fa
Feedback
Путешествие в Китайский язык

Путешествие в Китайский язык

رفتن به کانال در Telegram

Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

نمایش بیشتر

📈 تحلیل کانال تلگرام Путешествие в Китайский язык

کانال Путешествие в Китайский язык (@chinalanguageee) در بخش زبانی روسی بازیگری فعال است. در حال حاضر جامعه شامل 11 825 مشترک است و جایگاه 567 را در دسته زبان‌شناسی و رتبه 55 130 را در منطقه روسيا دارد.

📊 شاخص‌های مخاطب و پویایی

از زمان ایجاد در невідомо، پروژه رشد سریعی داشته و 11 825 مشترک جذب کرده است.

بر اساس آخرین داده‌ها در تاریخ 04 ژوئیه, 2026، کانال فعالیت پایداری دارد. در ۳۰ روز گذشته تغییر اعضا برابر -60 و در ۲۴ ساعت گذشته برابر 0 بوده و همچنان دسترسی گسترده‌ای حفظ شده است.

  • وضعیت تأیید: تأیید نشده
  • نرخ تعامل (ER): میانگین تعامل مخاطب 7.41% است و در ۲۴ ساعت نخست پس از انتشار، محتوا معمولاً 4.17% واکنش نسبت به کل مشترکان کسب می‌کند.
  • دسترسی پست‌ها: هر پست به طور میانگین 876 بازدید دریافت می‌کند. در اولین روز معمولاً 493 بازدید جمع‌آوری می‌شود.
  • واکنش‌ها و تعامل: مخاطبان به‌طور فعال حمایت می‌کنند؛ میانگین واکنش به هر پست 20 است.
  • علایق موضوعی: محتوا بر موضوعات کلیدی مانند hěn, yǒu, иероглиф, shì, внешность تمرکز دارد.

📝 توضیح و سیاست محتوایی

نویسنده این فضا را محل بیان دیدگاه‌های شخصی توصیف می‌کند:
Китайский язык для путешествий и общения!" 🌎 Освободите себя от языкового барьера и путешествуйте по Китаю с легкостью! Сотрудничество (Реклама): @KTimik Менеджеры: @Spiral_Yuri | https://telega.in/c/chinalanguageee РКН: https://clck.ru/3GEpAv

به لطف به‌روزرسانی‌های پرتکرار (آخرین داده در تاریخ 05 ژوئیه, 2026)، کانال همواره به‌روز و دارای دسترسی بالاست. تحلیل‌ها نشان می‌دهد مخاطبان به‌طور فعال با محتوا تعامل دارند و آن را به نقطه اثرگذاری مهم در دسته زبان‌شناسی تبدیل کرده‌اند.

11 825
مشترکین
اطلاعاتی وجود ندارد24 ساعت
-57 روز
-6030 روز
آرشیو پست ها
📤 Обновление 更新 [gēngxīn] — обновление 升级 [shēngjí] — апгрейд, повышение 版本 [bǎn běn] — версия 维护 [wéihù] — обслуживание, по
📤 Обновление 更新 [gēngxīn] — обновление 升级 [shēngjí] — апгрейд, повышение 版本 [bǎn běn] — версия 维护 [wéihù] — обслуживание, поддержка 修复 [xiūfù] — исправление, ремонт 进步 [jìnbù] — прогресс, улучшение 改进 [gǎijìn] — улучшение, доработка 替换 [tìhuàn] — замена 调整 [tiáozhěng] — настройка, коррекция 重新 [chóngxīn] — заново, снова 升级包 [shēngjí bāo] — пакет обновления 现代化 [xiàndàihuà] — модернизация 重新启动 [chóngxīn qǐdòng] — перезапуск 优化 [yōuhuà] — оптимизация 兼容性 [jiānróng xìng] — совместимость 反馈 [fǎnkuì] — обратная связь 测试 [cèshì] — тестирование 发布 [fābù] — выпуск, релиз 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

碰撞 [Pèngzhuàng] — ?
Anonymous voting

🗣 Фразы ➖我们要个三个人的餐桌 [wǒmen yào gè sān gèrén de cānzhuō] — Мне нужен столик на троих человек ➖请把菜单拿来 [qǐng bǎ càidān ná lái]
🗣 Фразы ➖我们要个三个人的餐桌 [wǒmen yào gè sān gèrén de cānzhuō] — Мне нужен столик на троих человек ➖请把菜单拿来 [qǐng bǎ càidān ná lái] — Принесите, пожалуйста, меню ➖你建议什么? [nǐ jiànyì shénme?] — Что Вы посоветуете? ➖这个很好吃 [zhège hěn hào chī] — Это очень вкусно ➖这个菜是从鸡做的 [zhège cài shì cóng jī zuò de] — Это блюдо из курицы ➖您选出来吗? [nín xuǎn chūlái ma?] — Вы выбрали? ➖请把一样的菜给我 [qǐng bǎ yīyàng de cài gěi wǒ] — Дайте мне, пожалуйста, то же самое ➖您喝啤酒还是葡萄酒? [nín hē píjiǔ háishì pútáojiǔ?] — Вы будете пить пиво или вино? ➖我喝可口可乐 [wǒ hē kěkǒukělè] — Я буду пить Кока-колу 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

▎Переведи текст 我喜欢旅行。每次旅行, 我都能看到不同的风景, 体验不同的文化。今年, 我计划去中国的北京和上海。北京有很多历史遗迹, 比如长城和故宫, 而上海则是一个现代化的大城市, 有高楼大厦和繁华的商业区。我期待这次旅行! Пе
Переведи текст 我喜欢旅行。每次旅行, 我都能看到不同的风景, 体验不同的文化。今年, 我计划去中国的北京和上海。北京有很多历史遗迹, 比如长城和故宫, 而上海则是一个现代化的大城市, 有高楼大厦和繁华的商业区。我期待这次旅行! Перевод: Мне нравится путешествовать. Каждый раз, когда я путешествую, я могу увидеть разные пейзажи и испытать разные культуры. В этом году я планирую поехать в Пекин и Шанхай в Китае. В Пекине много исторических памятников, таких как Великая стена и Запретный город, а Шанхай — это современный большой город с высотными зданиями и оживленными торговыми районами. Я с нетерпением жду этой поездки! 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

✨ 以后 или 之后 📌以后 [yǐhòu] — после, в будущем. Используется с неопределённым временным промежутком и может выражать не только п
以后 или 之后 📌以后 [yǐhòu] — после, в будущем. Используется с неопределённым временным промежутком и может выражать не только прошедшее, но и будущее время.
我毕业以后想旅行 [Wǒ bìyè yǐhòu xiǎng lǚxíng] — После выпуска я хочу путешествовать 明天以后我就不在这里了 [Míngtiān yǐhòu wǒ jiù bù zài zhèlǐ lе] — После завтра меня здесь уже не будет
Используется в выражениях типа: 以后再说 — обсудим позже 以后经常联系 — будем часто связываться в будущем 📌之后 [zhīhòu] — строго после чего-то конкретного. Это более формальное и точное слово. Используется, когда нужно указать чёткое временное событие, после которого происходит что-то ещё.
吃饭之后我们去散步 [Chīfàn zhīhòu wǒmen qù sànbù] — После еды мы пойдём гулять 会议之后, 我会给你打电话 [Huìyì zhīhòu, wǒ huì gěi nǐ dǎ diànhuà] — После встречи я тебе позвоню
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📚 Перевод: Когда попила чай на кухне в спокойствии и никто к тебе не зашёл Я снова психически уравновешен 🇨🇳 Путешествие в
📚 Перевод: Когда попила чай на кухне в спокойствии и никто к тебе не зашёл Я снова психически уравновешен 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

案件 [Ànjiàn] — ?
Anonymous voting

🗣 Больше в N раз 是 + 倍 Сущ + 是 + сущ + 的 + число + 倍 Что-то больше чего-то в N раз • 中国人口大约是英国人口的二十一倍 [Zhōngguó rénkǒu dàyuē
🗣 Больше в N раз
是 + 倍 Сущ + 是 + сущ + 的 + число + 倍 Что-то больше чего-то в N раз
• 中国人口大约英国人口二十一 [Zhōngguó rénkǒu dàyuē shì Yīngguó rénkǒu de èrshíyī bèi] — Население Китая в примерно 21 раз больше населения Англии
有 + 倍 Сущ + 有 + сущ + 的 + число + 倍 Что-то больше чего-то в N раз
• 他们国家的物价我们国家 [Tāmen guójiā de wùjià yǒu wǒmen guójiā de liǎng bèi] — Цены на товары в их стране в два раза выше, чем в нашей 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

🎉 Праздник двойной девятки Это традиционный осенний праздник в Китае, отмечаемый в девятый день девятого месяца по китайском
🎉 Праздник двойной девятки Это традиционный осенний праздник в Китае, отмечаемый в девятый день девятого месяца по китайскому календарю. В 2023 году он выпал на 23 октября. Праздник называется «Двойной девятый фестиваль», так как оба числа 9 символизируют Ян. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

💬 Идиома о дискуссии 抛砖引玉 [pāo zhuān yǐn yù] — Бросить кирпич, чтобы привлечь яшму Значение: говорится в ситуации, когда кто
💬 Идиома о дискуссии 抛砖引玉 [pāo zhuān yǐn yù] — Бросить кирпич, чтобы привлечь яшму Значение: говорится в ситуации, когда кто-то очень поверхностно высказывается по какой-либо проблеме с единственной целью — вовлечь в дискуссию людей, чьё мнение может быть действительно ценным. Разбор иероглифов: 抛 [pāo] — бросать 砖 [zhuān] — кирпич 引 [yǐn] — вести 玉 [yù] — джейд 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📸 Сайт знакомств 约会 [yuēhuì] — свидание 爱情 [àiqíng] — любовь 配对 [pèiduì] — совместимость 个人资料 [gèrén zīliào] — личные данные
📸 Сайт знакомств 约会 [yuēhuì] — свидание 爱情 [àiqíng] — любовь 配对 [pèiduì] — совместимость 个人资料 [gèrén zīliào] — личные данные 头像 [tóuxiàng] — аватар 消息 [xiāoxī] — сообщение 交友 [jiāoyǒu] — заведение знакомств 关系 [guānxì] — отношения 兴趣 [xìngqù] — интересы 约定 [yuēdìng] — договоренность 诚实 [chéngshí] — честность 吸引 [xīyǐn] — привлекать 互动 [hùdòng] — взаимодействие 见面 [jiànmiàn] — встреча 婚姻 [hūnyīn] — брак 浪漫 [làngmàn] — романтика 选择 [xuǎnzé] — выбор 反馈 [fǎnkuì] — обратная связь 约会网站 [yuēhuì wǎngzhàn] — сайт знакомств 心动 [xīndòng] — волнение, трепет 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

蠓 [Měng] — ?
Anonymous voting

⚪️ 头 [tóu] Счётное слово 头 используется для крупных животных. 一头猪 [yī tóu zhū] – свинья 两头驴 [liǎng tóu lǘ] – два осла 三头牛 [sā
⚪️ 头 [tóu]
Счётное слово 头 используется для крупных животных.
猪 [yī tóu zhū] – свинья 两驴 [liǎng tóu lǘ] – два осла 三牛 [sān tóu niú] – три коровы 四狮子 [sì tóu shīzi] – четыре льва 五大象 [wǔ tóu dàxiàng] – пять слонов 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

▶️Повторим месяца Соедините иероглифы с переводом и проверьте себя по второй фотографии. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
+1
▶️Повторим месяца Соедините иероглифы с переводом и проверьте себя по второй фотографии. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

〰️ 信 или 信件 ▪️信 [xìn] — это слово часто используется в более общем смысле и может означать как «письмо», так и «сообщение», «
〰️ 信 или 信件 ▪️信 [xìn] — это слово часто используется в более общем смысле и может означать как «письмо», так и «сообщение», «доверие».
我给他写了一封 [Wǒ gěi tā xiěle yī fēng xìn] — Я написал ему письмо 我对你很有心 [Wǒ duì nǐ hěn yǒu xìnxīn] — Я очень доверяю тебе
▪️信件 [xìn jiàn] — это более формальное слово, которое используется только для обозначения письменных документов или официальных писем.
他收到了很多信件 [Tā shōudàole hěnduō xìn jiàn] — Он получил много писем 请将信件发送到这个地址 [Qǐng jiāng xìn jiàn fāsòng dào zhège dìzhǐ] — Пожалуйста, отправьте письмо по этому адресу
 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📚 Перевод: Когда закрылся от кота на кухне Дай котлету 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык
📚 Перевод: Когда закрылся от кота на кухне Дай котлету 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

问题 [Wèntí] — ?
Anonymous voting

➡️ Обстоятельство длительности ➖Это обстоятельство показывает, сколько по времени длится действие. В предложении оно занимает
➡️ Обстоятельство длительности ➖Это обстоятельство показывает, сколько по времени длится действие. В предложении оно занимает позицию после сказуемого.
我跑了两个小时 — Я бегал 2 часа 我哥哥打了半个小时篮球 — Мой брат полчаса играл в баскетбол 我每天游一个小时泳 — Я каждый день плаваю по часу
➖Если действие еще не завершилось, после глагола стоит суффикс 了, а в конце предложения ставится частица 了:
我们学学三年汉语 — Мы учим китайский 3 года
🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

Участок Бадалин Бадалин — самый популярный участок Великой китайской стены. Построенный в эпоху династии Мин (1368—1644) и тщательно отреставрированный при Мао Цзэдуне, он стал первым участком, открытым для свободного посещения в 1957 году. Ежегодно сюда приезжают миллионы туристов. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык

📌Новая идиома 鹬蚌相争, 坐收渔翁之利 [yù bàng xiāng zhēng,zuò shōu yú wēng zhī lì] — Пока кулик и беззубка боролись друг с другом, в в
📌Новая идиома 鹬蚌相争, 坐收渔翁之利 [yù bàng xiāng zhēng,zuò shōu yú wēng zhī lì] — Пока кулик и беззубка боролись друг с другом, в выигрыше оказался старик-рыбак Значение: говорится в ситуации, когда конфликт двух сторон оказывается на руку третьей стороне. 🇨🇳 Путешествие в Китайский язык