fa
Feedback
Devibhakta

Devibhakta

رفتن به کانال در Telegram

Переводы с санскрита текстов Тантры. Теперь живу в Москве.

نمایش بیشتر
3 640
مشترکین
-224 ساعت
+27 روز
+430 روز
آرشیو پست ها
Работа над «Сати-кхандой» из «Шива-пураны» только что завершена! Ура! В предисловии подробно рассказал, как развивался мифоло
+3
Работа над «Сати-кхандой» из «Шива-пураны» только что завершена! Ура! В предисловии подробно рассказал, как развивался мифологический сюжет, связанный с жертвоприношением Дакши.

Ощущение, будто умерший рядом, но его от меня отделяет глухая стена, через которую не достучишься. И тоска моя не из-за того,
Ощущение, будто умерший рядом, но его от меня отделяет глухая стена, через которую не достучишься. И тоска моя не из-за того, что "его больше нет", а что просто невозможно продолжить привычное общение.

…тантризм не считает земные радости пагубными по определению, ибо они – неотъемлемая часть Шивы. Проблема состоит в том, что
…тантризм не считает земные радости пагубными по определению, ибо они – неотъемлемая часть Шивы. Проблема состоит в том, что человеку свойственно воспринимать земные объекты как нечто внешнее по отношению к его личности, что в конечном счете усиливает ложное ощущение собственного эго <…> Тантрики не тратят усилий на уничтожение энергетической составляющей привязанности, но лишь направляют вектор приложения энергетического усилия в сторону конечной Реальности.   Георг Ферштайн

…тантризм не считает земные радости пагубными по определению, ибо они – неотъемлемая часть Шивы. Проблема состоит в том, что
…тантризм не считает земные радости пагубными по определению, ибо они – неотъемлемая часть Шивы. Проблема состоит в том, что человеку свойственно воспринимать земные объекты как нечто внешнее по отношению к его личности, что в конечном счете усиливает ложное ощущение собственного эго <…> Тантрики не тратят усилий на уничтожение энергетической составляющей привязанности, но лишь направляют вектор приложения энергетического усилия в сторону конечной Реальности.   Георг Ферштайн

Калика-пурана. Глава одиннадцатая. Свадьба Шивы. Читает Ума Шивамадху. 🔱 🕉

Как человек не считает чем-то отдельным голову, руки и прочие члены собственного тела, Так и мой последователь не отличает себя от [других] существ.     Шива-пурана II.2.43.15

Благодаря самоотверженному труду моей наборщицы набор перевода текста Сати-кханды из Шива-пураны завершён!

ШИВА ОБЪЯСНЯЕТСЯ ПАРВАТИ В ЛЮБВИ (из Махабхагавата-пураны) При виде ее сказал запинаясь Махадева, На чьем теле поднялись волоски, с преданностью, радостный душою, о великий муни: «Долгое время разлука сердце мое опаляла, Ты моя шакти, в сердце живущая Махешвари, С почтением твои стопы-лотосы на своей лотосной груди держа, Я дарую прохладу сердцу, сжигаемому разлукою с тобою». Молвив так, Махадева, пребывающий в высочайшей йоге, Лежа ее стопы-лотосы принял на свою грудь тогда. В блаженстве созерцания приняв облик неподвижного трупа, С высочайшим почтением на нее он глядел не отрываясь. (23.22–27) Шри-Махадева сказал: Затем Шамбху, взяв оставшийся от тела Камадевы Пепел, им натер все тело, А после на вершине Индры средь гор вместе с сонмами бхутов И Парвати в подвижничество погрузился. И пока Шамбху созерцал ту Богиню, а Богиня его, Шанкару, В сердце созерцала, три тысячи лет минуло. После этого Шамбху, терзаемый болью из-за Камы в образе пепла, Приблизившись к Парвати и сложивши ладони, эти слова Промолвил: «О Высочайшая владычица, подвижничество суровое оставь! Созерцанием, чтением мантр, соблюдением великого [обета] молчания ты [Меня] купила, я раб твой, меня служением займи! Омывать тебя, надевать жемчужную нить и [браслеты] кеюра, Украшать твое тело, нанося [на стопы] красный лак и прочее, Поручи, о Дочь гор, если ты ко мне милостива, о Благая! Сильно опаляет меня Мадана в образе пепла, Пребывающий на теле, о Великая Богиня, меня спаси от Манобхавы! Ты Дурга, уносящая прочь все трудности и страданья и преподносящая желанные плоды, Кто находит у тебя прибежище, тем тяготы не ведомы. Я у тебя всецело с чувством преданности обрел защиту. Меня спаси, о Великая Дурга, из пучин океана страсти! Как ты, исполненная жалости, даруешь освобождение тем, кто памятует о тебе, Так и меня из сострадания вытащи из моря вожделенья! Так упрашиваемая Шамбху, молвила Дочь гор, Обращаясь к подруге и пряча от стыда лицо, осиянное улыбкой: «Не будучи выдана отцом, как я к нему подойду. Поэтому пусть берет мою руку, как предписано, Хара. Моего отца, лучшего средь гор, через какого-либо мудрого человека О своем намерении касаемо свадьбы пусть известит Махешвара». (24.1–14)

photo content

Только недавно побывал на кладбище, где покоится мой Учитель профессор Хованский, и когда бродил по мрачным аллеям этого погоста, даже не мог представить, что скоро здесь будет погребен другой очень близкий мне человек, причем почти в годовщину похорон Учителя. Печальные события, но полные знаков. Когда грустная эпопея только начиналась, весь день шел ливень и бушевала буря, которая повалила любимую березу. А в день, когда пришла весть об уходе, ударил мороз и землю покрыл снег, будто белый саван. Сегодня же, во время погребения, над погостом пролетела стая белых лебедей.  

Шива послал Вирабхадру разрушить жертвоприношение Дакши. Из Калика-пураны. 🔱 🕉

27 ноября – КАРТИКА-ПУРНИМА Полнолуние картика как праздник соблюдают все касты. В этот день все совершают паломничество к ближайшему водному источнику для омовения. Этот освобождает от грехов. Обычно к этому дню приурочиваются ярмарки с развлечениями и разнообразной торговлей, и они очень многолюдны. Считается большой заслугой подарить в этот день брахману корову. В этот день готовится особое угощение. На купании и ярмарке встречаются с друзьями и родственниками со всей округи. Индийские праздники. СПб., 2005. С. 65.

photo content
+2

Преданному мне в мире человеку я всегда приду на помощь И препятствия отодвину, а его враг будет наказан, и нет сомненья в эт
Преданному мне в мире человеку я всегда приду на помощь И препятствия отодвину, а его враг будет наказан, и нет сомненья в этом.   यो भक्तिमान्पुमांल्लोके सदाहं तत्सहायकृत् विघ्नहर्ता रिपुस्तस्य दण्ड्यो नात्र च संशयः   Шива-пурана. Рудра-самхита. Сати-кханда. 23.41

Зима ненадолго заглянула и к нам. Сейчас это великолепие уже все тает. 💦
+3
Зима ненадолго заглянула и к нам. Сейчас это великолепие уже все тает. 💦

Деви-махатмья. Озвучка всех глав в моем переводе. Буду рад Вашим откликам, дорогие друзья! 🕉

Куларнава-тантра. Фото от читательницы.
+1
Куларнава-тантра. Фото от читательницы.