cookie

ما از کوکی‌ها برای بهبود تجربه مرور شما استفاده می‌کنیم. با کلیک کردن بر روی «پذیرش همه»، شما با استفاده از کوکی‌ها موافقت می‌کنید.

avatar

РАЦМС

Русско-арабский центр многопррфильного сотрудничества 📚 Курсы арабского языка | Курсы ближневосточной каллиграфии Для вопросов и записи: @Marabouuu 📿 Каждый месяц посвящен определённой арабской стране Мы в ВК: https://vk.com/racmdc

نمایش بیشتر
پست‌های تبلیغاتی
640
مشترکین
+124 ساعت
اطلاعاتی وجود ندارد7 روز
+7430 روز

در حال بارگیری داده...

معدل نمو المشتركين

در حال بارگیری داده...

Photo unavailableShow in Telegram
Какими терминами доисламские арабы называли верблюдов?🐪🐪 Арабский язык богат на эпитеты, которыми присваивают как животных, так и неодушевленные предметы. Для одного только льва (أسد/ asad) существует более 10 синонимов , таких как qaswara (قسورة), hamza (حمزة), leyth (ليث), haydar (حيدر), usama (أسامة), dirgham(ضرغام), labu'a(львица /لبؤة)... (последний синоним имеет очень древние корни: слово labu'a на реконструированном прасемитском языке также означало льва, как и на аккадском языке - древнейшем семитском языке). Но как доисламские арабы называли крупный домашний скот, например, верблюдов❓ Для домашнего верблюда существовало 4 термина, которыми арабы называли это животное , в зависимости от того, самка это или самец. Перечислим: 1️⃣Бахира (بحيرة) - так называлась верблюдица, принесшая большой приплод и которой (часто после пятых родов, причём последний верблюжонок должен был быть самцом) надрезали ухо, её отпускали вольно пастись и она посвящалась идолу. 2️⃣Саиба(سائبة) - верблюдица, отпускавшаяся на волю по дававшемуся её хозяином обету в честь его(хозяина)благополучного возвращения из длительного похода или его выздоровления после тяжёлой болезни или другого недуга. 3️⃣Васила(وصيلة) - так называли овцу или верблюдицу. Когда она приносила в приплод самку, то доисламские арабы оставляли её себе , а если самца- то его приносили в жертву идолу. Когда же овца/верблюдица приносила разнополых двойняшек, то барашка/верблюжонка не забивали, а оставляли в живых , посвящая какому-либо божеству. 4️⃣Хам(حام) - самец, давший потомство десять раз и потому освобождавшийся ото всех обязанностей(на нём больше не ездили , не перевозили грузы) посвященный идолу язычников. ‌Первенцы обозначались словом "бакр" (بكر)
نمایش همه...
10👍 4
Какими терминами доисламские арабы называли верблюдов?🐪🐪 Арабский язык богат на эпитеты, которыми присваивают как животных, так и неодушевленные предметы. Для одного только льва (أسد/ asad) существует более 10 синонимов , таких как qaswara (قسورة), hamza (حمزة), leyth (ليث), haydar (حيدر), usama (أسامة), dirgham(ضرغام), labu'a(львица /لبؤة)... (последний синоним имеет очень древние корни: слово labu'a на реконструированном прасемитском языке также означало льва, как и на аккадском языке - древнейшем семитском языке). Но как доисламские арабы называли крупный домашний скот, например, верблюдов❓ Для домашнего верблюда существовало 4 термина, которыми арабы называли это животное , в зависимости от того, самка это или самец. Перечислим: 1️⃣Бахира (بحيرة) - так называлась верблюдица, принесшая большой приплод и которой (часто после пятых родов, причём последний верблюжонок должен был быть самцом) надрезали ухо, её отпускали вольно пастись и она посвящалась идолу. 2️⃣Саиба(سائبة) - верблюдица, отпускавшаяся на волю по дававшемуся её хозяином обету в честь его(хозяина)благополучного возвращения из длительного похода или его выздоровления после тяжёлой болезни или другого недуга. 3️⃣Васила(وصيلة) - так называли овцу или верблюдицу. Когда она приносила в приплод самку, то доисламские арабы оставляли её себе , а если самца- то его приносили в жертву идолу. Когда же овца/верблюдица приносила разнополых двойняшек, то барашка/верблюжонка не забивали, а оставляли в живых , посвящая какому-либо божеству. 4️⃣Хам(حام) - самец, давший потомство десять раз и потому освобождавшийся ото всех обязанностей(на нём больше не ездили , не перевозили грузы) посвященный идолу язычников. ‌Первенцы обозначались словом "бакр" (بكر)
نمایش همه...
Все эти драматические события, катком проходившие по судьбам миллионов простых людей, населявших Ирак, не могли не найти место в размышлениях такого же простого учителя, Зу-н-Нуна Айюба. Возможно, именно поэтому главным героем прозы этого писателя стал "маленький человек", самая заурядная, но все-таки личность со своими мечтами, желаниями, своим взглядом на мир и собственным жизненным укладом. Именно жизни простого народа, обыденной и убогой, но от этого не менее ценной, посвящены рассказы и романы Айюба. Сегодня мы предлагаем вам познакомиться с творчеством этого выдающегося иракского писателя и представляем вашему вниманию полный сборник рассказов Зу-н-Нуна Айюба. Приятного чтения!
نمایش همه...
قصص ذي النون أيوب.pdf11.02 MB
2
Photo unavailableShow in Telegram
Первая половина XX века — эпоха, перевернувшая весь мир, прежний уклад вещей и представления людей о жизни. То была эпоха, насыщенная важнейшими политическими событиями, и в этом плане Ирак (как и многие другие арабские страны) отнюдь не оставался в стороне от всего мира. Этот исторический регион, получивший свое бытие как самостоятельное государство после распада Османской империи в 1918 г, пережил и унизительную британскую оккупацию, а затем и столь же унизительное существование в качестве британского вассала; государственный переворот, устроенный в 1941 г. пронацистски настроенными генералами, а впоследствии и непрестанное, грозившее вылиться в гражданскую войну противостояние между министрами, тянувшими Ирак то под крыло Британской империи, то к союзу с Гитлером.
نمایش همه...
5
Photo unavailableShow in Telegram
Выдающийся иракский писатель-реалист, журналист, публицист, педагог и общественный деятель Зу-н-Нун Айюб (1908—1996 гг.) является одним из родоначальников национальной литературы Ирака. Всю жизнь разрываясь между творчеством и общественным служением, этот человек не только стремился ярко запечатлеть окружающую его действительность, но и научить людей стремиться к лучшему, преодолевая невзгоды и препятствия, расставляемые жизнью. Родившийся в семье мосульского торговца, Зу-н-Нун Айюб в начале своего жизненного пути избрал карьеру преподавателя. Он окончил высшие курсы учителей в Багдаде и с 1929 г. преподавал математику и естественные науки в различных школах. Позднее он стал занимать должности директоров в школах и институтах в разных городах Ирака. Богатый жизненный опыт и многочисленные наблюдения за народом впоследствии побудили Айюба обратиться к писательству: в 1935 г. он выпускает свой первый рассказ.
نمایش همه...
5
Книга_об_идолах_Китаб_ал_аснам_—_М_Вост_лит_издательства_«Наука».pdf2.99 MB
👍 3
"Книга об идолах" (kitab al-asnam/ كتاب الأصنام), написанная одним из ранних арабских историографов и генеалогов 8- начала 9вв - Хишамом ибн Калби (هشام بن محمد بن السائب الكلبي/Hisham bin Muhammad bin alSaib alKalbi) (8 - нач. 9 вв). (род. 738г.-ум.-819 либо 821г в городе Куфа, Ирак). Это единственное дошедшее до нас сочинение(и наиболее подробное: религия доисламских арабов изучена не особо хорошо и подробно), посвященное описанию доисламских языческих культов на территории Аравийского полуострова и содержащее истории о введении политеизма в Аравии, описание различных общеарабских(шире- общесемитских) и племенных идолов, обрядов, жертвоприношений, паломничеств к святым местам. Впервые текст был обнаружен в 1914г египетским филологом Ахмад Заки пашой, известным под титулом "шейх арабизма" (sheikh al-3urubiyya/ شيخ العروبة). Сам текст был издан спустя 10 лет, в 1924г. "Книга об идолах" может быть интересна тем, кто изучает как семитологию, так и религии древнего Ближнего Востока, которые во многом были основаны на семитских политеистических верованиях. P.S.: дорогие друзья! На данный момент у меня в планах написать статью о племенах доисламской Аравии: их образе жизни, ареале обитания, взаимоотношениях между кланами/племенами и проч. Но так как вдохновение-женщина очень капризная, работа над текстом о племенах древней Аравии идёт очень-очень медленно, с черепашьей скоростью: нужно искать источники, карты и тд.
نمایش همه...
👍 9🔥 2 1
Уважаемые подписчики, в гости в наш центр приехали исследователи арабского языка из Университета короля Сауда, Саудовская Аравия 🇸🇦 Основная цель — собрать самую свежую информацию о состоянии преподавания арабского как второго языка по всему миру с различных академических и административных точек зрения, а также получить глубокое понимание проблем, с которыми сталкиваются при преподавании арабского языка по сравнению с другими языками. Мы надеемся, что этот доклад внесёт вклад в усилия учреждений и центров, заинтересованных в поддержке арабского образования, и проложит путь для будущего сотрудничества между этими организациями. ‼️Для этого очень просим вас заполнить данную форму (на русском, английском или арабском): – если вы изучаете арабский язык: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfG9eDwghPnSgXMMBmi4ZMbus13sVfOL5D3t8d2cZS_Q4R4Kg/viewform – если вы преподаете арабский язык: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfz2mFQ9vwb4TYMw4tlHYdxdEYIFYxhotLvGs_rl5z-LW0qmw/viewform
نمایش همه...
🔥 7👍 2 1
"Ловкач" привлекает читателей разными аспектами. Это яркий документ своей эпохи, искренний самоанализ и анализ общества, существовавшего в другом месте и в другое время. Это история о преодолении собственных слабостей и стремлении к лучшему. При этом Мухаммад Шукри пишет о своей жизни предельно просто, даже грубовато, без патетики и сентиментальности: ведь то далекое "время ошибок" – это часть его самого... Что было, то было – таков его подход к миру, в котором сочетаются добро и зло, возвышенное и пошлое. В сегодняшней публикации мы предлагаем нашим уважаемым подписчикам текст романа "Ловкач" на арабском языке. Приятного чтения!
نمایش همه...
الشطار رواية محمد شكري.pdf3.83 MB
👏 6 3👍 1
Photo unavailableShow in Telegram
В романе "Ловкач" Шукри продолжает с предельной откровенностью изображать жизнь нижних слоев марокканского общества середины XX века. Невежество, нищета и безработица подталкивают людей, за которыми наблюдает главный герой, к бандитизму, контрабанде и проституции. "Спасение" от окружающего их убожества люди ищут в выпивке. Постепенно герой находит спасение от такой жизни в просвещении: в свои 20 лет он впервые учится читать и писать, чтобы в будущем самому стать школьным учителем. Таким образом, главный герой – сам Шукри – находит путь к желанной свободе. В романе есть место и для нежных чувств (первая любовь героя), а также для глубоких экзистенциальных тем: судьбы и смерти.
نمایش همه...
👍 9
یک طرح متفاوت انتخاب کنید

طرح فعلی شما تنها برای 5 کانال تجزیه و تحلیل را مجاز می کند. برای بیشتر، لطفا یک طرح دیگر انتخاب کنید.