حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْهَاشِمِيُّ ، حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ الْأَنْصَارِيُّ أَبُو الْخَطَّابِ ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ :
سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنْ يَشْفَعَ لِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ , فَقَالَ : " أَنَا فَاعِلٌ " قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَأَيْنَ أَطْلُبُكَ ، قَالَ : " اطْلُبْنِي أَوَّلَ مَا تَطْلُبُنِي عَلَى الصِّرَاطِ " ، قَالَ : قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ أَلْقَكَ عَلَى الصِّرَاطِ ؟ قَالَ : " فَاطْلُبْنِي عِنْدَ الْمِيزَانِ " ، قُلْتُ : فَإِنْ لَمْ أَلْقَكَ عِنْدَ الْمِيزَانِ ؟ قَالَ : " فَاطْلُبْنِي عِنْدَ الْحَوْضِ فَإِنِّي لَا أُخْطِئُ هَذِهِ الثَّلَاثَ الْمَوَاطِنَ "
قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
A'bdullah bin Sabbah El Haşimi tahdis etti ve dedi: Bedel ibn’ul Muhabber bize tahdis etti ve dedi: Harb bin Meymun El Ensari Ebu’l Hattab tahdis etti ve dedi: Nadr bin Enes bin Malik, babasının şöyle dediğini tahdis etti:
“Ben Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)’den kıyamet günü bana şefaatçi olmasını istedim, ‘Ben bunu yaparım’ dedi. (Mahşerde) seni nerelerde arıyayım? Deyince şöyle dedi: İlk etapta beni sırat köprüsünün yanında ara. Eğer seni orada bulamazsam? Diye sordum. ‘O zaman beni kevser havuzunun yanında ara.’ Diye cevap verdi. ‘Eğer seni orada da bulamazsam?’ deyince de ‘O zaman beni terazinin yanında ara. Çünkü kıyamet gününde ben bu üç yerden şaşmam’ (mutlaka bu üç yerden birinde bulunurum) buyurdu."
Ebu İ'sa Et Tirmizi dedi ki: Bu hadis, hasen garibtir; biz bunu ancak bu yoldan bilmekteyiz.
(Tirmizi, Sunen No: 2433; Ahmed, Müsned No: 12825; Lalekai, Şerhu Usuli İtikad No: 2220)
Hadisin Ricalleri
1-أَبِيهِ
الشهرة : أنس بن مالك الأنصاري
2-النَّضْرُ بْنُ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ
الشهرة : النضر بن أنس الأنصاري
3-حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ الْأَنْصَارِيُّ أَبُو الْخَطَّابِ
الشهرة : حرب بن ميمون الأنصاري
4-بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ
الشهرة : بدل بن المحبر التميمي
5-عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْهَاشِمِيُّ
الشهرة : عبد الله بن الصباح الهاشمي
Hadisin İlletleri
Bedel bin Muhebber'in zayıf olması.
قال الحاكم: سألت الدارقطني عنه وقال: ضعيف
Hakim dedi ki: Darekutni'ye onun hakkında sordum, dedi ki: Zayıftır.
Harb bin Meymun'un Kaderi olması.
قال مسلم بن الحجاج النيسابوري : كان قدريا
Muslim bin Haccac dedi ki: Harb bin Meymun, Kaderi idi
قَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Ebu İ'sa Et Tirmizi dedi ki: Bu hadis, hasen garibtir; biz bunu ancak bu yoldan bilmekteyiz.
Selefi Salihin'in eimmeleri indinde garip hadis, ihticac edilecek hüccetlerden değildir.
لا تكتبوا هذه الأحاديث الغرائب، فإنها مناكير وعامتها عن الضعفاء
İmam Ahmed bin Hanbel Rahimehullah dedi ki: “Şu garib hadisleri yazmayın! Onlar ancak münker rivayetlerdir. Umumu ise zayıf ravilerdendir.”
El Kâmil fi Du'afa-ur Rical 1/11
Başka bir yerde ise garip hadislerden şöyle bahsetmekteydi:
َ
إذا سمعت أصحاب الحديث يقولون: هذا حديث غريب، أو فائدة، فعلم أنه خطأ، أو دخل حديث في حديث، أو خطأ من المحدث، أو حديث ليس له إسناد، وإن كان قد روى شعبة وسفيان
“Ashabul Hadis, bir hadis hakkında 'haza hadisun garibun' veya 'fa-ide' dediklerini duyarsanız; bilin ki o hadis ya hatalıdır, ya bir hadis başka bir hadisle karışmıştır, ya muhaddis hata etmiştir, ya da hadisin isnadı yoktur. Velev ki bu hadisi Şu’be veya Süfyan rivayet etmiş olsunlar.”
El Kifaye /142