fa
Feedback
SciHugs

SciHugs

رفتن به کانال در Telegram

Мне хочется делиться с миром тем, что я для себя открываю каждый день

نمایش بیشتر
395
مشترکین
اطلاعاتی وجود ندارد24 ساعت
اطلاعاتی وجود ندارد7 روز
-230 روز
آرشیو پست ها

Repost from Lingulinks
Французское слово «галстук» (cravate, «крават») происходит от слова «хорват». Хорватская лёгкая кавалерия участвовала в Тридцатилетней войне на стороне Католической лиги. На противоположной стороне воевали французы. Хорватские солдаты носили меховые шапки, плащи и шарфы, которые так впечатлили французов, что французы стали называть галстуки хорватами. Вследствие французского влияния галстуки стали хорватами также в фарси (کراوات, «керават»), арабских диалектах Хиджаза (كرڤتة, каравитта) и Персидского залива (كرفتة, карафитта), вьетнамском (cà vạt, кават), южноэфиопских, например в харари (ከረባትታ, карабатта), и нескольких европейских языках. Иллюстрация: хорваты в Хорватии в реконструированной форме с шейными хорватами. https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/19/Kravat_pukovnija_Trg_sv_Marka_2_18102012_roberta_f.jpg * https://cnrtl.fr/etymologie/cravate

на картинке - черепица “Черепаха”
на картинке - черепица “Черепаха”

А еще череп, черепаха и черепица - родственные слова. Происходит от праслав. *čerpъ, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. чрѣпъ, чрѣпица (др.-греч. στρακον), русск., укр. череп, белор. чэрап, болг. цреп «черепок», сербохорв. цри̏jеп, цре̑п «черепок, черепица», словенск. črép «черепок», чешск. střep, třep, čeřep — то же, словацк. črep, польск. trzop, в.-луж. črjop, н.-луж. crjop; восходит к праиндоевр. *(s)kerp. Родственно др.-инд. kаrраrаs м. «черепок, скорлупа, череп», др.-прусск. kerpetis «череп», арм. kаṙарΏn «череп, голова»; сюда же относят с s подвижным: латышск. šk̨irpta «зазубрина», šk̨ẽrpele «щепка, заноза», др.-исл. skarfr м. «обрубок, пень», ср.-н.-нем. scharf «черепок», др.-в.-нем. scirbi — то же. меня очень забавляет то, что в моем представлении славяне не могли встретить черепаху, но все равно для ее обозначения выбрали тру славянское слово, но это может быть калькой (?) с латинского Латинское testudo происходит от testa «кирпич, черепица, глиняный сосуд»

Воскресная этимология Нашла у Флобера слово ombrelle,заимствование из итальянского от латинского umbra - тень. Что такого, сп
Воскресная этимология Нашла у Флобера слово ombrelle,заимствование из итальянского от латинского umbra - тень. Что такого, спросите вы, в английском же есть umbrella. Дело в том, что во французском есть еще минимум 4 слова для зонта: parapluie = para + pluie, от + дождя (pluie от в. лат. pluvia) parasol = para + sol, от + солнца (заим. из итальянского), sole (ит.) от лат. sōlem (по-фран. солнце - soleil) pébroque связано со следующим pépin - от ст. фр. и в. лат. pép, обозначающего маленковость Итого минимум 5 зонтичных слов в одном языке. Если посмотреть на наш язык, то в голову приходит зонт и зонтик, как думаете, что было раньше? Раньше был зонтик как заимствование голландского zonnedek, а от него путем обратного словообразования получился зонт

Это лето лишило российскую науку и общество в целом нас не только Игоря Александровича Ревельского. С прискорбием сообщаю, чт
Это лето лишило российскую науку и общество в целом нас не только Игоря Александровича Ревельского. С прискорбием сообщаю, что сегодня не стало заведующего лабораторией квантовой химии и молекулярного моделирования ХФ МГУ Александра Владимировича Немухина. Для нас, его учеников, и для его коллег, думаю, это стало большим ударом. Светлая память нашему Профессору

Осталось еще 6 частей

Принимаю поздравления Это было долго, сложно и потребовало силы воли, но я справилась. Настолько долго и тяжело, что параллел
Принимаю поздравления Это было долго, сложно и потребовало силы воли, но я справилась. Настолько долго и тяжело, что параллельно прочитала 11 книг 😱 Прикрепляю ссылку на Пруст-проект от Армена и Федора: https://youtube.com/playlist?list=PLE35DQ3GcC0feCwRqvHMpqaPoOuaZyRS3

Нахожусь в процессе чтения книги "Орнитология Шекспира" Джеймса Эдмунда Хартинга, автор выделил и классификацировал упоминания пернатых в пьесах Шекспира. Во времена жизни автора была очень популярна соколиная (и не только) охота, поэтому образы, с ней связанные, часто фигурируют в произведениях Уильяма-их-всё, часто герои представляются королевских кровей орлами, падальщиками-коршунами или благородными соколами. Оказывается, было ранжирование птицы для охоты по статусу хозяина. Король - кречет; Принц - самка сапсана; Граф - самец сапсана*; Леди - дербник; Юный сквайр** - чеглок; Йомен*** - ястреб-тетеревятник; Священник - ястреб-перепелятник; Лакей, слуга - пустельга. С развитием сельского хозяйства и распашкой земель соколиная охота утратила свою популярность, но благодаря Шекспиру птичьи метафоры навсегда остались на бессмертных страницах. *напомню, что у хищных птиц самки крупнее самцов. Для охоты использовались как раз самки, потому что их еще и легче обучить, единственное исключение - сапсан ** сквайр/эсквайр (англ. esquire от лат. scutarius «щитоносец») — почётный титул в Великобритании (первоначально, в раннем средневековье, этим титулом награждался оруженосец рыцаря); впоследствии титул присваивался чиновникам, занимающим должности, связанные с доверием правительства. ***йомен - в феодальной Англии свободные мелкие землевладельцы, которые, в отличие от джентри, самостоятельно занимались обработкой земли. всегда лень было посмотреть, кто это, но для вас...

Ката́льпа — род растений семейства Бигнониевые; естественный ареал которых — Китай, Северная Америка, острова Карибского моря
+2
Ката́льпа — род растений семейства Бигнониевые; естественный ареал которых — Китай, Северная Америка, острова Карибского моря. Некоторые виды выращивают как декоративные растения во многих регионах мира, в том числе в Белоруссии, Украине и в России В моем родном городе очень много этих деревьев, я их просто обожаю. В Москве можно посмотреть на них у биофака МГУ

Сегодня займемся начальным винным самообразованием 🍷 https://m.youtube.com/watch?v=1DfhNwJC_zc&t=1009s

Repost from Neural Machine
Если ничего не изменится, я стану тем, кто живет в лесу

"Уолден, или жизнь в лесу" Генри Торо

photo content

Наступила середина лета. Время для интенсивов, практикумов, взросления. Преждевременного акмэ и максимализма. Предлагаю подборку книг на лето для всех 8-10 классников. Для юных умов, жаждущих после лета вернуться возмужавшими анахоретами, смело устанавливающими зрительный раппорт с Ерохиными и и способными высказываться вслух не скромнее, чем в интернете. Будем честны. Этот путь похож на высокогорный лаз среди острых вершин, что не видны за поволокой облаков ни взрослым, ни пешеходам с городских улиц. Воздух здесь разреженный, опаляющий щеки и радужки глаз. Все сказанное в такой обстановке приобретает иные смыслы. 1. Жак-Жак Руссо "Прогулки одинокого мечтателя" 2. Готлоб Фреге "Основные законы арифметики" 3. Фридрих Ницше "Генеалогия морали" 4. Сенека "О скоротечности жизни" 5. Сунь-Цзы "Искусство войны" 6. Миямото Мусаси "Книга пяти колец" 7. Жан Бодрийяр "Общество потребления" 8. Зигмунд Фрейд "Недовольство культурой" 9. Жак Фреско. Собрание сочинений 10. Хилари Патнэм "Философия сознания" 11. Фридрих Ницше "Воля к власти" 12. Жиль Делёз и Феликс Гваттари "Анти-Эдип. Капитализм и шизофрения" 13. Роберт Хагстром "Уоррен Баффет. Как 5 долларов превратить в 50 миллиардов" Обязательно двигайтесь по порядку. Если Вы не справились с пунктом, не приступайте к следующему, пробуйте брать его приступом. Это жесткое восхождение, это база. Она взыскательна, она требовательна, она выковывает настоящего государя или государыню. Данная подборка сделает Вас достойным оппонентом в любых спорах. От школьных кулуаров до егэ по обществознанию и литературе. Финальный штрих - подписка на "Основы метафизики".

Я знала, что когда-нибудь мы дойдем до Арзамаса, сегодня я наконец-то сдалась рекомендациям ютуба и не пожалела. БольшАя часть этой информации от меня по тем или иным причинам ускользала, так что довольно любопытный ролик https://www.youtube.com/watch?v=vDSn1HWY8J8

photo content

photo content

photo content

«РОССИЯ — ЦЕРКОВНОСЛАВЯНИЗМ? А КАК ЖЕ ТОГДА «ПО-РУССКИ»? Сижу постигаю по университетским прихотям русскую морфонологию. Напал на мысль, которую вынес в заголовок. Само собой, Россия — это же и грецизм: Ρωσία. Однако в любом языке любое заимствование преобразуется — подстраивается под языковую систему принимающего языка. И то, какова будет сила этого преобразования, во многом определяют стилистические привычки. Так как же можно доказать вынесенное в заголовок суждение лишь через голый языковой материал, не сдобренный историко-культурологическими соображениями? Суффиксы или т. н. субморфы (то, что похоже на морфему, но что не несёт собственного значения) с конечным элементом /j/ орфографически распределяются следующим образом: под ударением пишется -е-, не под ударением -и-: поли́ция — полице́йский, ору́жие — оруже́йный, тене́й — уще́лий. Будь наша орфография чуть более последовательна, мы бы были принуждены писать: полицея, оружее, ущелей. Фонема ведь определятся по сильной позиции — по ударной — и она /е/. Для ударной позиции -и- аномально. Оно сразу указует на ц.-сл. заимствование: Алексей, второй (рус.) — но патриарх Алекси́й, мы Николай вторы́й (ц.-сл.) По этим же соображениям слово Россия в восточнославянском языке возможно либо при ударении на о, либо как заимствование из ц.-сл. языка. А приспособься оно к восточнославянской морфонологии, оно приобретёт вид Россея. Возможно, вы думаете, что это какое-то смешное исковерканное слово, которое годится лишь для «̶к̶о̶л̶х̶о̶з̶н̶о̶г̶о̶ ̶д̶и̶а̶л̶е̶к̶т̶а̶» белорусской мовы (1) или для песенки группы «Любэ» (2)... однако именно так должна была бы зваться наша страна, проведи Н. М. Карамзин и сотоварищи более глубокую пуристическую чистку «славенороссїйскаго языка» в кон. ХѴІІІ – нач. ХІХ в. (1) Расе́я або Маскóўшчына, афіцыйна Расе́йская Фэдэра́цыя (рас. Росси́йская Федера́ция, Росси́я) — дзяржава ва Ўсходняй Эўропе і Паўночнай Азіі. Белорусская Википедия на тарашкевице. (2) От Волги до Енисея Леса, косогоры да степи. Рассея, моя ты Рассея От Волги до Енисея! Любэ. «Рассея».