cookie

ما از کوکی‌ها برای بهبود تجربه مرور شما استفاده می‌کنیم. با کلیک کردن بر روی «پذیرش همه»، شما با استفاده از کوکی‌ها موافقت می‌کنید.

avatar

dokuzetsu

живу в Токио и работаю училкой русского языка для пожилых японцев рассказываю о себе и обо всем японском, что есть в моей жизни - подробнее в закрепе 🌚 *毒舌「dokuzetsu」переводится с японского как «острый язык» Вопросы: @shirot Inst: shirayukigram

نمایش بیشتر
پست‌های تبلیغاتی
1 241
مشترکین
+324 ساعت
+197 روز
+9130 روز

در حال بارگیری داده...

معدل نمو المشتركين

در حال بارگیری داده...

Я довольно много писала про двух своих начальников - старого и нового. И по моим текстам могло сложится впечатление, что новый начальник не очень, а вот старый - мужик что надо. Но это я вам просто всего не рассказываю, потому что у старого начальника есть свои приколы. Так, по трудовому договору в год мне положены 10 дней оплачиваемого отпуска. Каждый год количество дней будет увеличиваться, но стартовый пак - 10 дней. По тому же трудовому договору в месяц всем сотрудникам положены 9 выходных дней*. Так как я считаюсь штатным сотрудником, начальство ставит мне обычно выходные в субботу и воскресенье. Но бывает такое, что в один месяц количества выходных дней просто не хватает. Именно так произошло с расписанием на июнь. Если посмотреть календарь, то можно увидеть, что суббот и воскресений выходит на 10 дней. Поэтому старый начальник при составлении расписания поставил мне одну из суббот выходную за счет моего же отпуска. Хотя я об этом не просила. Это происходит уже не в первый раз, и естественно очень возмущает, потому что свой и без того маленький отпуск я хочу брать тогда, когда это нужно мне. И так как это вновь произошло, я вновь подошла к начальнику с возмущениями, что я готова поработать в этот день, а отпуск мой оставьте, пожалуйста, в покое. И начальник вновь привел тот же аргумент, что и в прошлый раз: - В субботу должно работать не больше трех человек, поэтому я не могу поставить тебе этот день как рабочий. Ничего не поделаешь. И тут спорь, не спорь, вообще бесполезно. Начальник извинится, скажет, что ничего не поделаешь, и все равно сделает, как ему нужно. Именно так постепенно старый начальник за полгода забрал половину моего отпуска. Это война за отпуск, в которой нельзя выиграть… ーーー * Эти 9 выходных дней должны включать в себя воскресения и праздники, так как в эти дни здание не работает. То есть воскресенья и праздники уже как бы автоматически включены в эти 9 дней, остаток выходных дней начальник распределяет самостоятельно. До того, как выпущено расписание на новый месяц, можно попросить начальника поставить тебе выходной в определенный день. Если получается, то он сделает это за счет выходных дней, если расписание не сходится, то поставит на этот день отпуск. #работа
نمایش همه...
😢 23🤯 5 2🗿 1
Часть 2: Новости с работы ...но внезапно мне сообщают хорошие новости - в ближайшее время я начну посещать еще три здания! В двух из них буду преподавать русский язык и рассказывать что-то про Россию. Как только наладится режим с этими двумя зданиями, то начну ездить в еще одно - в детский садик, там буду преподавать английский язык детям. Но, конечно, это все не быстро. Старый начальник настоял, чтобы в начале я несколько раз просто поработала в этих зданиях наравне с обычными работниками и посмотрела на течение работы, какие там посетители и атмосфера + чтобы посетители запомнили мое лицо. Уже потом начну преподавать и по мере возможности помогать коллегам. Через несколько дней после этих новостей, мы вместе со старым начальником поехали посмотреть на первые два здания, где мне предстоит работать + обсудить всякие тонкости с управляющими этих зданий. Итак, первое здание (назовем его К.) - это «дневной сервис»* для пожилых людей. Здесь течение работы и способности мозга посетителей мне в целом понятны, так как раз в неделю я хожу помогать на первый этаж в своем здании - там как раз располагается дневной сервис. Подробнее: ・Часть 1: Про работу на первом этажеЧасть 2: Про работу на первом этажеУроки русского языка на первом этаже Второе здание (пусть будет С.) - это по сути тоже дневной сервис, но для людей с ограниченными возможностями. С такого рода посетителями я еще не сталкивалась в работе, но по словам коллег, они моложе (от 20 лет) и соответственно соображают намного шустрее. А как дела обстоят на самом деле, мы узнаем в июне - предположительно тогда я начну ездить туда. ーーー * デイサービス「dei sa:bisu」- «дневной сервис», по сути как детский садик для пожилых людей. Утром их забирают из дома и привозят к нам, вечером отвозят домой. В дневном сервисе сотрудники помогают старичкам принять душ или сходить в туалет, если нужно. Есть обед и полдник. Также отведено время под общую зарядку для тела и для рта, есть индивидуальные занятия по ходьбе для некоторых малоподвижных пожилых людей, проводят что-то типа лекций и викторин + каждый день отведено несколько минут под занятия каллиграфией для желающих.
نمایش همه...
35👍 5 4 2 2 2
Часть 1: Новости с работы На работе наконец-то начали происходить интересные подвижки. Но для начала отмотаем немного назад. Как вы помните, меня попросили на работе помогать коллегам со всякими регистраторскими делами. По мере того, как я начала помогать, и у меня, и у коллег созрел вопрос к начальникам - насколько сильно нужно помогать? Ответил на него старый начальник при приватном разговоре. Он сказал, мне нужно будет постепенно научиться всему, что делают другие коллеги. Естественно, возник новый вопрос - а что же тогда будет с преподаванием русского языка? Тогда начальник ответил, что конкретно в этом здании, где я работаю, с уроками не складывается - группа не набирается. А какое-то мероприятие проводить у меня недостаточно опыта работы с пожилыми людьми. Поэтому я должна делать то же, что и остальные. Плюс, намекнул на то, что мне нужно еще понаблюдать за тем, как устроена работа в здании (чтобы лучше понимать наших посетителей), ну и лучше поладить с коллегами (= больше улыбаться, больше сплетничать и лицемерить), потому что при проведении мероприятий мне может понадобиться их помощь… Очень по-японски. В общем, я расстроилась, и скорее всего это было видно по моему выражению лица. Видимо поэтому старый начальник после нашего разговора пообщался с другими начальниками уже без моего участия. Потому что через пару недель после нашего с ним разговора, он внезапно сказал, чтобы я освободила время - приедет К.-сан (человек, который помогал мне с трудоустройством). Я, конечно, напряглась - вот этот вот разговор с начальником, еще и виза вот-вот закончится, а я жду открытку счастья о продлении. Тут приезжает К.-сан, мы втроем идем на приватный разговор, и я уже жду, что сейчас мне вынесут приговор… Продолжение следует 🤪
نمایش همه...
🤯 28 9🤔 7🎉 5👍 3🤓 2
Помните, я вам рассказывала про книжный клуб? Хотя не писала об этом на канале, но я продолжаю стабильно ходить на все встречи, и мне очень нравится этот досуг. Последние две книги для встреч полностью прочитала на японском. Плюс, ещё две книги прочитала для себя. Собственно, это и была моя цель вступления в клуб изначально - бегло читать на японском, не спотыкаясь о каждое незнакомое слово. Однако, последнюю книгу хотела читать на русском, из-за того, что речь в ней должна была идти о прошлом. А я побаивалась таких книг, ведь они пестрят грамматикой и словами, соответствующими тому времени. Поэтому решила для себя так - для начала буду читать только современные книги на японском. Но тут вдруг выяснилось, что выбранная книга есть в оригинале на японском и переведена только на английский. Какой из двух стульев выберешь, как говорится… Так, я купила книгу на японском и начала читать. Далась она мне тяжело. Во-первых, из-за большого количества сложных слов и провинциальных диалектов. Во-вторых, речь в книге шла про проституток. Повествование ведется от лица главной героини, которую родители продали в публичный дом за долги, девочке на тот момент было 15 лет, и таких девочек там целая толпа. Душевно читать прям тяжко. Я была уверена, что книгу до конца не успею осилить (до конца все-таки осилила!), но решила, что на собрание все равно пойду, потому что уж очень много интересных моментов в книге - нужно было с кем-то обсудить. Естественно, на собрании мы затронули и проституцию в нынешней Японии. В том числе поговорили про нашумевшее видео, в котором японок опрашивают о том, считается ли изменой, если их парень или муж пользуется услугами секс-индустрии. Многие девушки ответили, что это не считается изменой, так как сердце парня то принадлежит им, а в публичном доме он удовлетворяет свои телесные запросы. Видела это видео когда-то, но не придала значения - на тот момент ни с кем не встречалась, да и условно говоря была в курсе того, что у японцев другие представления о сексе. А тут мы на собрании это обсудили, и выяснилось вот что. Сами парни-японцы тоже не считают использование секс-услуг изменой, они даже могут считать себя девственниками, если секс у них был только с проституткой. Тут я уже естественно призадумалась. При следующей встрече со своим молодым человеком, решила, что надо бы прояснить этот момент. Потому что я не японка, и посещение любого заведения, где предоставляют секс-услуги, считаю изменой. У нас состоялся забавный диалог. Молодой человек сказал мне, что он считает также, как и другие японские парни, мол, использование секс-услуг - это не измена, потому что любит то он свою девушку / жену. А вдруг девушка отказывает парню в сексе, что ему тогда, бедному, делать со своими физическими потребностями? В ответ я сказала примерно так: «Раз ты считаешь, что это норма, тогда я могу хоть завтра спокойно пойти в бордель, ведь люблю то я тебя, поэтому это не будет изменой». Молодой человек призадумался, логика сломалась 😇 Обсудили мы, конечно, эту тему намного подробнее, но это уже пусть останется между нами.
نمایش همه...
🤣 26 12 7👍 4🤓 3 2
Помните, я рассказывала вам про то, как ходила на фестиваль 🍆? Тогда молодой человек сказал, что у нас на районе в большом храме тоже ежегодно проводят большой фестиваль (правда, уже не такой специфический), и предложил сходить. Так вот, фестиваль проходил на прошлых выходных, и естественно мы побывали там 😉 Что интересного? ・Омикоси (паланкины, в которых переносят божество) принесли с разных районов нашего города, все это делалось вечером до начала фестиваля с характерным музыкальным сопровождением. ・Жители города могут принять участие в фестивале, а не просто посмотреть. Что конкретно для этого нужно, я не знаю. Но готовятся к фестивалю прям заранее, и в течение года необходимо помогать, если вписался в это мероприятие. ・Сам фестиваль намного крупнее предыдущего. Шествие открывали сначала люди в костюмах, некоторые были с музыкальными инструментами, потом тянулись шесть гигантских барабанов - звук от них был очень классным. Дальше уже несли омикоси. ・Вокруг работали ятай - ларьки с разной едой. В целом, фестиваль - мероприятие интересное, есть на что посмотреть, и что поесть. Но на нем собирается слишком много людей, поэтому мы устали и довольно рано ушли с фестиваля. Хотя самое веселье с пьянками-гулянками было скорее всего позднее.
نمایش همه...
🔥 24 10👍 4
00:25
Video unavailableShow in Telegram
Что в результате, вы, как и я, узнаете только через месяц, когда изделия вернуться с обжига. А пока покажу свою первую партию, сделанную на гончарном круге 🐾 #гончарка
نمایش همه...
28 7👍 3 2
На днях в Японии закончилась Золотая неделя - большое скопление праздников, а значит и выходных дней. Многие в это время едут в путешествия, я же провела аж два дня в гончарной мастерской и наконец-то забрала партию горшочков, которые впервые сделала на гончарном круге. В первый день вылепила кое-что новенькое - кружку из глины разных цветов. Мне много раз в рекламе среди рилсов попадались ролики с какого-то другого мастер-класса, где делают такие кружки. Выглядело красиво, поэтому я показала референс сенсею с вопросом, можем ли мы слепить такое же? Сенсей подумал и сказал, что можем, поэтому мы приступили. Для начала он спросил, какого примерно размера кружку я хочу получить, и каких цветов глину хочу примешать. Основываясь на этом, сенсей примерно высчитал количество белой глины, отделила два маленьких кусочка, а большой отдал мне. Пока я смешивала свой белый кусок с водой, чтобы размягчить неразмягчаемое, сенсей в это время примешивал к двум маленьким кусочкам краску выбранных мной цветов - розового и голубого. Именно так и получается цветная глина. Дальше к белому кусочку в рандомных местах я вставила цветные, смешала в один сплошной кусок и раскатала длинный пласт. Этот пласт в последствии свернула в круг вокруг тубы, которую мне вручил сенсей. Из лишних кусочков сделала дно и ручку, приклеила. Потом разгладила трещинки и все. Во второй день я ходила красить вторую партию изделий, которую накрутила на гончарном круге. На этот раз постаралась сильно не выпендриваться, но в итоге все равно в некоторых местах пришлось повозиться 🤪 #гончарка
نمایش همه...
🎉 19🔥 7 4 2👍 1 1
Сходила недавно снова к кардиологу, чтобы он расшифровал результаты холтера. В этот раз думала, что будет очередь, потому что пришла в субботу, но обошлось - также как и в прошлый раз, я прошла к врачу почти сразу же. Более того, вышла от врача тоже быстро, и с хорошими результатами - кардиограмма холтера была абсолютно чистой! Я сначала удивилась, потому что никто не говорил, что заболевание может само пропасть куда-то. Причем, я показала японскому врачу кардиограмму холтера, сделанную в России год назад, и он подтвердил, что на тот момент заболевание было. Естественно, я начала расспрашивать врача, как так - он сказал, что такое может быть: эту болезнь в последнее время часто выявляют у молодых людей + бывает такое, что в один год холтер показывает болезнь, в другой - нет. Дальше я спросила, что мне теперь делать, ведь до этого кардиологи в России порекомендовали раз в полгода-год ставить холтер, чтобы контролировать заболевание. Врач ответил, что теперь такой необходимости нет - достаточно делать обычное ЭКГ раз в год. Если там будут какие-то изменения, то уже тогда ставить холтер. За расшифровку результатов заплатила около 1000 йен. С чем могут быть связаны такие изменения? На самом деле неизвестно. Сама уже позже подумала, сравнив оба раза, когда ставила холтер. В прошлом году перед тем, как ставить холтер, я вела сидячий образ жизни и много нервничала. Тогда работала на двух работах с понедельника по субботу переводчиком на автоаукционах - по сути сидела с утра до вечера за ноутом + постоянно переживала от выкидонов работодателей и от того, что нужно быстрее-быстрее делать переводы. По ночам мне снилось, как перевожу аукционные листы. Но, как мы помним, в первый раз холтер я поставила еще в России как раз перед тем, как переезжать в Японию. То есть сразу же после этого у меня кардинально поменялся образ жизни - новая работа, новые места и новые эмоции. Еще я много двигалась и двигаюсь что на работе в отеле, что на новой работе в центре для пожилых людей. Поэтому, возможно, такое изменение образа жизни сказалось в лучшую сторону и на заболевании сердца. Но тут это только предположение, все-таки я не врач.
نمایش همه...
dokuzetsu

Было дело, рассказывала на канале о том, как переехала в Японию. В этой истории упоминала, что незадолго до переезда у меня обнаружили сердечное заболевание. Тогда врач сказал раз в полгода-год ставить холтер, чтобы держать ситуацию на контроле в случае ухудшения. Время подошло - уже в конце мая часики натикают год, как я живу в Японии. Довольно долго откладывала этот вопрос, но на волне положительного опыта от посещения японского окулиста, таки выбрала клинику и записалась на прием к кардиологу. Онлайн-записи нигде в ближайших ко мне кардиологиях не было, поэтому пришлось записываться на прием по телефону. Позвонила в клинику 6 апреля, запись поставили на 10 апреля. В назначенный день пришла в клинику, ждать очередь не пришлось - почти сразу мне сделали ЭКГ и отправили в кабинет врача. Там я объяснила ситуацию и показала фотографии с кардиограммы холтера, которую мне сделали в России. Врач подтвердил заболевание и сказал, что действительно лучше раз в год ставить холтер, чтобы держать ситуацию на контроле.…

33 24👍 7 3 1
Мы с молодым человеком в последнее время зачастили ходить по разным паркам. На этот раз посетили парк, больше похожий на дендрарий, такой, как будто бы дикий немного - в общем, атмосфера у него значительно отличалась от обычного «вылизанного» японского парка. Нам повезло, потому что мы попали на фестиваль(?) с интересным бесплатным ивентом. Все желающие могли попробовать оставить на ткани отпечатки растений, которые растут в парке. Я сначала даже как-то не сказать чтобы заинтересовалась, но во время процесса вошла во вкус. Как происходит это действо? Берем белую хлопчатую ткань (или бумагу), свежий лист любого растения, закладываем ткань и сверху на нее лист в прозрачную папку-уголок. А дальше ложкой водим по папке в том месте, где расположен лист, и выдавливаем сок - за счет этого на ткани и образуется отпечаток листа. Так ложкой водим с обоих сторон папки. Лучше всего использовать именно листики или лепестки, а вот цветы на ткани будут выглядеть не так красиво. Ну и в зависимости от типа листа, следует контролировать силу надавливания, чтобы границы получились не размытыми. Адрес: 浅間山公園 東京都府中市浅間町4丁目 若松町五丁目
نمایش همه...
37 11👍 8 3 1
В предыдущей серии 🙂 На прошлой неделе выяснилось, что из моей зарплаты вычтут деньги за полдня рабочего времени. Естественно, в тот самый день, когда я написала злосчастное заявление, чтобы уйти на 1,5 часа пораньше, новый начальник не удосужился ничего об этом сказать. По правилам организации если ты опаздываешь или уходишь раньше больше чем на 90 минут, то вычитают деньги из зарплаты как за полдня. Если меньше 90 минут, то деньги считаются поминутно. Прикол в том, что мое заявление написано четко на 90 минут, и я не отметила тайм-карту (старый начальник всегда говорил не отмечать карту, а новый ничего не сказал по этому поводу, поэтому я поступила также, как и всегда), чтобы можно было определить точное время. Формулировка в правилах тоже составлена двусмысленно - по ней выходит, что считать время за полдня следует в том случае, если опоздание/ уход пораньше превосходит(超える場合)90 минут. То есть от 91 минуты. Я обратила на это внимание начальника, когда он сказал, что мой уход пораньше мне засчитают за полдня. Тогда он решил, что позвонить в главный офис за пять минут до конца рабочего дня и прояснить этот вопрос - хорошая идея. Прям чувствовалось, как человек на другом конце провода его ненавидит (у нас не приняты переработки и все уходят домой вовремя). В этой ситуации моя неотмеченная тайм-карта сыграла против меня. Именно она могла бы помочь оспорить решение вычесть из зарплаты деньги за полдня. Но так как в карте пусто, то вычтут за полдня. Знала бы, написала бы заявление не на 90 минут, а на все полдня - ну а так, теперь уже ничего не попишешь 😴 Самое стремное, что после того случая, я как будто бы стала замечать пренебрежительное отношение ко мне со стороны начальника. Так, несколько раз слышала, как он посмеивается, когда я спрашивала какие-то уточняющие вопросы у коллег относительно новой работы, которую мне поручили. Потом вообще я подошла уже непосредственно к нему спросить что-то касательно расписания на май, а он сделал вид, что не понимает мой японский. Тут вмешался старый начальник, ответил на вопрос и помог разобраться в ситуации. После этого новых насмешек я не слышала, но осадочек остался. Однако ситуация довольно сильно ударила по моей и без того низкой самооценке. И так постоянно кажется, что я все еще плохо знаю японский и делаю много ошибок, постоянно приходится бороться с синдромом самозванца, а тут еще начальник бьет по самому больному.
نمایش همه...
😢 63 18👍 2🤯 1 1