cookie

ما از کوکی‌ها برای بهبود تجربه مرور شما استفاده می‌کنیم. با کلیک کردن بر روی «پذیرش همه»، شما با استفاده از کوکی‌ها موافقت می‌کنید.

avatar

Полка

Началась с независимого нижегородского книжного. Пишу о чтении и вокруг, переворачиваю страницы, терзайте вопросами @akarpyuk Здесь можно купить книги, посмотреть и послушать лекции, предаться ностальгии — https://vk.com/polka.knig

نمایش بیشتر
پست‌های تبلیغاتی
4 441
مشترکین
+324 ساعت
+57 روز
+8630 روز

در حال بارگیری داده...

معدل نمو المشتركين

در حال بارگیری داده...

Жизнь коротка, и по ту сторону ее никого не спросят о количестве одоленных книг. И поэтому неумно и вредно тратить время на чтение, не представляющее ценности. При этом я имею в виду не только плохие книги, а прежде всего качество самого чтения. От чтения, как от каждого шага и дыхания в жизни, следует чего-то ждать, отдавать силы, чтобы собирать урожай сил еще больших, терять себя, чтобы обретать себя вновь еще более сознательного. Не имеет смысла знать историю литературы, если каждая прочитанная книга не стала для нас радостью или утешением, силой или душевным покоем. Бездумное, рассеянное чтение — это то же, что прогулка по прекрасной местности с завязанными глазами. Читать мы должны не для того, чтобы забыть самих себя и нашу повседневную жизнь, а чтобы твердо удерживать кормило жизни с еще более зрелым сознанием. Мы должны подходить к книгам не как боязливые школяры к высокомерным учителям и не как бездельники к бутылке шнапса, а как скалолазы к Альпам, как бойцы к арсеналу; не как беглецы, спасающиеся от жизни, а как добрые люди приходят к друзьям и помощникам. И если бы все было и происходило так, то вряд ли бы читалась и десятая доля того, что читается ныне, а все бы мы были в десятки раз веселей и богаче. И если бы это привело к тому, что наши книги не раскупались бы, а мы бы, авторы, писали поэтому в десять раз меньше, то мир отнюдь не потерпел бы ущерба. Так как, естественно, с писанием книг дела обстоят не лучше, чем с их прочтением. Герман Гессе, родившийся 147 лет назад.
نمایش همه...
Repost from Полочка
Вот уже наступил июль, а вы наверняка думаете: «Что бы такого почитать #на_гамаке?» А я к вам с ответом! Когда-то мне казалось, что я перечитала уже все книги Астрид Линдгрен и могу пересказать их все до единой в хронологическом порядке. Разумеется, это не так, чему я несказанно рада. Как-то раз, бродя по библиотеке, я наткнулась на книгу «На острове Сальткрока». Решила, что, раз не читала, нужно обязательно читать! Я думала, что Астрид меня уже мало чем удивит, но и тут я ошиблась. Попробую кратко. О чем: о жизни небогатой семьи в съемном доме на острове. О ком: о папе и его четырех детях. Для кого: уверяю вас, для всех! В книге есть дети всех возрастов, Астрид затрагивает специфику каждого из них: получается красивое многолинейное повествование. Самое классное: финал — неожиданный, трогательный, живой. Я плакала! Читайте #на_гамаке, у гамака, под гамаком! Невероятно летняя книга, в которой очень много любви.
نمایش همه...
Денис Песков напомнил о любимом римском кафе Гоголя. «…О России я могу писать лишь в Риме, там она представляется мне во всей громаде», — так Гоголь рассказывал о работе в столице Италии в письме Плетневу. К слову, в кофейне до сих пор находится фрагмент этого послания, а вот здесь можно посмотреть видео оттуда. А еще в Antico Caffe Greco бывали Байрон, Гете, Бальзак, Стендаль, Андерсен.
نمایش همه...
Иллюстрации из книги «Девять жизней кошки» (1860) источник
نمایش همه...
Разобрал, к слову, личную библиотеку. Часть можно будет приобрести у товарища букиниста (сообщу, когда это произойдет). Заходите. И посмотрите, как у них хорошо — сколько книг, какой помещение. И вновь: все благодаря вашей поддержке и помощи. Спасибо! Саша
نمایش همه...
Почти неделю назад побывал у стен. Здесь была «Полка». И даже вывеска осталась. Посмотришь снаружи, будто ничего и не изменилось, а внутри уже нет жизни. Не хочу быть «живым гробом». Поэтому и живет «Полка»: рассылкой, «Бусти» и постепенно прибывающими книгами. И все благодаря вам. Планов много, а стены…ничего, воздвигнем, если будет необходимо, либо будем с вами независимо от географии, огня, воды и медных труб.
نمایش همه...
Photo unavailableShow in Telegram
Первая после знакомства фотография Эдуарда Лимонова и Натальи Медведевой. Нью-Йорк, 1980.
نمایش همه...
Photo unavailableShow in Telegram
«Улисс» на страницах «Литературной газеты», №20, 1929. Это вторая попытка перевода романа на русский. Над фрагментами трудились Михаил Левидов и Сергей Алымов.
نمایش همه...
Я думаю, что в день 40-летия ухода из этого мира французского философа Мишеля Фуко необходимо напомнить об этих фотографиях. Лекции и книги я итак публиковал неоднократно. Пора быть серьезным.
نمایش همه...
Repost from 蘆薈亭
Photo unavailableShow in Telegram
Дорогие подписчики, у вашей админки сегодня день рождения: мне исполняется 31. Как обычно, мне хочется что-то на свой день рождения сделать. И в этом году — проект под кодовым названием: “МАНЬЧЖУРСКАЯ НЕДЕЛЯ” На протяжении недели здесь утром и вечером будут выходить посты с произведениями японских писателей. Да не просто произведениями, а теми, которые появлялись на страницах дайренского (маньчжурского) журнала “Восточное обозрение”. Иными словами, это переводы современных японских авторов, выполненные русскими эмигрантами в Маньчжурии примерно с 1939 по 1945 года. Нельзя сказать, что эти тексты вообще незнакомы публике. Одним из переводчиков и главным редактором “Восточного обозрения” был Михаил Петрович Григорьев (1899—1943), которого вы наверняка знаете по переводу эссе “Похвала тени” Танидзаки Дзюнъитиро. Его переводы публиковала Лидия Громковская; а в 1997 году они были собраны в книге “Лик Японии”, составительница которой, Т.Г. Григорьева, включила туда большую часть его текстов из “Восточного обозрения”. Впрочем, не все переводы Григорьева вошли в книгу. Кроме того, он был не единственным переводчиком (хотя в большинстве текстов переводчик не указан вообще). И, конечно же, значительная часть этих текстов посвящена войне: сначала японо-китайской, потом — войне на Тихом океане. Просто отмечу, что публикация не несет никаких целей, кроме познавательных. Наш друг книгоноша помог мне раздобыть тексты из “Восточного обозрения”. Я их вычитала, поэтому все ошибки и опечатки исключительно на моей совести. Первый пост выйдет сегодня вечером: он посвящен автору, с которым нам уже доводилось знакомиться. Иллюстрация: Поль Жакуле (Paul Jacoulet, 1896–1960). Les Perles, Mandchukuo. (1950). Если вы хотите меня поддержать, по традиции, оставляю номер карты cбера: 4276 5500 7404 9878. #manchuria_week
نمایش همه...
یک طرح متفاوت انتخاب کنید

طرح فعلی شما تنها برای 5 کانال تجزیه و تحلیل را مجاز می کند. برای بیشتر، لطفا یک طرح دیگر انتخاب کنید.