fa
Feedback
Devibhakta

Devibhakta

رفتن به کانال در Telegram

Переводы с санскрита текстов Тантры. Теперь живу в Москве.

نمایش بیشتر
3 647
مشترکین
-224 ساعت
اطلاعاتی وجود ندارد7 روز
+530 روز
آرشیو پست ها
А вот и Ганеша. Пуна. Сер. XX в.
А вот и Ганеша. Пуна. Сер. XX в.

Шива-Натараджа. 1960 г., Тамилнаду. С выставки "Люди моря". Светлогорск
Шива-Натараджа. 1960 г., Тамилнаду. С выставки "Люди моря". Светлогорск

У меня сегодня маленький личный праздник: 33 года живу я в Калининградской области!
+3
У меня сегодня маленький личный праздник: 33 года живу я в Калининградской области!

Последователи Шактизма, Крамы и Каулы поклоняются Матери Кали, и <...> они не считают женщину причиной деградации мужчи
Последователи Шактизма, Крамы и Каулы поклоняются Матери Кали, и <...> они не считают женщину причиной деградации мужчины. Согласно этим школам, напротив, правильное понимание наслаждения может привести к освобождению. Поэтому они почитают и воспевают женщину во всех ее различных аспектах: как мать, жену и дочь. Лилиан Сильбюрн

Весьма яркую картину ритуального соития – майтхуны – рисует Камакхья-тантра (4.22–28). Поставив себе тилак менструальной кров
Весьма яркую картину ритуального соития – майтхуны – рисует Камакхья-тантра (4.22–28). Поставив себе тилак менструальной кровью, садхака помешает шакти кулы на ложе из хлопка. Наполнив камфорой свой рот, он целует ее в губы также, как пчела пьет нектар с цветка лотоса. Искусный в любви и опьяненный страстью, садхака кусает зубами и обнимает шакти, крепко сжимает ее груди и царапает ногтями ягодицы. Затем он снова и снова целует ее йони и, наконец, вводит в йони лингам, но при этом избегает семяизвержения (śukrantu stambhayet). После этого, получив позволение у шакти, садхака должен в течение трех дней, погрузившись в созерцание, повторять мантру (предположительно, Камакхьи).

САНСКРИТ И РУССКИЙ ЯЗЫК Как-то приходилось слышать, что отечественная индология, включая санскритологию, представляет собой глубоко провинциальное и отсталое по сравнению с западной наукой явление. Здесь, разумеется, можно поспорить: та же работу Юрия Кнорозова по дешифровке письменности Индской цивилизации вряд ли можно отнести к разряду маргинального любительства. Или вот не так давно премьер-министр Индии отметил научную деятельность Б. А. Захарьина. Но, в любом случае, наши санскритологи могут сделать и делают то, что никогда не сделают американцы, англичане или французы: подарить миру великолепные переводы памятников санскритской литературы на русский язык. Как человек, на протяжении долгих лет занимающийся переводческой практикой с санскрита, могу сказать, что при их переводе не на одном языке санскритские тексты не звучат так хорошо, как на русском! Именно русский может в наибольшей степени передать всю красоту, великолепие и богатство санскрита! Переводы на механические западноевропейские языки по сравнению с русскими зачастую просто напоминают пережевывание пластмассы. Это все равно, что бетонные коробки с квадратными окнами сравнивать с Тадж-Махалом.

photo content

Признайтесь, Вы мечтаете о близости со мной, О зное беззастенчивых объятий, О том, как я с Вас срываю платье, О том, как обла
Признайтесь, Вы мечтаете о близости со мной, О зное беззастенчивых объятий, О том, как я с Вас срываю платье, О том, как обладаю Вашим телом и душой.

Ты в свой рай меня призови, Я готов броситься в омут, Мое тело жаждет любви, Мое сердце бьется, как молот.
Ты в свой рай меня призови, Я готов броситься в омут, Мое тело жаждет любви, Мое сердце бьется, как молот.

Госпожу чрезвычайно грозную, обнаженную, чье тело семенем и кровью умащено, Держащую чашу с кровью, имеющую украшеньями недру
Госпожу чрезвычайно грозную, обнаженную, чье тело семенем и кровью умащено, Держащую чашу с кровью, имеющую украшеньями недругов кишки, Хохочущую, воронами и шакалицами сопровождаемую, бранелюбицу, На головном участке битвы стоящую, мужей в сраженья вовлекающую, Лишь на время любовных забав с мечом расстающуюся, Дары героям преподносящую, с героями разделяющую ложе, я восхваляю! ईश्वरीं अतिघोरां दिगम्बरीं शुक्ररक्तलिप्ताङ्गिं रक्तापूर्णचषकधरां शत्र्वन्त्रभूसणाम् हसन्तीं काकशिवायुतां युद्धप्रियां समरमूर्धस्थां नरान्युद्धेषु प्रेरयन्तीं क्रीडार्थं केवलं त्यक्तखड्गाम् वीरवरदां वीरतल्पगां वन्दे

Дорогие друзья! Канал «Голос Умы» приглашает вас на прямой эфир, посвящённый легендарной женской аскезе ШРАВАН СОЛАХ СОМВАР ВРАТ! 🙏🏻 (Аскеза 16 Понедельников Парвати для Шивы) На эфире вас ждёт исчерпывающая информация об этой древней аскезе, тысячелетиями славящейся своей эффективностью 🔱 Вместе со мной и двумя другими потрясающими экспертами мы расскажем: 1. Зачем нужны аскезы 2. Что такое ШРАВАН СОЛАХ СОМВАР ВРАТ 3. ПОЧЕМУ НЕ ВСЕ Понедельники одинаково эффективны 4. Чем СОЛАХ СОМВАР врат отличается от других аскез 5. Ожидаемая Программа Садханы СОЛАХ СОМВАР врат 6. Наши эксперты 7. Что можно ожидать в результате Садханы 8. Почему важно формировать НАМЕРЕНИЕ ЗАРАНЕЕ После эфира вы поймете, нужно ли вам проходить программу и узнаете какой потрясающий эффекты вы сможете ощутить на себе, если пройдете этот путь вместе с нами. Эфир состоится 25 июля в 19:00 в этом канале. Ставьте в комментариях «+», если будете с нами в эфире.

«ГОСПОЖА ШАФРАН» – ТАНТРИЧЕСКАЯ ЖЕНЩИНА-ГУРУ XX в. Случай Рамакришны, когда женщина-гуру посвятила в тайны Тантры юного искателя, некоторым образом напоминает историю индийского ученого и тантрика ХХ в. Брахмамадхавы Бхаттачарьи. Тот родился в 1910 г. в Варанаси в брахманской семье. Как он сам признавал, санскрит был почти его родным языком, а тантризм был тем воздухом, которым он дышал. Дядя Бхаттачарьи был известным адептом Тантры, высоко ценимым самим Гопинатхом Кавираджем. Но наибольшее влияние на выбор молодым брахманом его духовного пути оказала даже не семья, а соседка по переулку, которую он в автобиографической книге «Мир тантры» называет «Госпожой Шафран» из-за того, что она носила шафрановую одежду. Это была взрослая женщина привлекательной внешности, которая жила в одиночестве и содержала небольшую лавку, где торговала кокосовыми орехами. Как оказалось, загадочная «Госпожа Шафран» была тайной наставницей Тантры. Она прониклась симпатией к юноше и вскоре дала ему инициацию. Яркую картину произошедшего Б. Бхаттачарья рисует в своей книге: они вдвоем отправились в заброшенный храм, где женщина зажгла огонь, воскурила благовония и погрузилась в созерцание. Юноша, сидя напротив своей наставницы, также закрыл глаза. Неожиданно он почувствовал легкое прикосновение и, открыв глаза, обнаружил, что обнаженная йогини, сложив ноги лотосом, распростерлась на полу. Ее лоно было усыпано лепестками лотоса, а остальные части тела покрыты священным пеплом и покрыты мазками красного и черного цвета. «Госпожа Шафран» пригласила своего ученика к себе на колени. И хотя он был смущен, но подчинился. Он уселся на место между ее скрещенных ног и почувствовал, как пылает кожа. А затем у основания позвоночника Бхаттачарья почувствовал пробуждение некоей силы, чей поток начал циркулировать вверх и вниз по позвоночному столбу. В завершение его наполнило ощущение необычайного экстаза. И если для Рамакришны тантрическая практика оказалась только эпизодом, то для Бхаттачарьи она стала выбором на всю жизнь. «Госпожа Шафран» оставалась его гуру до конца своих дней, и ее многочисленные изречения он приводит в книге. Незадолго до своего ухода она раскрыла верному ученику тайны собственной биографии. Как оказалось, «Госпожа Шафран» овдовела еще в юности и сбежала с человеком «очень низкой касты», то есть по индуистским понятиям была падшей женщиной. Покинутая своим любовником, она долго странствовала в одиночку, даже жила отшельницей в Гималаях, пока не нашла прибежище в священном городе Варанаси. Таким образом, заключает автор, история ее жизни «выступает как свидетельство абсолютной свободы, присущей тантрическому образу жизни, где нет места ограничениям любого рода».

photo content
+1

Любимая книга моей студенческой поры. Год издания – 1960 г., тираж – 100 тысяч экземпляров, причем это второе издание! Правда
Любимая книга моей студенческой поры. Год издания – 1960 г., тираж – 100 тысяч экземпляров, причем это второе издание! Правда, в предисловии, написанном В. И. Кальяновым сказано, что в перевод, сделанный покойным М. А. Ширяевым, внесены некоторые правки, что смягчить «чрезмерную откровенность некоторых выражений, весьма характерную для подобного рода литературных произведений средневековой Индии». Может, нужен новый перевод, без такого рода напоминающих фиговый лист «поправок» 😊

Что может прекраснее и романтичнее, чем искупаться с владычицей сердца обнаженными в час заката? Любуясь багровым небом, ступ
Что может прекраснее и романтичнее, чем искупаться с владычицей сердца обнаженными в час заката? Любуясь багровым небом, ступать по остывающему от дневного зноя песку, вступив в воды морские, соединиться со всеми стихиями и наполнить вселенную своей любовью.

О ЖЕНЩИНЕ В ТАНТРЕ Понемногу подходит к концу моя работа над книгой «Женщина в индуистской Тантре». Книга получилась достаточно объемная. В поисках материала (меня интересует все, что сказано о женщинах во плоти и крови в тантрах) я прошерстил огромное число текстов на санскрите (не говоря о монографиях и статьях) и открыл для себя немало нового. Постепенно перед моим взором вырисовывалась грандиозная картина. Думаю, будущие читатели моей книги оценят этот труд по достоинству. Главное, что хочется отметить – предписания тантрических текстов в отношении женщин связаны прежде всего с особым ритуальным пространством-временем, где обычные запреты снимаются, а не с повседневной жизнью (если не считать содержащегося в каулических тантрах призыва с почтением относится к женщинам). Поэтому бесполезно искать в тантрах советы о поиске спутника жизни, гармонизации семейных отношений, рождении и воспитании детей. Все это – не сфера тантр, представляющих прежде всего руководства по почитанию божеств. Прекрасная дева, зачарованная тантриком, является к нему из-за тысяч рек и островов и исчезает, как только завершается таинство… Как историку мне всегда было интересно видеть любой феномен в его развитии, в том числе и индуистский тантризм. Тут масса любопытных моментов: был «обет лезвия меча», позже он исчез, не было панчамакары, затем она появилась. Сначала все воспринималось буквально, потом появились метафорические истолкования и т. д. Или еще отметим, что ранние тантры не знают такого пафоса почитания женщин, с которым мы сталкиваемся в более поздней каулической литературе. Последняя образует своего рода мегатекст, связанный «стержневыми фразами» вроде «женщины – боги» или «женщину нельзя ударять даже цветком», которые с вариациями повторяются в отдельных текстах. Часто утверждали, что женщины в тантрической ритуальной практике играют роль пассивного объекта почитания. Поэтому особое внимание я уделил тем местам, где говорится о самостоятельной и активной роли женщин. Здесь и возможное существование автономных женских сообществ (йогини), и фигура стри-гуру – женщины-наставницы, и собственные действия женщин в процессе совершения ритуала. Один из разделов книги я так и назвал: «А что делают женщины? (и что они достигают?)». Работа над очень важной для меня книгой завершается, а вместе с этим завершается и очередной этап жизни.

При виде пупка прелестницы Неистово встрепенулись чувства, Словно путники, мучимые жаждой, Что средь песков заприметили Колод
+1
При виде пупка прелестницы Неистово встрепенулись чувства, Словно путники, мучимые жаждой, Что средь песков заприметили Колодец, полный живительной влаги.