «возможно, самую первую настоящую портретную монету в мире», а тебя все равно называют «довол
😾 Твое лицо, когда ты создаешь «возможно, самую первую настоящую портретную монету в мире», а тебя все равно называют «довольно уродливым пожилым человеком».

Яркое солнце и ленивые снежинки, пора врубать Sunroof!

Иллюстрации для обложек «Илиады» и «Одиссеи», 1969 год. Художники Лео и Диана Диллон.
+1
Иллюстрации для обложек «Илиады» и «Одиссеи», 1969 год. Художники Лео и Диана Диллон.

Прелестные инициалы в «Клеопатре» Райдера Хаггарда (1889 г.)
+9
Прелестные инициалы в «Клеопатре» Райдера Хаггарда (1889 г.)

🪦 Лаконичное посвящение из книги о надгробиях. Kalaitzi M. Figured Tombstones from Macedonia, Fifth-First Century BC. Oxford
+1
🪦 Лаконичное посвящение из книги о надгробиях. Kalaitzi M. Figured Tombstones from Macedonia, Fifth-First Century BC. Oxford, 2016

Филипп II презентует седьмой айфон.
+1
Филипп II презентует седьмой айфон.

Еще один скарабей, 1892 год.
+1
Еще один скарабей, 1892 год.

🌾 Иероглифическая печать в романе Райдера Хаггарда «Она» (1887 г.).
+1
🌾 Иероглифическая печать в романе Райдера Хаггарда «Она» (1887 г.).

🐄 Древний Восток всегда рядом.
+5
🐄 Древний Восток всегда рядом.

🐎 Каждый раз, когда достаю для Марго эту миску, думаю о кратере из Викса.
+3
🐎 Каждый раз, когда достаю для Марго эту миску, думаю о кратере из Викса.

Анатомия падения? Разложили наши с Маргошей книги.
+1
Анатомия падения? Разложили наши с Маргошей книги.

Коняшки! Почти «Лошадь в движении» Мейбриджа... Из кн. Kretschmar M. Pferd und Reiter im Orient. Untersuchungen zur Reiterkul
+6
Коняшки! Почти «Лошадь в движении» Мейбриджа... Из кн. Kretschmar M. Pferd und Reiter im Orient. Untersuchungen zur Reiterkultur Vorderasiens in der Seldschukenzeit. Hildesheim-New York, 1980.

И вообще, я люблю обложки Voivod'a. Ланжевен (Away) всегда немножко остается старшеклассником в кожухе, который рисует на пар
+2
И вообще, я люблю обложки Voivod'a. Ланжевен (Away) всегда немножко остается старшеклассником в кожухе, который рисует на парте на уроках КРУТЫЕ СКЕЛЕТЫ РОБОТЫ надо ЕЩЕ БОЛЬШЕ ЩИПОВ ДОБАВИТЬ И ЧЕРЕП 💀 so in script that made prominent use of a pentagram, they stenciled their drumheads and guitars with their names

К альбому Voivod — The Outer Limits (1993 г.) полагаются 3d-очки, чтобы оживить прекрасные ретро-комикс рисунки Мишеля Ланжев
+9
К альбому Voivod — The Outer Limits (1993 г.) полагаются 3d-очки, чтобы оживить прекрасные ретро-комикс рисунки Мишеля Ланжевена.

Между прочим вчера прошла уже (примерно) 16-ая сессия «Мира будущего»... Под южным зиккуратом найдена древняя станция подземн
+2
Между прочим вчера прошла уже (примерно) 16-ая сессия «Мира будущего»... Под южным зиккуратом найдена древняя станция подземного монорельса (обитатели — регенерирующиеся мутанты и циклоп-хоббит), удалось запустить поезд. Следующая станция — в заросших джунглями кратере вулкана, все в лучших традициях Хаггарда, (ЭР) Берроуза. Лина Картера и Кинг Конга, полая земля, пещерные люди и динозавры, но где-то за спиной хромированного стража-робота (в стиле Хадзимэ Сораямы) скрыт вход в убежище класса «люкс». И там ждет божество по имени «4000» (небось очередной обезумевший суперкомпьютер, как и «ВЕЧНОСТЬ 6000», направивший игроков сюда в самом начале кампании)...

И были смешные моменты. Лучше всего запомнилось, что на одном из официальных ужинов он долго маялся, не хотел заходить, я сна
И были смешные моменты. Лучше всего запомнилось, что на одном из официальных ужинов он долго маялся, не хотел заходить, я сначала не понимал, почему он всех пропускает вперед. Потом он прошептал «давай подождем еще, я не хочу, чтобы меня посадили рядом с Херцогом — он ужасный зануда». Но мне больше всего понравилось просто общение с ним. Он очень человечный и эмпатичный. Ему правда было интересно выслушать других, поговорить. (Что, собственно, тоже чувствуется в фильмах) Вот так.

Умер Бела Тарр В 2011 году он приезжал в Москву на ММКФ. Была большая ретроспектива всех его фильмов и показ «Туринской лошад
Умер Бела Тарр В 2011 году он приезжал в Москву на ММКФ. Была большая ретроспектива всех его фильмов и показ «Туринской лошади». Так сложилось, что меня приставили к нему переводчиком и сопровождающим. Дней пять я ходил с ним везде. Было непросто, нервно, но и очень круто и интересно. Многое врезалось в память (к тому же, это был очень сложное для меня лично время). В рабочих моментах, он, конечно, непростой человек, с характером бескомпромиссный. Собственно, по фильмам это тоже ясно. Плевался от мультиплексности кинотеатра «Октябрь», заходил в проекционную будку чтобы что-то там перенастроить перед показом «Лошади». И он не любит, когда его переводят. Предпочитал говорить сам на английском. Но далеко не все были готовы к этому, на встречах со зрителями тоже лучше было все-таки переводить. При этом он немножко понимал ведь русский и контекст, достаточно для того, чтобы периодически заметить мелкие неточности и подправить… В общем, интересный опыт.