Китайский язык Spirit code
رفتن به کانال در Telegram
Spirit code это команда молодых и опытных русскоязычных преподавателей китайского языка Мы приветствуем Вас на нашей странице Китайский для работы, учёбы, эмиграции и хобби Для записи на занятия: @spirit_chinese
نمایش بیشتر2 723
مشترکین
اطلاعاتی وجود ندارد24 ساعت
-47 روز
-230 روز
آرشیو پست ها
大家好!Что-то давно у нас не было идиом!
画龙点睛 huàlóng diǎnjīng нарисовав дракона, пририсовать ему зрачки - добавить решающий штрих, завершающий штрих; подчёркивать суть; выделять главное
Давай, JIA YOU 🚀
#BCH #chengyu
嗨,大家好!Сегодня посмотрим с вами занятное видео про то, что надо пить во время деловых переговоров.
谈生意的时候选酒桌还是茶?
茶桌上,茶是水,水为财。 分茶是公道柧,利分百家,公平公道。泡茶用的是盖碗,代表天地人和生气财。喝茶聚人气,又聚财气。你知道选什么了吗?
1. 谈生意 tán shēngyi обсуждать деловые вопросы, вести деловые переговоры
2. 财 cái богатство
3. 公道 gōngdào справедливость
4. 泡茶 pàochá заваривать чай
5. 盖碗 gàiwǎn пиала с крышкой
6. 聚 jù сводить вместе, собирать
Давай, JIA YOU 🚀
#BCH #useful
Друзья, поскольку наш паблик специализируется на бизнесе, то хотим вам порекомендовать одну крутую программу!
Сообщество инвесторов ИнвестБаня https://t.me/investbanja объявляет набор на второй поток программы менторинга ДНК Инвестора!
Вас ждёт
🔥6 недель стремительнейшего роста,
🔥сильное окружение,
🔥16 опытных менторов,
🔥и главное - никакой воды! Только Вы и Ваша цель!
Вы можете выбрать ментора по следующим темам:
1. Финансовая грамотность
2. Фондовый рынок
3. Жилая недвижимость
4. Торги по банкротству
5. Инвестиции в монеты и банкноты
6. Инвестиции в бизнес и поиск инвестиций
7. Займы
8. Финансовое планирование
⠀
Подробности и отзывы доступны на сайте https://investbanja.ru/
Старт потока - 5 ноября, успейте занять своё место под солнцем обеспеченной жизни 😎
И самое приятное - для подписчиков JIA YOU действует специальное предложение 😱😱
Напишите @markova_ds, чтобы получить супер крутое предложение!!
大家好!Давайте освежим память и потренируем лексику из прошлого текста про экскурсию по заводу.
今天我们参观了一家生产( )产品的工厂,厂长( )着我们到处看了一下。我们对他们的产品很感兴趣,所以先到( )了解生产情况。他们厂的设备很( ),前年从德国( )了一条全自动( ),全部用电脑 ( ),大大提高了( )。这次参观给我们留下了( )的印象,我们希望将来有机会和他们合作。
Правильные ответы ждем на @chinesejiayou_bot✨
Давай, JIA YOU 🚀
#BCH #useful
大家晚上好!
Давно у нас не было диалогов! Пока Дарья @markova_ds, одна из основательниц канала, проходит командировку на заводе, мы прочитаем о "заводской" экскурсии. Ваша задача - пересказать в двух-трех предложениях этот текст нашему боту @chinesejiayou_bot, используя как можно больше новых слов!
厂长:欢迎大家到我们厂參观,我先领大家到处看一下,各位有什么问题尽管问。
客户:李厂长,您能给我们介绍一下贵厂的基本情况吗?
厂长:好。我们厂是1991年成立的,主要生产电子产品,现有职工1000多人,占地面积15万平方米。
客户:我们对贵厂的产品很感兴趣,想到车间看一看,了解一下你们的生产情况。
厂长:好的,生产车间在这边,旁边是我们的仓库,大家如果有兴趣我们一会儿去看一下。
(在车间)
厂长:我们厂一共有4个车间,这是最大的一个,也是机器设备最先进的。
客户:这条生产线是进口的还是国产的?
厂长:是前年从德国引进的。
客户:是全自动的吗?
厂长:是的,全部用电脑控制。进这条生产线以后,我们的产量大大提高了。
客户:贵厂的设备很先进,工作环境也非常好,给我们留下了深刻的印象。
厂长:这次参观的目的就是让大家了解本厂的情况,希望我们有机会合作。
客户:我们也希望将来有机会和贵厂合作。
Новые слова:
1. 领 lǐng управлять, вести
2. 基本 jīběn базовый
3. 占地面积 zhàndì miànjì занимаемая территория
4. 职工 zhígōng рабочие и служащие
5. 车间 chējiān цех
6. 仓库 cāngkù склад
7. 设备 shèbèi оборудовать
8. 先进 xiānjìn передовой, прогрессивный
9. 生产线 shēngchǎnxiàn линия производства
10. 引进 yǐnjìn вводить, внедрять
11. 全自动 quánzìdòng полностью автоматический
12. 控制 kòngzhì контролировать
13. 产量 chǎnliàng объем производства
14. 深刻 shēnkè глубокий
Давай, JIA YOU 🚀
#BCH #useful
大家好!Что-то мы давно не повторяли изученные 成语!
1) 对牛弹琴 (duì niú tán qín)
2) 饱经风霜 (bǎo jīng fēng shuāng)
3) 安分守己 (ān fèn shǒu jǐ)
4) 盲人摸象 (mángrén mōxiàng)
5) 开门揖盗 (kāi mén yī dào)
6) 精诚所至,金石为开 (jīng chéng suǒ zhì jīn shí wéi kā)
7) 随心所欲 (suí xīn suǒ yù)
8) 朝三暮四 (zhāo sān mù sì)
a) если браться за работу всей душой и сердцем, то любое дело будет по плечу
b) делать всё, что заблагорассудится (что хочется, что душе угодно)
c) пройти огонь, воду и медные трубы
d) метать бисер перед свиньями
e) семь пятниц на неделе
f) всяк сверчок знай свой шесток
g) наощупь, наугад
h) пускать волка в овчарню
1) a b c f h g d e
2) d c f g h a b e
3) d c f h g b e a
4) b c f h g d e a
Давай, JIA YOU 🚀
#BCH #chengyu #practic
Всех с началом рабочей недели!
Многие из вас просили продолжать рубрику подкастов на нашем канале.
Мы подумали и решили расширить формат, а именно - создать специальный чат, где на ежедневной основе будут публиковаться подкасты в обычном и медленном темпе. К подкастам в обязательном порядке будут прилагаться скрипты, список полезной лексики, а также упражнения на отработку.
Таким образом, вы не только прокачаете навыки аудирования, а также выучите актуальную бизнес-лексику, тратя всего лишь 5-10 минут в день! Вы готовы заняться прокачкой себя? Тогда вступайте в https://t.me/chinabusinesspodcast
🚀 Давай, JIA YOU
晚上好! 周末过得怎么样啊?Гуляли на выходных? А маску не забыли надеть?! Наше сегодняшнее видео как раз об этом!
1)口罩 kǒuzhào маска
2) 戴口罩 dài kǒuzhào
3)口罩呢? - Где маска?
В разговорной речи 呢, стоящая в конце предложения, переводится как "где".
Носите маски, берегите свое здоровье!
🚀 Давай, JIA YOU!
#BCH #practice
大家好! Повторяем вчерашнюю грамматику! Вставьте подходящее слово: 终于 или 最后.
1) _到了工程最后的收尾工作了。
2) 他老是走在队伍_____。
3) 我_____要回家了!
4) ____我们还是没有见面。
Присылайте свои ответы нашему боту @chinesejiayou_bot
🚀 Давай, JIA YOU!
#BCH #practice #grammar
🧘🏻♀️грамматика
Разница между словами 终于 и 最后 ⤵️
Слова 终于 zhōngyú и 最后zuìhòu могут быть немного трудными для новичков, так как оба они могут означать «наконец», «в конце концов», «в конечном счете», «в конце».
Между ними есть некоторая разница. Ключевое различие заключается в том, что 终于 делает больший акцент на долгожданное завершение чего-либо, а 最后 просто означает «последний» или «в конце».
Давайте рассмотрим каждое слово по отдельности.
🟢终于 zhōngyú - «наконец, в конечном счёте; в конечном итоге; в конце концов»
终于 может использоваться, чтобы подчеркнуть, что прошло много времени или было потрачено много усилий, и что-то наконец сделано. В конце концов, это было сделано, и это было нелегко, или потребовалось много времени.
Из-за этого 终于 иногда подразумевает, что случившееся было желательным или желанным.
他终于来了! Tā zhōngyú láile! - Наконец-то он пришел!
他当老师的梦想终于实现了。Tā dāng lǎoshī de mèngxiǎng zhōngyú shíxiànle - Его мечта стать учителем наконец сбылась.
他要访华的愿望终于实现了。Tā yào fǎnghuá de yuànwàng zhōngyú shíxiànle - Его желание посетить Китай наконец-то исполнилось.
那位运动员终于击进了一球 。Nà wèi yùndòngyuán zhōngyú jī jìnle yī qiú - Спортсмен наконец-то забил гол.
Как вы можете видеть, в каждой из этих ситуаций что-то наконец-то произошло, что, кажется, требует больших усилий или времени.
🟡Слово 最后 имеет такие значения, как «окончательный, последний, в конце концов, крайний».
Разница в том, что 最后 обычно нейтрален по сравнению с 终于. В нем просто говорится, что что-то произошло последним или в конце,но это не обязательно означает, что это заняло много времени или усилий. Это было только последнее, что случилось.
这是最后一招。Zhè shì zuìhòu yī zhāo - Это последний способ.
在“狼来了”的这个故事中,最后当这个男孩真正遇到危险时,再也没人愿意相信他了。Zài “láng láile” de zhège gùshì zhōng, zuìhòu dāng zhège nánhái zhēnzhèng yù dào wéixiǎn shí, zài yě méi rén yuànyì xiāngxìn tāle - В рассказе «狼来了» в конце, когда мальчик действительно был в опасности, никто ему не поверил.
最后,他们只得放弃了。Zuìhòu, tāmen zhǐdé fàngqìle - В конце концов им пришлось сдаться.
#grammar
Всем привет! Многие догадались о значении идиомы 朝三暮四 zhāo sān mù sì - "семь пятниц на неделе, переменчивый"
他这个人朝三暮四,做起事来总是虎头蛇尾。- У него вечно семь пятниц на неделе, никогда не доводит ничего до конца.
Предлагаем вашему вниманию небольшое видео об истории возникновения этого чэнъюя. Надеемся, что так он запомнится лучше.
Ну а для закрепления присылайте ваши предложения с нашей идиомой боту @chinesejiayou_bot
🚀Давай, JIA YOU
#BCH #chengyu
💁🏻♀️Нечем заняться вторничным вечерочком? Учи бизнес лексику
1. 会计员 kuài jì yuán бухгалтер
2. 投资 tóuzī вкладывать\инвестировать капитал
3. 货币 huòbì валюта
4. 股票 gǔpiào акция, пай
5. 减少 jiǎnshǎo уменьшать, сокращать
6. 增加 zēngjiā увеличивать, расширять
7. 收益 shōuyì рентабельность
8. 利润 lìrùn прибыль
9. 税 shuì налог, пошлина
10. 收入 shōurù доход
11. 破产 pòchǎn обанкротиться
#BCH #BCH_2
Всем привет! Понедельник - день тяжелый, а наше задание еще тяжелее! Шутка! Просто оно насыщенно полезной и интересной лексикой, а также идиомой!
Попытайтесь угадать перевод нашей сегодняшней идиомы 朝三暮四 zhāo sān mù sì
Присылайте ваш ответ нашему боту @chinesejiayou_bot
朝三暮四的意思是办事反复无常、经常变卦。
反义词是“一成不变”。
反复无常 fǎnfùwúcháng изменчивый, непостоянный, переменный
变卦 biànguà переменить намерение; отречься от своих слов, передумать
反义词 fǎnyìcí антоним
🚀Давай, JIA YOU
#BCH #chengyu
亲爱的朋友们大家好!你们周末过得怎么样? Сегодня смотрим шуточное видео про покупки! Надеемся, что вам не знакома эта ситуация!
1)找钱 zhǎoqián давать сдачу (при покупке)
2) 赶紧 gǎnjǐn срочно, немедленно
3)监控 jiānkòng мониторинг и контроль
🚀Давай, JIA YOU
#BCH #useful
اکنون در دسترس! پژوهش تلگرام ۲۰۲۵ — مهمترین بینشهای سال 
