Nihongo_express японский язык
رفتن به کانال در Telegram
Канал для тех, кто хочет по-настоящему понять японский язык. Репетитор Галина Уже более 15 лет преподаю японский язык. Живу и работаю в 🇯🇵 27 лет.✨ https://taplink.cc/nihongo_express Запись на занятия: @GalinaKosman #отзывы
نمایش بیشتر2 368
مشترکین
-124 ساعت
+17 روز
+2530 روز
آرشیو پست ها
С сегодняшнего дня можно присоединиться к курсу N2 на май 🌿
Часто спрашивают, можно ли присоединиться, если не были с первого месяца.
Да, конечно. Все материалы за прошлый месяц остаются доступны, и курс можно проходить в своём темпе без спешки.
Курс N2 сейчас особенно подойдёт тем, кто:
— знает грамматику, но в похожих конструкциях всё ещё путается
— читает текст, но не всегда чувствует оттенок смысла
— хочет понимать японский глубже, а не просто переводить
Именно с этим мы сейчас работаем на курсе.
Если вы давно думали начать — сейчас как раз тот момент, когда можно просто написать и узнать детали.
Можно написать «N2», расскажу подробнее 🙌
Repost from Nihongo_express японский язык
Также есть радикалы, которые как написала до этого, часто имеют одинаковое чтение.
На самом деле, чтобы запомнить иероглифы, их надо понять, из чего состоит иероглиф. Тогда легче запомнить его смысл и чтение.
Если иероглиф понимать, а не просто зазубривать прописывая, то это даже интересно. Вы не будете ошибаться с похожими иероглифами.
Как например часто ошибаются с иероглифом 脂, читая его как ゆび (палец), но если присмотреться, то увидите, что левая часть другая.
Если разбор иероглифов интересен, пишите в комментариях.
Буду делать и другие более подробные разборы иероглифики. 😊
Repost from Nihongo_express японский язык
Надеюсь вам понятно данное объяснение. Продолжение в следующем посте.
Планировала старт курса N3 на 11 мая,
но вижу, что сейчас многие немного выпали из учебного режима из-за праздников 🙂
Не хочется делать курс в формате «догоняю и не успеваю»,
поэтому решила сдвинуть старт чуть позже, чтобы пройти его спокойно и без спешки.
Пока собираю небольшую группу —
если вы думали о N3, можно написать «N3» — расскажу подробнее 🙌
面接(めんせつ)が入ったり、先輩(せんぱい)とあったりするから、スケジュールが流動(りゅうどう)的でも対応(たいおう)できる方がいいと思って、今のバイト先は、一週間____予定(よてい)を提出(ていしゅつ)すればいいんだ。
Каждый раз вижу одну и ту же ситуацию 👇
Человек доходит до уровня N3
и дальше… стоп.
Грамматика вроде знакомая
слова тоже где-то видели
а тексты - не понимаются нормально.
Начинается:
「なんとなく分かるけど、ちゃんと分からない」
И это самый неприятный этап.
Потому что:
— вроде уже не новичок
— но уверенности нет
— и на экзамене всё “плывёт”
Если честно, N3 - это не про “ещё немного слов и грамматики”.
👉 Это уровень, где нужно
начать по-настоящему понимать, как работает японский.
Не угадывать
не запоминать кусками,
а именно понимать логику.
⠀
Сейчас думаю сделать отдельный курс N3
с таким же форматом, как N2:
— подробные разборы грамматики
— тексты уровня JLPT
— объяснение нюансов (а не просто перевод)
Ориентировочный старт - 11 мая.
Подробнее про курс здесь
Если вам это актуально - напишите мне в личку “N3”
Посмотрю по отклику и решу, запускать ли 👌
