fa
Feedback
ادبیات سئونلر

ادبیات سئونلر

رفتن به کانال در Telegram

بوکانال ادبیات سئونلر قوروپونون سئچیلمیش اثرلری دیر کانالدا کی یازیلاری کانالین لینکینی وئرمک شرطی ایله پایلاشماق اولار.

نمایش بیشتر
3 090
مشترکین
-424 ساعت
-87 روز
-2230 روز
آرشیو پست ها
  پروین: آنار معلّیم، شعور آلتیندان باشقا ماراقلی بیر مقام دا منیم یادیمدادی.  «لودمیلا لاورووا»نین سیزین حاقینیزدا کیتابی وار. هانسی کی بوتون روس مطبوعاتیندا، ادبيّات‌شوناسلیغیندا حاقینیزدا یازیلان یازیلاری بیر یئره توپلاییب و چوخ ماراقلی، سامباللی بیر کیتابدی. یادینیزدادی، بیر مقام سیزی ده تعجبلندیرمیشدی. دئییردیز کی، تامامی‌له باشقا-باشقا یئرده یاشایان، سووئت اتفاقی‌نین آیری-آیری یئرلرینه سپه‌لنمیش یازیچیلارین متنلری ایله سیزین متنلرینیزی مقایسه‌ ائدیردیلر و حتی بیر یئرده «ماجال»ین ایدئیاسینی تامامی‌له باشقا بیر یازیچی‌نین دا اثرینده هارداسا ایفاده اولوندوغونو گؤستریبلر... و سیز دئییردیز کی، من او اثرین ده یازیلما تاریخچه‌سینه باخدیم و سئویندیم کی، نه یاخشی مندن سونرا یازیب بو اثری. بوردا بیر مقامی دا، منه ائله گلیر کی،  استثنا ائله‌مک اولماز. هارداسا عمومی آورا، عمومی آب-هاوا عینی دؤورده یازیلان اثرلرین مؤضوع‌لاریندا تأثیر ائدیر.   آنار: اولا بیلر ده... مثلا، منیم یازیلاریمی روس یازیچیسی «تریفونوو»ون یازیلاری ایله توتوشدورورلار. چونکی او دا شهر محیطینی تصویر ائله‌ییر و طبیعی کی،  دونیا گؤروشو اعتباریله حساب ائدیرم کی، بیز یاخینیق، آمّا او، روس حیاتینی یازیر. بعضا، تأسف کی، بیزده ظاهری،  تصادوفی بیر دئتالدان یاپیشیرلار. مثلا  من «آغ لیمان»ی یازاندا؛ آخیریندا آغ لیمان و قیرمیزی گمیلر وار... ر. قری‌نین «آلییئ پاروسا» کیتابی وار، من او، کیتابی اوخومامیشام.   پروین: سونرا ماراقلیدی. دئییرسیز کی، بلکه بیر اوشاق حیککه‌سی‌یله ایندییه قدر اوخومادیم او کیتابی.   آنار: بلی، ایندییه دک اوخومادیم او کیتابی... نئجه اوردان گؤتورموشم، اوخومادیغیم بیر اثردن!؟ یا بعضا جاهیل فیکیرلر ده سسله‌نیر؛ «تهمینه و زاور»  فرانسیز رومانیندان گلیر... - دئییرلر.  هانسی فرانسیز رومانیندان؟ فلوبئرین «مادام بوواری»سینی دئییرلرسه، مادام بوواری‌نین سوژئتی ایله «آننا کارئنینا»‌نین سوژئتی ده عینیدی. سوژئت عینیدی، آمّا هر ایکی بؤیوک یازیچی-  قوستاو فلوبئر و لئو تولستوی اؤز اثرینی یارادیب. آمّا «بئش‌مرتبه‌لی ائوین آلتینجی مرتبه‌سی» هئچ بیرینه دخلی یوخدو. تامام باشقادی. ظاهری سوژئت اولا بیلر اوخشاسین، اونا قالسا، دونیادا ۵-۶ سوژئت وار و بوتون یازیچیلار اونون اطرافیندا یازیرلار. بئله ادعالار چوخ سطحی، ادبيّاتا بسیط باخیشین نمونه‌سیدی، اؤرنه‌ییدی. منه ائله گلیر.   پروین: شعرینیزده نثرینیز و دراماتورگییانیزلا عمومی موضوع‌لاری گؤرورم... آمّا هانسی اوقات، هانسی حال، داها چوخ شعر اولور؟ مثلا «۲۰-جی عصرین سون بدبین شعری»  ایله ۲۱-جی عصرین ایلک نیک‌بین شعری»نین آراسیندا منه ائله گلیر کی، یازیلما تاریخی باخیمیندان چوخ بؤیوک زامان فرقی یوخدو. بیر هفته‌ده یازدینیز، ۲۰۰۰-جی ایلین سونوندا، ائله‌دیمی؟ بوردا ایکی مصراعنی نمونه گتیرمک ایسته‌ییرم «۲۰-جی عصرین سون بدبین شعری»نده یازیرسیز:    سانکی نووروز گولو تک آچاجاق  مزار اوستده قالاقلانمیش اکلیل‌لر «۲۱-جی عصرین ایلک نیک‌بین شعری»نده دئییرسیز:   دوشمنلرین آجیغینا، یاشامیشام؛ یاشاییرام، یاشایاجام.   آنار: آدامین اؤز شعری حاقیندا بو سؤزو دئمه‌سی یاخشی دئییل، آمّا منه ائله گلیر کی، منیم اوغورلو شعرلریمدی بونلار. آتام رحمتلیک همیشه دئییردی کی، منیم بیر آرزوم وار، ۲۱-جی عصرده بیر گون یاشاییم، سونرا دونیادان گئدیم. چونکی ۲۰۰۰-جی ایل قورتاریر، بو بؤیوک شئیدی... یاشایا بیلمه‌دی تأسف... آمّا دوغروداندا، هر نسلین بختینه دوشمور. ۲۰۰۰-جی ایل دگیشدی... اوچونجو مین ایل‌لییه کئچدیک. اونا گؤره ده بو رقمین،  بو حادثه‌‌نین تأثیری ایله من حساب ائله‌دیم کی، بونو پروزادا یوخ، شعرده ایفاده ائله‌مه‌لییم. ایفادسی ده بو جور گلدی کی، بیری «۲۰-جی عصرین سون بدبین شعری»دی، آخیری دا بئله قورتاریر:  گئجه‌لر خاطیره‌لر اولدوزلار تک سایریشیر، طالع اؤتن گونلرله گاه کوسور، گاه باریشیر، خاطیره‌لردیر آنجاق، گئجه‌لر بیزه قالان سونرا سحر آچیلیر، حیات آدلی بیر یالان. بدبین بیر حیسّ‌له قورتاریر. آمّا ۲۱-جی عصرین ایلک نیکبین شعری بئله قورتاریر کی، حسرتیمی، اومیدیمی یئنه عصره داشیییرام، دوشمنلرین آجیغینا یاشامیشام، یاشاییرام - یعنی بوردا بیر اومید وار.   پروین: بس دوشمنلرین آجیغینا یاشاماق وار؟   آنار: یوخ، او ایندی شعرده‌دی ده، شعر میصراع‌سیدی. فضولی دئییر ده، شاعر سؤزو البته‌‌ یالاندیر.   پروین: دوز دئییر، آنار معلّیم؟   آنار: دوز دئییر.   پروین: یالاندی شاعر سؤزو؟

دوز دئدیم آنار معلّیم؟   آنار: دوزدو. تکم ریاکارلیق دنیزینده من، حیات چؤل دئییل کی، کئچیب گئده‌سن.   پروین: یئنه دویغولاندیز بو مصراعنی ائشیدنده؟   آنار: یوخ، ایندی دویغولانمادیم.   پروین: بوینونوزا قویماغا چالیشیرام، آنار معلّیم. وارمی هاملت‌ین، پاسترناکین و پاسترناکین هاملت شعری‌نین اوقاتیندا آنارین دویغولاری؟ اوّلجه شکسپیرین هاملتی‌نین، داها سونرا پاسترناکین اؤزونون و داها سونرا پاسترناکین هاملت شعری‌نین...   آنار: پاسترناکین «هاملت» شعری‌نین منه ائله گلیر کی، زیروه‌سی، شاه مصراع‌لاری، یعنی اساس مطلبی، حقیقتاً  باخ بو ایکی مصراعدادی کی، یا اودین وسیو تونئت و فاریسئیتوئ ژیزن پروژیت، نئپولئ پئرئیتی -فاریسئیستوا- بیلیرسن ده، دین‌ ایله باغلیدی. ریاکارلیق دئمکدی. ژیزن پروژیت، نئپولئ پئرئیتی. روس دیلینده بو هم ده ضرب‌المثل‌دی. آمّا حیات چؤل دئییل کی، کئچیب گئده‌سن. بو ضرب‌المثل دئییل. اونو آیری جور ترجمه ائله‌مک ممکن دئییلدی. او فیکری آذربایجان دیلینده ایفاده ائله‌مک اوچون،  ائله بیر ضرب‌المثلیمیز یوخدو. اونا اوخشار بلکه ده وار، منیم ایندی یادیما دوشمور. یئنه ده همین فیکیر ایفاده اولونور دا. حیات چؤل دئییل کی، کئچیب، گئده‌سن.   پروین: وار سیزده بئله اوقات  آنار معلّیم؟   آنار: دوغرودان دا، دوزدو ده، روس خالقی‌نین دا هردن مودریک فیکیرلری اولور. مودریک فیکیرلریندن بیری ده اودور کی، ژیزن پرویتی، نئ پولئ پئرئیتی، یعنی حیاتی یاشاماق، چؤلو کئچیب گئتمک کیمی بیر شئی دئییل. حیاتین یولو داها مرکّب، داها دولان‌باجلی، داها غلیظ و چتیندی.   پروین: شعرلرینیز حاقیندا یازاندا، هم ده بو شعرلری آردیجیل اوخویاندا من گؤردوم کی، سانکی نثرینیزه و دراماتورگییانیزا پایلانمیش دویغولار، ائموسییالار(احساساتلی) و بیر قدر ده هانسی‌سا بیر پوئتیک(شاعرانه) ایدئیالار آیری-آیری مقاملاردا شعر اولا بیلیب. بونون بیر یارانما پرینسیپی(اصل، اساس، اصول) وار. مثلا، بیرینی نمونه گتیره بیله‌رم. «بئش‌مرتبه‌لی ائوین آلتینجی مرتبه‌سی»نده مختار اؤزونون یارادیجیلیق ایدئیاسینی بؤلوشور و دئییر کی، من بئله بیر صحنه‌‌ چکمک ایسته‌ییرم کی، دامدا ملحفه‌لر و بیر قیز،  بو ملحفه‌لر، بلکه ده بیر واخت یئلکن اولوبلار. و سونرا شعرینیزده ده مصراعلار وار کی، حتی اوندان خئیلی سونرا یازدیغینیز شعرده کی، آغلار می یئلکن اولوب، یئلکنلرمی آغ اولوب. یاخود دا -تاریم یئلکن ده، بلکه باشقا بیر یاشانتی‌نین غمینی-غصّه‌سینی چکیر...   آنار: (گولور) -گؤر نئجه ازبر بیلیرسن؟ ماشاءالله، ماشاءالله، من هئچ اؤزوم ازبر بیلمیرم.   پروین: اصلینده، شعر ازبرله‌مک منیم اوچون چتیندی. منیم یادداشیم داها چوخ حادثه‌‌نی، سوژئتی ساخلاییر...   آنار: اونو بیلمیرم، سنه دانیشمیشام، یا هارداسا یازمیشام، یا یوخ، یانیلمیرامسا «گورجو فامیلییاسی»ندا وار، اسمر دامدا پالتار سریر... اینان منه کی، اؤز آغلیما گلمیشدی و یازمیشدیم. بئله بیر صحنه‌‌ تصوّر ائله‌میشدیم کی، قارا پالتارلی گنج بیر قیز دامدا، اؤزو ده ایچری شهرین دامیندا آغ ملحفه‌لری آسیر، کولک ده وورور، اوچوردور.   پروین: بلی، من ایندی دئیه‌جکدیم کی،  حتی اوردا باکی‌نین کوله‌یینی چوخ ماراقلی وئرمیسیز...   آنار: سونرا، چوخ ایللر سونرا، انور مممدخانلی‌نین کیتابینی نشره حاضرلایاندا، اوّلدن، طبیعی کی،  گنجلیکدن انور مممد خانلی‌نین کیتابلارییلا، حئکایه‌لری ایله بؤیوموشم. اؤزو ده چوخ سئویردیم اونون حئکایه‌لرینی. کیتابینی نشره حاضرلایاندا «باکی گئجه‌لری» حئکایه‌سینی اوخویاندا، گؤردوم کی اوردا بئله بیر صحنه‌‌ وار.   پروین: بلی وار.  هم ده پوئتیک بیر حئکایه‌دی او حئکایه‌.   آنار: مات قالدیم کی، بو صحنه‌‌ شعور آلتیمدا قالیب، بو، بلا واسطه‌‌ کؤچورتمک دئییل، پلاگیات دئییل، ائله بیلمه‌سینلر کی، کؤچورتموشم. آمّا گؤرونور، شعور آلتی نه‌دیرسه قالیب منیم بئینیمده کی،  او صحنه‌‌نی من ده سونرا یازمیشام. عمومیّت‌له، من اونو یازمیشام کی، ایکینجی دفعه‌ انور مممدخانلی‌نین حئکایه‌لرینی اوخویاندا، بیزیم نسیلدن اولان، مثلا  یوسف صمد اوغلونون، ائلچینین، اکرم ایلیسلی‌نین بعضی حئکایه‌لرینده او موتیولری گؤرورم. گؤرونور، بو نه‌دیرسه، تکرار دئییل، پلاگیات دئییل، آمّا نه‌دیرسه، بیزیم شعور آلتیمیزدا قالیب. مثلا، یوسف‌ین «سویوق داش» حئکایه‌سی‌یله انورین «آیریلدیلار» حئکایه‌سی وار. عینی میزان استنادی اورادا، بیر یاماجدا ایکی سئوگیلی، اوغلانلا قیز اوتوروب صحبت ائله‌ییرلر و آیریلیرلار. چوخ بنزر صحنه‌‌لردی. آمّا یوسفین حئکایه‌سی تامامی‌له اورژینالدی. نه‌دیرسه، بیر یاخینلیق وار. گؤرونور، اونلار دا منیم کیمی جاوانلیقدا اوخویوبلار، هارداسا شعور آلتیندا قالیب تأثیرلر، سونرا اوزه چیخیر دا. 

ایسته‌رم وطنیم آنلاسین منی، اگر آنلاماسا، نئیله‌مک، نه غم   چپ یاغان کؤنده‌لن یاغیشلار کیمی، یوردومون اوستوندن کئچیب گئده‌رم. بونو ترجمه ائله‌میشدیم، چاپ ائله‌ینده، رحمتلیک جابیر نووروز منه دئدی کی،  سن، دئیه‌سن اؤزونو یازمیسان اوردا. دئدیم یوخ، مایاکووسکی‌نین شعریدی بو.   پروین: غریبدی کی، مختلف ترجمه‌لرینیزده بئله مقاملار وار...  یقین کی، جابیر نووروزون دا شرحی تصادفی اولماییب. خصوصاً، سیزی بیر آزاجیق تانییان، یارادیجی‌لیغینیزلا آردیجیل تانیش اولان، هم ده اؤزونوزو تانییان آدامدا بو فیکیر یارانیر کی، بعضی سئچدییینیز متنلری کی، چئویرمیسیز، او متنلر هم ده سیزین اؤز اوقاتینیزی ایفاده ائله‌ییر و تصادفاً دوشمه‌دی او شعر یادیما؛ ایسته‌ییرسیز  وطنینیز سیزی آنلاسین!؟   آنار: طبیعی... کیم ایسته‌میر کی، وطنی اونو آنلاسین؟   پروین: هم ده بوردا بیر قدر تمکین وار، همین بندده؛ آنلاماسا دا، هئچ نه اولماز.   آنار: بو قیسمتدی ده... «اگر آنلاماسا،  نئیله‌مک» -  بو دا آجی بیر اعترافدی.  چونکی مایاکووسکی‌نین طالعی دوغرودان دا، چوخ فاجعه‌‌وی طالعدی.  حیاتی دا فاجعه‌‌یله، انتحارلا قورتاردی.  مایاکووسکی‌نین سووئت پاسپورتونا یازدیغی شعرلر، یا «لئنین» پوئماسی، یا سووئت حیاتینی ترنّوم ائدن اثرلرینی قابارداراق، اونو آنجاق سووئت شاعری آدلاندیریرلار، بو ایسه دوز دئییل. دوزدو او، سووئت شاعریدی. یارادیجیلیغیندا سووئت شاعری کیمی چیخیش ائله‌دییی مقاملار دا وار. آمّا بوندان اوّل اونون بئش یا آلتی محبت پوئماسی وار کی، بو  محبت لیریکاسی‌نین ۲۰-جی عصرده ان یوکسک زیروه‌لریدی: «شالوارلی بولود» «پرو ئتو»، «لیوبلیو» و باشقا اثرلری.  سونرا سووئت دؤورونون اؤزونده ده کومئدییالاری وار. مثلا، «بیره و حامام»دا سووئت جمعيّتی‌نین گولونج جهتلرینی یازیب، افشا ائله‌ییب. اونا گؤره ده اونو صیرف سووئت شاعری سایماق اولماز. منه ائله گلیر کی... تکجه منه ائله گلمیر ائی، بو فاکتدی کی، اونون حیاتی‌نین فاجعه‌‌ ایله بیتمه‌سی، یعنی انتحار ائله‌مه‌سی تک محبت اوغورسوزلوغو ایله باغلی دئییل، بو دا وار. او بارده ده شعری وار مایاکووسکی‌نین. هم ده کی، او جمعيّته اولان وورغونلوغونون خیال قیریقلیغینا اوغراماسی ایله باغلیدی...   پروین: اعتراف ائله‌دینیز کی،  مایاکووسکی‌نین شعرینده سیزین اؤزونوزون ده آرزونوز ایفاده اولونوب. بونو چوخ ماراقلی بیر تنقیدچی زئمفیرا اسدوللایئوا، من حاقینیزدا یازیلانلاری اوخویاندا اونا فیکیر وئرمیشدیم کی، سیزین اسپانیا یازیچیسیندان، آننا مارییا ماتوتئدن ترجمه‌نیز حاقیندا یازیردی کی، بو، اصلینده همین او توتالیتار جمعيّتده آزاد اولماق ایسته‌ین گنجین اؤزونو ایفاده‌سیدی. ترجمه ائله‌ینده ده بئله بیر نيّتینیز وار ایدی؟   آنار: آننا مارییا ماتوتئ اسپانیا یازیچیسیدی، ایندی یقین کی، اؤلوب او.  چونکی او دؤورون یازیچیسی ایدی، آلتمیشینجی ایللردن ده بیر آز اوّل باشلامیشدی یارادیجیلیغا. اونون بیر یازیسینی اوخودوم، او واخت، منجه «اینوستراننایا لیتئراتورا» ژورنالیندا و اونا مات قالدیم کی، ائله بیل بیزیم اوقاتیمیزی یازیب. یعنی سووئت دؤورونده یاشایان گنجلرین اوقاتینی یازیب کی، خارجه گئتمک بیزیم اوچون بیر خولیا ایدی، یاخود قاداغان اولونموش ادبيّاتلارلا تانیش اولماق بیزیم چاتیلماز آرزوموز ایدی، اطرافیمیزداکی او لاقئیدلیک، بیگانه‌لیک بیزی سارسیدیردی و س. او قدر دقیق بیزیم احوال-روحیّه‌میزی ایفاده ائدیردی کی،  من اونو ترجمه ائله‌دیم. چونکی ترجمه‌یه نه دئیه‌جکلر؟ بیرینجیسی، موسکوا ژورنالیندا چیخیب، ایکینجیسی، اسپانیا یازیچی‌سیدی. ترجمه ائله‌دیم و دوشونموردوم کی، منیم بو ترجمه‌مدن کیمسه بیر نتیجه چیخاردار. رحمته گئدیب زئمفیرا خانیم اسدوللایئوا، اونون یازیسینی من اوخویاندا چوخ کؤوره لدیم کی، نئجه دویوب او واخت بونو!؟ و منیم ایسته‌دیییم کیمی قاوراییب، او جور ده شرح ائله‌ییب.   پروین: ترجمه‌لرینیزدن بیر شعری ده یادا سالاق... هانسی کی منه ائله گلیر، سیزدن باشقا بو شعری دیلیمیزه ترجمه ائدن اولماییب. بلکه سون ایللرده اولوب،  معلوماتسیزام بو بارده.  «پاسترناک»ین «هاملت» شعری. مختلف ادبی مجلیسلرده بو شعری هم روسجا، هم آذربایجانجا دئمه‌یینیز منیم گؤزومون قارشیسیندادی و حتی شخصی آرشیویمده ویدئولار دا وار کی، بو شعری نئجه دئییرسیز و نئجه دویغولانیرسیز.  همین شعردن ده ایکی مصراع‌سینی یادیما سالماق ایسته‌ییرم و سیز ده آذربایجانجاسینی دئیه‌جکسیز... «یا اودین، وسیو تونئت و فاریسئیتوئ ژیزن پروژیت چ، نئ پولئ پئرئیتی‌..

«دردیمی کیمه دئییم؟..  آنارلا مصاحبه مصاحبه نئ آپاران پروین کوچورن:ویدا حشمتی حاضیرلایان:ادبیات سئونلر پروین: آنار معلّم خوش گؤردوک آنار: خوش گؤردوک.   پروین: تخمیناً  یئددی ساعتا قدر یارادیجیلیغینیز اطرافیندا، عمومیّت‌له ادبيّات صحبتلری ائتمیشیک سیزینله. بو گونلرده تکرار باخدیم ایندییه دک دانیشدیقلاریمیزا... گؤردویونوز ایشلرله، یارادیجیلیغینیزلا باغلی شعرینیزدن و ترجمه‌لرینیزدن دانیشمامیشیق، اونلارین دا حاقیندا منی ماراقلاندیران مقاملار وار کی، ایسته‌ییرم شرح ائده‌سینیز. اوردان باشلاماق ایسته‌ییرم، دئییرسیز کی،  شاعرلیک بیر آزاردی. مگر یازیچیلیق، دراماتورقلوق، یاخود پوبلیسیستیکایلا(آگهی) مشغول اولماق آزار دئییل؟ آنار: یقین او دا آزاردی، آمّا شاعرلیک خصوصی آزاردی دا. چونکی شاعرلیک آزارینا مبتلا اولانلار داها چوخدو.   پروین: داها چوخدو؟   آنار: بلی، داها چوخدو. آذربایجان خالقینا دئییرلر کی، شاعر خالقدی. بیر نفر ده دئییر کی، بونو دئیه‌نین اؤز خالقی‌نین باشینا گلسین. بوتون خالق شعر یازیر.   پروین: بیر نفر دئییر، یا سیز دئییرسیز  آنار معلّم؟    آنار: یوخ، باشقا بیر آدام دئییر.   پروین: یاخشی، آچیقلاماق ایسته‌میرسیز. آچمایاق، بونو سیزینله چالیشان هر کس بیلیر، آمّا اوخوجولارینیز اوچون ماراقلی اولار ایش رئژیمینیز... بعضا ایشلمه‌یه اوتوراندا، یئرینیزدن قالخمادان ۱۰-۱۲ ساعت یازیرسیز. بونون ایچریسینده بیر فاناتیزم ده وار هر حالدا؟   آنار: فاناتیزم ده آدلاندیرماق اولار، آلوده‌چیلیک ده... هر کسده یارادیجیلیق پروسئسی بیر جور جریان ائله‌ییر. عمومی بیر رئسئپت یوخدور. آمّا منده بئله‌دی کی، باشلاماق چتیندی منیم اوچون. جوربه‌جور بهانه‌لرله یوبادیرام یازماغا باشلاماغی. آمّا ائله کی باشلادیم، آیریلا بیلمیرم. تا او واختا قدر کی، گؤرورم داها طاقتیم قالماییب. بعضا ائله اولور کی، ۱۰-۱۲ ساعت آردیجیل ایشله‌ییرم، بعضا سه یوخ.    پروین: بس الینیزی ایشدن سویودان نه اولور، آنار معلّیم؟   آنار: الیم سویومور ایشدن، هئچ بیر واخت.   پروین: هئچ واخت؟ بوتون یارادیجیلیغینیز بویو هئچ بیر گون ده اولماییب کی، دوشونه‌سیز کی، من نییه یازیرام؟ نه‌یه لازمدی بونلاری یازماق؟   آنار: اونو من هر گون دوشونورم، نه‌یه یازیرام یوخ، کیمین اوچون یازیرام؟ اونو داها چوخ دوشونورم، چونکی خصوصی‌له داها چوخ سون واختلار منه ائله گلیر کی، سؤزومو عنوان‌لادیغیم انسانلارین، اوخوجولارین یا آنلایانلارین سایی آزالیب خئیلی. آمّا بونا باخمایاراق،  هره‌نین بیر پئشه‌سی وار دا. میسسییا (معین مقصده خدمت گؤسترن فعالیت) فیلان، بئله یوکسک سؤزلری ایشلتمیرم. آمّا منیم پئشه‌م یازماقدی و اونا گؤره ده یازیرام.   پروین: بس او دئدییینیز سواللارا پئسسیمیست(بدبین، منفی نگر) جاوابلار آلاندا، نئجه یئنیدن اؤزونوزو توپارلاییرسیز و یازماغا کؤکله‌نیرسیز؟ هانسی‌سا بیر سیرّ وار، ائله آدام وار، دئییر کی، من موسیقییه قولاق آسیرام و ایلهاما گلیرم، ائله‌سی وار، دئییر کی، منی عذابلار کؤکله‌ییر، هانسی‌سا یازییا...     آنار: بیلیرسن، منه ائله گلیر کی، بئله بسیط دئییل بو؛ بیری آنجاق موسیقیدن روحلانسین، بیری سئوگیدن، بیری دوستلوقدان یا بیر اضطرابدان... حیات او قدر بیر-بیرینه قاریشیق حسّ‌لردن، تأثّرات‌دان، گؤروشلردن عبارتدی کی، اونلارین بیرینی سئچمک چتیندی. ائله واخت اولوب کی، دوغرودان دا، منی موسیقی جلب ائله‌ییب، ائله واخت اولوب کی، بیر انسانین خیانتی منه ایلهام یوخ، موضوع وئریب. بعضا ایسه باشقا بیریسی‌نین فداکارلیغی جلب ائله‌ییب منی. یعنی جوربه‌جور ستیمول‌لار(برآورد، حدس) اولور، جوربه‌جور سبب‌لر اولور... بو سبب‌لری بیر یا ایکی جهت‌له باغلاماق  منه ائله گلیر کی، دوز دئییل.   پروین: مایاکووسکی‌دن ترجمه ائتدییینیز بیر بند شعر وار، اصلینده مایاکووسکی هئچ اونو چوخ دا گئنیش تبلیغ ائتمه‌ییب، بلکه هئچ کیتابلارینا دا سالینماییب. هر حالدا من بو بندی یالنیز سیزین ترجمه‌لرینیزده گؤرموشم. من اوّلینی دئیه‌جم، آمّا خواهش ائدیرم کی،  سهو ائله‌سم، منه یاردیمچی اولاسیز.   «یا خوچو بیت پونیات رودنوی استرانوی آ نئ بودو پونیات چتوژ...  پو رودنوی استرانئ پرویدو ستورونوی،   کاک پروخودیت کوسوی دوژد».   آنار: هامیسینی بیلیرسن ده...  غریبدی کی، مایاکووسکی‌نین منیم فیکریمجه، ان صمیمی و آغریلی اعترافلاریندان بیریدیر. آمّا اؤزونو گیزلتمک اوچون دئییردی کی، من بونو هئچ بیر یئره سالمادیم، چونکی بوردا اینیلتی وار، زاریلتی وار و من بونو سئومیرم. آمّا حال‌بوکی، بوردا بیر فاجعه‌‌ وار، مایاکووسکی‌نین فاجعه‌‌سی... و من بو شعری ترجمه ائله‌دیم، سن روسجاسینی اوخودون، آذربایجان دیلینده ایسه منیم ترجمه‌م ده بئله‌دی: 

photo content

آذربایجان باشین ساغ اولسون

اینم برای خودش داستانی هست... محمود بیضاوی می‌گوید: با پدر خداحافظیِ گرمی کردم و برای کار به دیار غربت رفتم و قرار شد بعد از دو سال برگردم. کم‌کم به وقتِ بازگشتم نزدیک می‌شد که یکی از دوستانم خبری از پدر و مادر برایم آورد که چند روز پیش، دزدی، الاغِ پدرم را دزدیده و پدر نگرانِ حالِ الاغ بوده، از قضا دزد برای خرید میوه و سبزیجات به بازار رفته و بار سنگینی بر روی الاغ می‌گذارد و خودش در شلوغیِ بازار، مشغولِ بقیه‌ی خرید می‌شود. امّا خر که راهِ منزلِ پدر را می‌دانسته به جلو درِ منزل آمده و با مشکل، وارد خانه می‌شود. پدرم نیز مادرم را صدا می‌زند که بیا و ببین، پسرت دو ساله رفته چیزی برای ما نفرستاده، امّا الاغ دو روز رفته و با دستِ پُر برگشته ! https://t.me/Adabiyyatsevanlar

photo content

photo content

عدالت دومان بيزه نه بايرام من اوْندا بايراما تله‌سرم كي سئوينج له ، گوٍلوٍش له ، بزه‌نه بايرام اينان كي ديلیمدن وار گلمير دئي
عدالت دومان بيزه نه بايرام من      اوْندا        بايراما       تله‌سرم كي سئوينج له  ،  گوٍلوٍش له   ،  بزه‌نه     بايرام اينان كي     ديلیمدن    وار    گلمير  دئيم يوْخسوللار   اوٍريين     اوٍزوٍنه    بـايرام، چوْخلارين  ائوينده  يوْخ   اونو  گؤردوٍم قاچيردي  گؤزوٍمدن   يوخونو   گؤردوٍم ايشسيز   آتالارين    چوْخونو    گؤردوٍم، دوْلدوروب     قلبينه   ،   گزه‌نه      بايرام نه واخت اوشاق اوْلدوم ؟نه واخت جاوان من؟ قاچان    سعادتدي    داييـم    قـاوان    من قيش دا   ياوان   قالديم ، ياي دا   يـاوان   من، ساري   ياغ    ايچينده     اوٍزه‌نـه    بايـرام، عدالت  حؤكم   ائده     آلا     قيصاصي اؤزگه    حاقّين    يئه‌ين   اوْلا   قوساسي آيدين  دئييم  اوزون  سؤزوٍن   قيساسي ائللر  سئوینمیرسه   بيزه   نه  بايرام ؟؟!!

photo content

رضا_زاهد اکنون به سایه‌ی گُلی اندام من به سایه مبدّل شده‌ست و خاموش می‌کند دنیا سوزِ عذاب درازش را در سرمای تنم چونکه در گذشته می‌خواستم با دستهای نادرست او باد را لگام زنم. https://t.me/Adabiyyatsevanlar

سن وئرن درس یادیمدان چیخماز. بو گون بایرام گؤروشو اوچون قارداشیم گیله گئتمیشدیم، قدیم آداملار کیمی، باشی چووال‌لامادان قارداش اوغلومدان سوروشدوم: -"محمد حسن!" نئچه بایراملیق یغییب‌سان؟ اوشاق باشدان آیاغا منه باخاندان سونرا دئدی: -دوزدو کی بو شخصی مسئله‌دی، آمما بو دفعه‌نی دئییرم... ایندی دؤرد ساعاتدی باشیم گیجه‌لیر‌ اؤز-اؤزومه دئییرم: گؤره‌سن بیزیم نسل، هاچان بئله مسئله‌لری باشا دوشه‌جک؟ خالقین شخصی مسئله‌لرینه باش اوزاتما!... https://t.me/Adabiyyatsevanlar

کیان خیاو آجیقلییام. بیر اوشاق کیمی سیندیریرام ایچیمده‌کی بیر سیرا نسنه‌لری. یاشانتیمیزدا بول- بول آلچاقلیقلار وار. آخماقلیقلار، آشاغیلیقلار، یالانلار. بیر نئچه ده دوست، تانیش و قوهوموم وار؛ جان دوشمانلاریم! بو اوزدن ده بیر زامانلار سئودیییم اینسانلاری اونوتماقدایام. بیر زامانلار اوخودوغوم کیتابلاری دا. او سئودیییم اینسانلار، او اوخودوغوم کیتابلار ایندی بیر بومبا کیمی پاتلاییر اوره‌ییمده و بئینیمده!... خاطیره‌سیز بیر اینسان کیمی، بوزدان سویوققانلی، آغ کاغیذا آغ بیر سؤزجوک کیمی یازیرام اؤزومو. بللیلر ایچره بلیرسیز، بلیرسیزلر ایچره داها دا بلیرسیز. باشقا بیر زاماندایام سانکی. آغ ایچینده گؤرونمه‌ین بیر آغ. یئرله گؤی آراسیندا بیر سؤز، بیر سؤزجوک. هئچ یوخ کیمی. هئچله هئچ آراسیندا بیر اینسان ساوونور اؤزونو یعنی. و بیر آغاج قار آلتینا وئریر اؤز چیچکلرینی!... آجیقلییام. داش اوستونده اوتوروب داش اوستونده یاتیرام سانکی. هئچ بیر یؤنه‌تیمله اویوشمور روحوم. ایسته‌ییم بیر آز یاشاماق، آنجاق یاشارکن ده یاشامین بوتونلویو ایچره گؤرونن چئشید- چئشید اؤلوملر و اؤلولر. آااای اؤلولر! مندن اوزاق اولون، اوزاق! من اؤز یانیمدان بئله کئچیب گئدیرم. اؤزومدن بئله ده‌لیجه قاچیرام. و "سیز" ینله "اؤز" ومون آراسیندا، ساده‌جه بیر رسیمده بیر بویا‌سیز گؤیرچینین دیمدییینده داشیدیغی بیر آدسیز گولو سئویرم!... https://t.me/Adabiyyatsevanlar

photo content

photo content

photo content

photo content
+2

photo content
+9

پیام صوتی00:12