Аудіокурси 42 мов🌍Оля Торська
رفتن به کانال در Telegram
780
مشترکین
اطلاعاتی وجود ندارد24 ساعت
اطلاعاتی وجود ندارد7 روز
+530 روز
آرشیو پست ها
🇵🇱 Польська — miód
🇩🇪 Німецька — Honig
🇨🇿 Чеська — med
🇹🇷 Турецька — bal
🇪🇸 Іспанська — miel
🇮🇹 Італійська — miele
🇵🇹 Португальська — mel
🇸🇰 Словацька — med
🇬🇧 Англійська — honey
🇭🇺 Угорська — méz
🇷🇴 Румунська — miere
🇱🇻 Латвійська — medus
🇱🇹 Литовська — medus
🇪🇪 Естонська — mesi
🇬🇷 Грецька — μέλι (méli)
🇳🇴 Норвезька — honning
🇳🇱 Нідерландська — honing
🇮🇪 Ірландська — mil
🇫🇮 Фінська — hunaja
🇭🇷 Хорватська — med
🇸🇪 Шведська — honung
🇩🇰 Данська — honning
🇫🇷 Французька — miel
🇷🇸 Сербська — мед / med
🇯🇵 Японська — 蜂蜜 (hachimitsu)
🇨🇳 Китайська — 蜂蜜 (fēngmì)
🇧🇦 Боснійська — med
🇮🇳 Хінді — शहद (śahad)
🇦🇱 Албанська — mjaltë
🇦🇪 Арабська — عسل (asal)
🇮🇸 Ісландська — hunang
🇻🇳 В’єтнамська — mật ong
🇮🇩 Індонезійська — madu
🇰🇷 Корейська — 꿀 (kkul)
🇹🇭 Тайська — น้ำผึ้ง (nám phûeng)
🇵🇰 Урду — شہد (shehad)
🇲🇰 Македонська — мед
🇮🇷 Перська (фарсі) — عسل (asal)
🇬🇪 Грузинська — თაფლი (tapli)
🇮🇱 Іврит — דבש (dvash)
🇸🇮 Словенська — med
🇧🇬 Болгарська — мед
Ювелірні вироби іспанською
Joyero – Ювелір 👨🏭💎
• Oro – Золото 🟡
• Plata – Срібло ⚪
• Platino – Платина 🔘
• Piedra preciosa – Коштовний камінь 💎
• Diamante – Діамант 💠
• Zafiro – Сапфір 🔵
• Rubí – Рубін ❤️
• Esmeralda – Смарагд 💚
💍 Вироби
• Anillo – Кільце 💍
• Collar – Намисто / Кольє 📿
• Pulsera – Браслет 🔗
• Pendientes – Сережки 🪬✨
• Broche – Брошка 🦋
🛠 Ювелірні інструменти та процеси
• Soldadura – Паяння 🔥
• Pulido – Полірування ✨🔍
• Lijado – Шліфування 🔧✨
• Fundición – Відливання 🫙
• Diseño de joyas – Проєктування прикрас 🎨
🔢 ЧИСЛА НІМЕЦЬКОЮ ДО 1000
✅ Десятки (10–100)
10 — zehn
20 — zwanzig
30 — dreißig
40 — vierzig
50 — fünfzig
60 — sechzig
70 — siebzig
80 — achtzig
90 — neunzig
100 — hundert
100 — einhundert або просто hundert
200 — zweihundert
300 — dreihundert
400 — vierhundert
500 — fünfhundert
600 — sechshundert
700 — siebenhundert
800 — achthundert
900 — neunhundert
☀️ Сонце — Sol
🌤️ Ясно / Сонячно — Solrikt / Klart
🌦️ Змінна хмарність — Delvis skyet
☁️ Хмарно — Overskyet
🌧️ Дощ — Regn
⛈️ Гроза — Tordenvær
🌩️ Блискавка — Lyn
🌨️ Сніг — Snø
❄️ Сніжно / Мороз — Kaldt / Frost
💨 Вітер — Vind
🌫️ Туман — Tåke
🌈 Веселка — Regnbue
🔥 Жарко — Varmt
🥶 Холодно — Kaldt
🌡️ Температура — Temperatur
🌅 Світанок — Soloppgang
🌇 Захід сонця — Solnedgang
🌙 Місяць / Ніч — Måne / Natt
💧 Крапля / Волога — Dråpe / Fuktighet
☔ Парасолька / Дощить — Paraply / Det regner
Я шукаю роботу.
Ik zoek werk. — [Ік зук верк]
(Шукаю роботу, хочеться знайти щось цікаве.)
Я працюю офіс-менеджером.
Ik werk als office manager. — [Ік верк альс офіс менеджер]
(Працюю менеджером в офісі — багато справ, але мені подобається!)
Мені подобається моя робота.
Ik vind mijn werk leuk. — [Ік фінд майн верк лойк]
(Обожнюю те, що роблю — і це дає енергію!)
Мій колега дуже дружній.
Mijn collega is heel vriendelijk. — [Майн колега іс гейл фрінделіґ]
(Приємно працювати, коли поруч класні люди.)
Я отримав підвищення!
Ik heb een promotie gekregen! — [Ік хеб ен промоціє хехрейхен]
(Ура! Нарешті підвищення — я це заслужив!)
Я працюю повний день.
Ik werk fulltime. — [Ік верк фултайм]
(З ранку до вечора — але робота цікава.)
Я візьму відпустку наступного тижня.
Ik neem volgende week vakantie. — [Ік нейм фольгенде вейк ваканціє]
(Нарешті трохи відпочинку — море, сонце, релакс!)
Сьогодні я працюю з дому.
Vandaag werk ik thuis. — [Фандах верк ік тьойс]
(Чашка кави, ноутбук і тиша — ідеальний день для роботи.)
Мій графік дуже насичений.
Mijn werkrooster is heel druk. — [Майн веркроостер іс гейл дрюк]
(Купа завдань, дедлайни — але все під контролем!)
Я отримую хорошу зарплату.
Ik verdien een goed salaris. — [Ік фердін ен худ саляріс]
(Приємно, коли робота приносить і задоволення, і гроші 😄)
Мені потрібно закінчити цей проєкт.
Ik moet dit project afmaken. — [Ік мут діт проєкт афмакен]
(Ще трішки — і буде готово!)
Мій роботодавець — чудова людина.
Mijn werkgever is een geweldige persoon. — [Майн веркхевер іс ен хевелдех персоун]
(Приємно мати справу з чесними людьми.)
Я йду на обід.
Ik ga lunchen. — [Ік ха люнчен]
(Час підзарядитися й випити кави ☕)
Після роботи я йду додому.
Na het werk ga ik naar huis. — [На хет верк ха ік нар хьойс]
(День був важкий, але продуктивний!)
Ми працюємо в команді.
Wij werken in een team. — [Вей веркен ін ен тім]
(Разом — сила! 💪)
Мене звільнили.
Ik ben ontslagen. — [Ік бен онтслахен]
(Неприємно, але кожен кінець — це новий початок.)
Я звільнився сам.
Ik heb ontslag genomen. — [Ік хеб онтслах хеномен]
(Іноді потрібно зробити крок уперед — навіть якщо страшно.)
🔤 Голосні
• A → [a]: auto – авто
• Á → [aː] (довгий): rád – радий
• E → [ɛ]: les – ліс
• É / Ě → [jɛ]: město – місто
• I / Y → [ɪ]: mít – мати, sytý – ситий
• Í / Ý → [iː]: bílý – білий
• O → [o]: rok – рік
• Ó → [oː]: kódy – коди
• U → [u]: ruka – рука
• Ů / Ú → [uː]: dům – дім (ů завжди всередині слова, ú на початку)
⸻
🔡 Приголосні
• C → [ts]: cesta – дорога
• Č → [tʃ]: čaj – чай
• Š → [ʃ]: školа – школа
• Ž → [ʒ]: žena – жінка
• Ř → [r̝] (особливий звук, суміш [р] і [ж]): říct – сказати
• Ch → [x] (як українське х): chléb – хліб
• H → [ɦ] (м’яке г, як українське г): hra – гра
• J → [j]: jídlo – їжа
• R → [r] (твердий, тремтячий)
• D, T, N + ě → м’які [ď, ť, ň]: děti [ďeťi] – діти
• Dz, dž → [dz], [dʒ]
⸻
⚡ Подвоєння
• Подвоєні приголосні вимовляються довго й чітко: Anna – Анна.
⸻
🚫 Особливості
• У чеській усі літери читаються (немає німого кінця, як у французькій).
• Наголос завжди на першому складі незалежно від слова.
🔤 Голосні
• A → [a]: casa – дім
• E →
• відкрите [ɛ]: bello – гарний
• закрите [e]: perché – чому
• I → [i]: vino – вино
• O →
• відкрите [ɔ]: cosa – річ
• закрите [o]: sole – сонце
• U → [u]: luna – місяць
📌 Важливо: наголос у слові визначає, чи звук відкритий ([ɛ], [ɔ]) чи закритий ([e], [o]).
⸻
🔡 Приголосні
• C
• перед a, o, u → [k]: cane – собака
• перед e, i → [tʃ]: cena – вечеря
• ch → [k]: chiave – ключ
• G
• перед a, o, u → [g]: gatto – кіт
• перед e, i → [dʒ]: giorno – день
• gh → [g]: ghiaccio – лід
• Sc
• перед e, i → [ʃ]: scena – сцена
• інакше → [sk]: scala – сходи
• Gli → [ʎ] (як м’яке ль): famiglia – сім’я
• Gn → [ɲ] (як “нь”): signore – пан
• H – не читається (але використовується, щоб змінити вимову c та g): hotel → [otel]
• R – завжди твердий, дзвінкий [r] (тремтячий, як в українській)
• Z → може бути [ts] або [dz]: pizza, zero
⸻
⚡ Подвоєння
• Подвоєна приголосна чітко подовжується:
• pala – лопата
• palla – м’яч (подвоєне l)
⸻
🚫 Німі літери
• На відміну від французької, в італійській усе читається.
• Єдине виключення – літера H (вона завжди німа).
🔤 Голосні
1. A
• a → [a]: ami – друг
• â (з дужечкою) – довший звук [ɑ]: pâle – блідий
2. E
• відкрите è / ê / ai → [ɛ]: père – батько, maison – дім
• закрите é → [e]: été – літо
• ненаголошене e → [ə] або зовсім не вимовляється: fenêtre – вікно
3. I, Y
• i, y → [i]: livre – книга, stylo – ручка
4. O
• o → [ɔ] або [o]: porte – двері, eau – вода
• ô → [o]: hôtel
5. U
• u → [y] (схоже на [ю], але губи витягнені вперед): lune – місяць
6. Дифтонги
• oi → [wa]: moi – я
• ou → [u]: jour – день
• au / eau → [o]: chaud – теплий, eau – вода
7. Назальні голосні (з n або m після голосної)
• an / en → [ɑ̃]: enfant – дитина
• on → [ɔ̃]: bon – добрий
• in / ain / ein → [ɛ̃]: pain – хліб
• un → [œ̃]: un – один
⸻
🔡 Приголосні
• H
• h muet – німе: homme → [ɔm]
• h aspiré – “блокує” злиття, але теж не читається: haricot
• R → [ʁ] (горловий, як у французів)
• S
• між голосними → [з]: rose – троянда
• інакше → [с]: salut – привіт
• C
• перед e, i, y → [s]: cent – сто
• інакше → [k]: carte – карта
• ç (c з седіллю) → [s]: garçon – хлопець
• G
• перед e, i, y → [ʒ]: général – генерал
• інакше → [g]: gare – вокзал
• Ch → [ʃ]: chien – собака
• Qu → [k]: qui – хто
• Ill → [j] після голосної: fille → [fij] – дівчина
⸻
🚫 Німі літери
• У кінці слова часто не вимовляються:
• -s, -t, -d, -x, -p → petit [pəti], grand [ɡʁɑ̃]
• Але при liaison (злитті зі словом, що починається на голосну) вимовляються:
• les amis → [lez‿ami]
⸻
⚡ Особливості
• Подвоєні приголосні майже не подовжуються: pomme – яблуко [pɔm].
• Апострофи (’): l’ami замість le ami.
🔤 Голосні
1. A
• a → [a] (короткий): Mann – чоловік
• ah / aa → [aː] (довгий): Saal – зал
2. E
• e → [ɛ] (короткий): Bett – ліжко
• ee / eh → [eː]: Meer – море, sehen – бачити
• ненаголошене e → [ə] (шва): bitte – будь ласка
3. I
• i → [ɪ]: Kind – дитина
• ie → [iː]: Liebe – любов
4. O
• o → [ɔ]: Mutter – мати
• oh / oo → [oː]: Sohn – син
5. U
• u → [ʊ]: Kunst – мистецтво
• uh / uu → [uː]: Buch – книга
6. Y
• часто як ü: [ʏ] або [yː] (Physik)
7. Умлаути (ä, ö, ü)
• ä → [ɛ]: Mädchen – дівчинка
• ö → [œ] або [øː]: schön – гарний
• ü → [ʏ] або [yː]: müde – втомлений
8. Дифтонги
• ei / ai → [aɪ]: mein – мій
• au → [aʊ]: Haus – дім
• eu / äu → [ɔʏ]: Freund – друг
⸻
🔡 Приголосні
• V → [ф] (Vater – батько), у деяких словах [в] (Vase)
• W → [в]: Wasser – вода
• S
• на початку слова перед голосною → [з]: sagen – казати
• в інших випадках → [с]
• Z → [ц]: Zeit – час
• Sch → [ш]: Schule – школа
• Ch
• після i, e, ä, ö, ü → [ç] (м’яке “хь”): ich – я
• після a, o, u, au → [x] (тверде “х”): Buch – книга
• Sp, st (на початку слова) → [шп], [шт]: Sport, Stadt
• R → часто [ʁ] (горлове), іноді [р] (в Австрії, Швейцарії)
• H на початку слова вимовляється [h], після голосної – не читається (sehen)
• G
• в кінці складу/слова → часто як [к]: Tag – день
• між голосними → [г]
⸻
⚡ Подвоєння
• Подвійна приголосна робить попередню голосну короткою: Mitte – середина.
• Подвійна голосна подовжує звук (See – озеро).
🔤 Голосні
1. A
• a → [а] (короткий): kat – кіт
• aa → [аː] (довгий): maan – місяць
2. E
• e → [ɛ] або [ə] (шва у ненаголошеній позиції): pen – ручка, de – артикль
• ee → [eː]: been – нога
• ei / ij → [ɛi]: eiland – острів, mijn – мій
3. I
• i → [ɪ]: vis – риба
4. O
• o → [ɔ]: pot – горщик
• oo → [oː]: boot – човен
5. U
• u → [ʏ]: put – колодязь
• uu → [yː]: muur – стіна
6. Diftongі
• au / ou → [ɑu]: vrouw – жінка
• ui → [œy] (щось середнє між [ой] і [уй]): huis – дім
⸻
🔡 Приголосні
• J → [й]: jaar – рік
• G, ch → [х/ɣ] (гортанний, схожий на українське х): goed – добре
• C
• перед e, i, y → [с]: cent – цент
• інакше → [к]
• Z → [з]: zon – сонце
• S → [с]: snel – швидко
• V → [в] або м’яке [ф]
• W → між [в] і англійським w
• R → вимова залежить від регіону: може бути [р], [ʀ] (французьке “р”)
• D
• на кінці слова → [т]: hond – пес
• T завжди [т]
⸻
⚡ Подвоєння букв
• Подвійні голосні (aa, ee, oo, uu) – довгі.
• Подвійні приголосні (наприклад koffer) роблять попередню голосну короткою.
1. être – бути
2. avoir – мати
3. aller – йти, їхати
4. faire – робити
5. dire – казати
6. pouvoir – могти
7. vouloir – хотіти
8. savoir – знати (інформацію)
9. connaître – знати (людину, місце)
10. venir – приходити, приїжджати
11. prendre – брати
12. mettre – класти, надягати
13. donner – давати
14. parler – говорити
15. écouter – слухати
16. regarder – дивитися
17. voir – бачити
18. aimer – любити, подобатися
19. travailler – працювати
20. étudier – навчатися
21. lire – читати
22. écrire – писати
23. manger – їсти
24. boire – пити
25. vivre – жити
26. dormir – спати
27. ouvrir – відкривати
28. fermer – закривати
29. acheter – купувати
30. jouer – грати
اکنون در دسترس! پژوهش تلگرام ۲۰۲۵ — مهمترین بینشهای سال 
