es
Feedback
гало

гало

Ir al canal en Telegram

о тексте, пространстве и природе° сайт: https://halomedia.space/ связь: halomedia.space@gmail.com

Mostrar más
933
Suscriptores
Sin datos24 horas
-17 días
+630 días

Carga de datos en curso...

Atraer Suscriptores
julio '26
julio '26
+1
en 1 canales
junio '26
+22
en 4 canales
Get PRO
mayo '26
+22
en 6 canales
Get PRO
abril '26
+8
en 0 canales
Get PRO
marzo '26
+27
en 3 canales
Get PRO
febrero '26
+9
en 0 canales
Get PRO
enero '26
+10
en 0 canales
Get PRO
diciembre '25
+25
en 3 canales
Get PRO
noviembre '25
+16
en 0 canales
Get PRO
octubre '25
+20
en 1 canales
Get PRO
septiembre '25
+30
en 1 canales
Get PRO
agosto '25
+38
en 5 canales
Get PRO
julio '25
+42
en 6 canales
Get PRO
junio '25
+47
en 6 canales
Get PRO
mayo '25
+31
en 4 canales
Get PRO
abril '25
+55
en 4 canales
Get PRO
marzo '25
+701
en 4 canales
Get PRO
febrero '250
en 8 canales
Get PRO
enero '25
+2
en 16 canales
Fecha
Crecimiento de Suscriptores
Menciones
Canales
02 julio+1
01 julio0
Publicaciones del Canal
Сегодня продолжаем рассказывать о новом выпуске и знакомим вас с поэтической подборкой Натальи Игнатьевой «Именование городов
Сегодня продолжаем рассказывать о новом выпуске и знакомим вас с поэтической подборкой Натальи Игнатьевой «Именование городов». В ее текстах внимание к деталям растворяется ненадежным веществом памяти, а мир постоянно пересобирается под взглядом пристальной наблюдательницы пространств:
трудное дыхание поезда надувает горячий воздушный шар несколько часов оглядки в поисках шалящих детей или простуженных взрослых заканчиваются привычкой к не-удивлению пассажиры молчат прибытие открывается возвращением в без-связное прошлое осциллограммы взглядов протянуты по горячему перрону внимание готовится к интерьеру и экстерьеру скрытых садов
Читать целиком на сайте гало 🦋

2
Воздушный посев и новые выпуски — уже через неделю на «Чёрном рынке» Сидбомбинг или воздушный посев — это техника засева земл
Воздушный посев и новые выпуски — уже через неделю на «Чёрном рынке» Сидбомбинг или воздушный посев — это техника засева земли с помощью забрасывания специальных шаров из почвы и семян растений. Обычно она используется для восстановления растительности, но еще нам кажется, что это очень поэтическая практика — размещение чего-то потенциального там, где раньше этого не было. На воркшопе мы вместе слепим сидбомбы с семенами полезных для местных экосистем растений, расскажем про биоразнообразие и почитаем тематически близкие тексты из новых номеров гало — про растения, жизнь природного мира и рост. После воркшопа вы сможете забрать сделанные вами сидбомбы с собой и разместить их у себя во дворе или на городских пустырях. Воркшоп проведут: Анна Родионова — поэтесса, исследовательница, и Евгений Гаврилин — поэт, философ, соорганизатор вместе с Викой Рыжовой первых московских сидбомбинг-чтений. 4 июля 15:00 беседка напротив Ad Marginem Warehouse (Москва, Переведеновский, 18с3) регистрация и подробности 🪹
853
3
Мы публикуем не только тексты, но и гибридные работы, а также визуальные проекты. В дни летнего солнцестояния, после самой ко+5
Мы публикуем не только тексты, но и гибридные работы, а также визуальные проекты. В дни летнего солнцестояния, после самой короткой ночи в году делимся визуальной серией The Black Sun of Autocracy Ники Сандлер из нашего нового выпуска. Исследуя артефакты Google Street View, художница находит странные отпечатки и случайные коллажи-химеры, в которых глобальное встречается с локальным, а небо — с землей. Смотреть всю серию на сайте гало 🦋
378
4
Сегодня делимся фрагментом романа Дарьи Трайден «Снежные дни сквозь года», выпущенного в издательстве НЛО. Текст разворачивае
Сегодня делимся фрагментом романа Дарьи Трайден «Снежные дни сквозь года», выпущенного в издательстве НЛО. Текст разворачивается вокруг смерти значимой для автогероини фигуры — учительницы русского языка и литературы. Пытаясь собрать части эйдетической мозаики в параллели их жизней, рассказчица обращается к темам умирания, обновления и скорби. В главе «Голубой крокус», опубликованной в гало, находится пространство для внимания к растениям: от возложения цветов у могил и прополки кладбищенских сорняков до повседневного бытования с умирающими букетами и горшечными растениями. Мне не бывает грустно от того, как умирают срезанные цветы. Их вялость, рыхлость и сухость — естественная, ожидаемая часть букета. С растениями в грунте не так. Я не люблю, когда мне дарят цветы в горшках — они, имеющие корни, с неповрежденными сосудами, способными к восходящему току, заключают в себе множество вариантов будущего. Они могут сбросить листья или образовать здоровый плотный бутон, нарастить новый побег или заболеть. Это налагает на меня ответственность, делает посредницей между жизнью и смертью. Прочитать главу можно тут 🕸
2 907
5
Приступаем к обзорам публикаций нашего нового сдвоенного выпуска и предлагаем прочитать фрагмент из повести Кати Морозовой «X
Приступаем к обзорам публикаций нашего нового сдвоенного выпуска и предлагаем прочитать фрагмент из повести Кати Морозовой «X-сон». Вот что о нем пишет сама Катя: В первой главе повести «Х-сон» на сцене — текст начинается с описания театрального задника — располагаются действующие лица, луч прожектора высвечивает главного из них — ослепшего художника В.Б., придумавшего писать солнцем на холстах. Промелькнувшие на сцене рассказчица и стеклодув Освальд, очевидно, из других пространств, намекают на судьбу некоторых городов, ландшафтов и самого В.Б., который окончит дни, как и его реальный прототип — мы пока только предполагаем кто он — в Х-соне. В этом фрагменте только намечено будущее, смываемое водой, пока здесь правит солнце, выжигающее лагерь Пески. Продолжение впереди. В.Б. грезил о головах, лишившихся своих телесных оснований и произраставших прямо из песка; это был вид, чья эволюция миновала стадию сосуществования с водой; это ошибка, монстры, что зародились в древних пустынях и проросли головами, раскалывающимися в конце жизненного цикла — от солнечной беспощадности и от света, ослепляющего единственный глаз, потому что, снова грезил, у этой песчаной формы жизни должен быть непременно один глаз, через которой в голову и проникает смерть солнца. 🪸 Читать на сайте гало
531
6
В медиа «гало» опубликованы первые главы романа Анны-Марии Ортезе «Игуана» — зовем на прогулку по виа Мандзони и приглашаем к
В медиа «гало» опубликованы первые главы романа Анны-Марии Ортезе «Игуана» — зовем на прогулку по виа Мандзони и приглашаем к чтению. — Оканья! Прелестное название! — заметил граф, вытащив трубку изо рта; он сказал так, хотя в названии острова было нечто неприятное и горькое, нечто, что вызывало жалость. И добавил, словно робея: — Вижу, что на карте она не отмечена. — Нет, не отмечена, — сухо подтвердил Сальвато, — потому что… — он старался смотреть туда, где его глазам не встретится несчастная Оканья, — потому что, слава Богу, карты рисуют христиане, а они не опускаются до всякой чертовщины. — Ну что ты, мой дорогой, — ответил граф с доброй улыбкой, — нехорошо так говорить о несчастных. Если дьявол существует, Господь любит его больше, чем тебя и меня, будь уверен. И вообще, с чего ты взял, что остров принадлежит дьяволу? 🦎 Приобрести книгу Анна-Мария Ортезе за чтением комикса Topolino (итальянской версии «Микки Мауса») на фото Кьяры Самугео, Милан, 1953 год.
523
7
Долгожданная новость — публикуем наш следующий, сдвоенный выпуск (3+4) В нем вы встретите водовороты, течения и строгие линии
Долгожданная новость — публикуем наш следующий, сдвоенный выпуск (3+4) В нем вы встретите водовороты, течения и строгие линии памяти. Он получился полным не только внутренних рифм, но и контрастов. Открывая его, можно оказаться под солнцем посреди открытого океана, а можно обнаружить себя на улице слишком хорошо знакомого города. Фрагменты прозы перетекают в поэтические циклы, а те растворяются в эссе и визуальных работах, переводы с трех языков дополняют этот поток. Маршруты и правила навигации, как всегда, не даны заранее, но есть раздвоенный компас — ускользающее гало. В этом выпуске: ◗ Анна Гринка ◗ Патриция Хайсмит (пер. с англ. Фридрих Гельдерлин, послесл. Лера Бабицкая) ◗ Александр Колесников ◗ Наталья Игнатьева ◗ Евгения Суслова ◗ Астрида Нейманис (пер. с англ. Настя Волынова) ◗ Анна-Мария Ортезе (пер. с итал. Анна Ямпольская) ◗ niko✺c ◗ Ника Сандлер ◗ Дмитрий Сабиров ◗ Катя Морозова ◗ Татьяна Красильникова ◗ Дубравка Джурич (пер. c серб. Владимир Фещенко) ◗ Дарья Трайден ◗ Камилла Данги (пер. с англ. и послесл. Татьяна Красильникова) ◗ Окcaна Тимoфеeва (пер. с англ. Яна Маркова) 💧 Открыть с главной страницы
1 747
8
Обновление рубрики «вне сезонов»: фрагмент из «Топофилии» И-Фу Туана. Перевод этой классической для гуманитарной географии кн
Обновление рубрики «вне сезонов»: фрагмент из «Топофилии» И-Фу Туана. Перевод этой классической для гуманитарной географии книги недавно вышел в издательстве «Новое литературное обозрение». Почему мы любим некоторые места? Почему туризм на самом деле не приближает нас к природе? Почему самые яркие впечатления от ландшафта обычно застигают врасплох? Туан касается всех этих вопросов, обращаясь к перцептивному восприятию человека, собственным наблюдениям, примерам из истории, живописи, поэзии. Работа Туана позволяет не только лучше понять свою включенность в разные локации, но и почувствовать надежду на обретение своего места, даже если кажется, что сейчас его нет. Мы публикуем фрагмент из главы 8 «Топофилия и окружающая среда». 🦋 Читать
3 245
9
Семь новинок от разных издательств, представленных на весенней ярмарке non/fiction, на которые мы советуем обратить внимание.+7
Семь новинок от разных издательств, представленных на весенней ярмарке non/fiction, на которые мы советуем обратить внимание. Здесь нашлось место исследованию о любви к пространствам, поэзии, обитающей в расплавленных, рассеянных, таинственных и возможных местах, внимательной натуралистической прозе и роману о фантастическом острове и девушке-игуане. 🔵 Ярмарка пройдет до 12 апреля включительно в Гостином дворе (Москва).
0