cookie

Utilizamos cookies para mejorar tu experiencia de navegación. Al hacer clic en "Aceptar todo", aceptas el uso de cookies.

avatar

Иван Говорит

Учу говорить, а не запоминать правила Изучал больше 15 языков Свободно говорю на 6 Рассказываю, как ты можешь заговорить за месяц 👨🏼 @ivan_linguae

Mostrar más
El país no está especificadoRuso300 094Lingüística5 580
Publicaciones publicitarias
771
Suscriptores
+224 horas
Sin datos7 días
-430 días

Carga de datos en curso...

Tasa de crecimiento de suscriptores

Carga de datos en curso...

Photo unavailableShow in Telegram
Пунктуационная анархия Зачем нужны апострофы и откуда они взялись? Начиная изучать язык, мы чаще всего фокусируемся на грамматике и словах, а мелкие детали не попадают в наше поле зрения, апострофы — не исключение. История ἡ ἀπόστροφος начинается в Древней Греции. Apo переводится как прочь, strophe - поворот. Использовался поворот прочь для обращения к отсутствующему лицу или предмету, либо для облегчения произношения. Именно последняя функция перешла в европейские языки. В 16 веке апостроф впервые начали использовать во французском и итальянском языках для замещения гласной буквы в таких словах как l'heure вместо la heure или l'amore вместо lo amore. К середине века знак перебрался в английском для обозначения сокращений, типа I'm. Со временем всё больше языков заимствовали апостроф и адаптировали его под функции языка. Так он появился в немецком для показания принадлежности Hans' Auto - машина Ханса, в турецком для отделения суффиксов İstanbul’da - в Стамбуле, в гавайском для голосовой смычки Hawai’i. А в начале 2000-х название британской поп-группы Hear'Say вызвало большую критикую из-за некорректного использования. Хотя в английском употребление апострофа никогда не было регламентировано и по прежнему остается предметом споров и дискуссий. Учите язык и не упускайте детали!
Mostrar todo...
👍 6👏 4🔥 3
Photo unavailableShow in Telegram
Продолжаем о картошке! Откуда она взялась и что общего у pápa и отца? Около 9 тысяч лет назад картофель культивировали и почитали как божество коренные народы Боливии, отсюда произошло его название papa, которое перешло в испанский. В 16 веке, когда картошку привезли в Европу, она прошла региональную адаптацию. На французском и немецком языке картофель стали называться pomme de terre или Erdäpfel, что переводится как "земляное яблоко”. На немецком используют 5 слов для картофеля, которые меняются относительно провинций и стран. Именно из Германии Kartoffeln попал в Россию, поэтому слово осталось неизменным. В английском картофель стал potato от испанского patata — комбинацией papa из кечуа и batata из языка Таино (индейский язык региона Большие Антилы). Существует легенда, когда коренные народы Южной Америки приносили еду миссионерам, те должны были открыть ворота своей миссии с вопросом "Кто это?”. Люди снаружи отвечали papa tata! В миссии сообщали, что прибыли с пататой. Tata на разных американских языках означает отец, дедушка или некий старший, имеющий авторитет. Такая вот далёкая, но всем нам близкая история земляного яблока.
Mostrar todo...
🔥 10 9😱 1🗿 1
Photo unavailableShow in Telegram
Больше никаких эмоций! Рациональное мышление на иностранном языке Как сделать наши решения более рациональными с помощью иностранного языка? Ответ простой — говорить на нём. Исследования показали, что когда мы общаемся на иностранном языке, наше мышление становится менее эмоциональным и более аналитическим. Вот несколько ключевых факторов, объясняющих это: Дистанция На иностранном языке мы меньше реагируем на эмоционально заряженные слова. Это создаёт психологическую дистанцию, что позволяет оценивать ситуации более объективно. Поставьте 🤡 и расскажу историю, почему на меня ругалась немецкая бабушка и как помогло дистанцирование. Снижение воздействия Исследование Albert Costa и его коллег показало, что люди, решающие моральные дилеммы на иностранном языке, чаще приходят к утилитарным решениям. Например, в знаменитом "парадоксе троллейбуса" они были склонны выбирать спасение пяти человек за счёт жертвоприношения одного. Улучшение аналитических навыков Процесс переработки информации на неродном языке требует больше когнитивных усилий, что приводит к более осмысленным и взвешенным решениям. Говоря про изучение языка для интеграции, культурного обогащение, открытия новых миров, стоит помнить, что к этому всему прикладывается масса позитивных аспектов, влияющих на нашу ежедневную жизнь. Так что, улучшайте когнитивные способности и принимать более взвешенные решения!
Mostrar todo...
🤡 13👍 9 4🔥 3
Photo unavailableShow in Telegram
Ужасная тайна овощей и фруктов! Что вы едите на самом деле? Вчера попробовал мороженое из маракуйя и задумался. Вот пара овощей и фруктов о названиях которых вы никогда не догадывались. Томат Tomatl происходит из языка ацтеков nahuatl, что означает название плода и одновременно переводится как безупречный человек. В русском языке больше прижилось слово помидор, которое пришло из итальянского pomo d'oro, что означает золотое яблоко. Считается, что первые томаты, попавшие в Европу были жёлтого цвета. Авокадо Ahuacatl тоже происходит из языка nahuatl, что переводится как яичко из-за формы фрукта, что логично. И да, авокадо это фрукт, а ещё лучшее сказать крупная ягода. Картофель Происходит из языка quechua, где его истинное название звучит как papa. Картошку знатно повертело со стороны этимологии и в русский язык она попала от немецкого Kartoffel, которое произошло от итальянского tartufo, что значит трюфель. А как papa трансформировалась в картофель — это отдельная история, поставьте 🥔 расскажу в другом посте. Киви С китайского qíyì guǒ переводится как странный фрукт. Так как киви родом из Китая, в некоторых местах его по прежнему называют китайским крыжовником. Маракуйя Происходит из бразильского языка tupi. Mara означает нечто связанное с едой и блюдами. Kuya говорит о конкретном процессе употребления, а именно проглатывать целиком. Получается marakuya — это то, что можно легко съесть или проглотить благодаря сочной и мягкой текстуре. Экскурс в пищевые культуры закончен, всем приятного аппетита и языкового изучения. Поставьте ❤️ если вы за помидор или 🔥 если за томат.
Mostrar todo...
🌭 15 10🔥 6🍌 4🍓 1
Photo unavailableShow in Telegram
Как говорить без слов? Что говорят жесты о культуре и какие знаки лучше не показывать за границей? В разных частях мира невербальные сигналы сильно отличаются. Например, на юге Европе обмен поцелуями при встрече — знак дружелюбия и уважения, но в Германии лучше ограничиться рукопожатием, а в Японии поклоном. В Новой Зеландии дистанция при приветствии сокращается ещё больше, в народе маори принято соприкасаться лбами и носами, что символизирует принятие гостя в их культуру. Помимо приветствий есть и другие жесты, которые несут разные значения по всему миру: Мы привыкли что знак 👍🏻 это всегда класс, но не в Иране и Греции. Здесь он считается оскорбительным, равносильно🖕🏻 Во Франции или Бразилии, лучше обойтись без 👌🏻 иначе можно сильно обидеть собеседника. Ok во франции означает 0 или обесценивание, а в Бразилии и того хуже. Чтобы не запутаться, просто скажите словами, что всё в порядке. Оказавшись на Ближнем Востоке, вы можете подчеркнуть искренность и уважение к говорящему, приложив руку к сердцу. Так вы окажетесь на шаг ближе к представителям этой культуры. Важно помнить, что язык — это не только — то, что мы говорим, но и то, как мы этом делаем. Помните про культурные нюансы, погружайтесь в культуру, вас там ждёт много нового и интересного!
Mostrar todo...
🔥 7👍 6 3
00:13
Video unavailableShow in Telegram
video.mp41.66 MB
🔥 5 3👍 2
Photo unavailableShow in Telegram
Универсальная конструкция Говорят, всё познаётся в сравнении, тогда с чем сравнить языки? Каждый язык для меня — это фундаментальная конструкция, уникальная по своей сути, такая же, как и дом. Язык, как и архитектура, имеют свои уникальные черты, но, несмотря на всё многообразие, их основные функции остаются прежними: создавать пространство для жизни или пространство для общения. Так из чего строится дом/язык? Грамматика | Фундамент Основа любого языка — фундамент дома. Грамматика определяет его структуру и устойчивость. От правильности построения грамматического фундамента зависит, насколько легко и правильно будет строиться общение. Словарный запас | Стены Если грамматика — это фундамент, то слова — это стены. Они определяют границы нашего языкового пространства и защищают наше общение от непонимания, как стены защищают нас от внешних воздействий. Культура | Крыша Крыша, как и культура защищает нас от непогоды и индивидуальных разночтений. Культура — это естественно продолжение языка, определяющее его особенности, которые могут быть незаметны, но очень значимы. Фразеологизмы и идиомы | Окна Окна — это наш взгляд на окружающий мир, а фразеологизмы — то, как этот взгляд проявляется. Они открывают нам новые просторы и смыслы в языке, делая наше общение не только естественным, но и образным. Никакой дом не будет домом без какого-либо из этих элементов, точно так же, как и язык перестанет быть языком. Изучение нового — это всегда строительство собственного дома: требует времени, усилий и терпения, но в результате вы получаете не просто стены и крышу, а целый новый мир, в котором достичь всего, что вы захотите.
Mostrar todo...
👍 8 3🌚 2
Photo unavailableShow in Telegram
Как говорить чувствами? Замечали ли вы, как по-разному мы выражаем свои чувства, говоря на других языках? Язык это не просто инструмент передачи смыслов — это прямая иллюстрация наших чувств и эмоций, а научиться этому совсем не сложно. Каждое слово имеют свою эмоциональную глубину, и наша задача подобрать то самое, которое будет наиболее чётко транслировать наши переживания и ощущения. Например: 🇬🇧 I like this song - Мне нравится эта песня I love this place - Я люблю это место I absolutely adore this book - Я просто обожаю эту книгу 🇫🇷 J'aime cette chanson - Мне нравится эта песня J'adore ce café - Я обожаю этот кофе Je chéris nos moments ensemble - Я дорожу нашими моментами вместе 🇪🇸 Me gusta tu sonrisa - Мне нравится твоя улыбка Te amo con todo mi corazón - Я люблю тебя всем сердцем Me encanta cómo te ríes - Мне очень нравится, как ты смеёшься Каждое из этих слов помогает лучше понять и описать наши эмоциональные состояния, что делает язык более выразительным. Самое главное, что такие слова очень часто повторяются в речи, и если добавлять их поступательно, они очень быстро перейдут в ваш активный словарный запас. Помните, язык это про чувства, с помощью него мы становимся ближе друг к другу.
Mostrar todo...
5👍 3👏 3
Photo unavailableShow in Telegram
3 самые частые ошибки Говоря на иностранном языке, мы все ошибаемся. Это абсолютно естественно и совершенно не страшно, главное — говорить! Разберём 3 самые частые ошибки, которые мы допускаем, как их избежать и выйти на новый уровень. 1️⃣ Отсутствие глагола быть В русском языке аналог глагола to be/sein/etre/ser/essere и тд не употребляется в настоящем времени. Вчера я был дома, завтра буду, но — сегодня я есть дома мы никогда не скажем. Зато в других языках без этого никак: I am home today, Ich bin heute zu Hause, Oggi sono a casa, Je suis à la maison aujourd’hui. Помните, что мы всегда есть дома или он есть грустныq, еда есть очень вкусная. Одна корректировка глагола поможет заметно повысить уровень! 2️⃣ Ложные друзья Множество слов в разных языках звучат похоже, но имеют разные значения. Например, слово магазин похожее на английский magazine, что означает журнал. Или французское actuel, звучит как актуальный, но означает текущий. Не забывайте, что язык все-таки другой и значения отличаются. 3️⃣ Род Род очень философская материя в мире лингвистики. Особенно что касается артиклей и окончаний, которые нам очень непривычны. Например, солнце на русском - среднего рода, на немецком die Sonne - женского, а на испанском el sol - мужского. Не стоит долго ломать над этим голову, легче принять как оно есть. Всё приходит с практикой. Понимание даже этих трёх простых особенностей может значительно улучшить процесс изучения и адаптации языка. Главное не спешить и всё приложится.
Mostrar todo...
👍 7 3
Photo unavailableShow in Telegram
Почему у языка нет конца и при чём здесь бутерброд? В лингвистике есть понятие embedding, что означает вложение. По сути это — вставка одного элемента в другой, как матрёшка. Каждая матрёшка содержит внутри себя другую поменьше, и так далее. В языке таких матрёшек может быть бесконечно много: внутри фраз и предложений или внутри фраз внутри предложений… Возьмём самый лучший пример — с едой. Кcтати, когда мы говорим про еду, всё запоминается лучше, потому что активируются вкусовые рецепторы, помогающие ассоциативному рядом, но об этом позже. Так вот фраза: Я знаю, что ты любишь пиццу. Фраза ты любишь пиццу встроена во фразу я знаю, которая раскрывает контекст. Если сравнить еду с едой, то получается сэндвич: внешний слой — я знаю, а внутри начинка — ты любишь пиццу. И таких начинок можно положить бесконечное множество, и они могут друг друга дополнять. Теперь польём соусом науки. Существительные могут быть embedded в конструкции, которые, в свою очередь, могут быть вставлены в конструкции ещё больше. Это и есть бесконечное свойство языка — рекурсия, всё что не будет попадать под это определение, языком не является. Не забывайте вкусно есть и учить языки! Два дела, которые можно делать бесконечно, приятного аппетита/обучения.
Mostrar todo...
👍 8 3
Elige un Plan Diferente

Tu plan actual sólo permite el análisis de 5 canales. Para obtener más, elige otro plan.