es
Feedback
VN视觉小说汉化补丁遗产归档/VN視覺小說漢化補丁遺產歸檔

VN视觉小说汉化补丁遗产归档/VN視覺小說漢化補丁遺產歸檔

Ir al canal en Telegram

努力以自己的方式让补丁永存,毕竟谁都不能保证原贴、补丁文件甚至是VNDB十年后仍存在于网络世界。 只发汉化补丁,不包括体验版汉化和纯AI补丁。 搜汉化补丁请在置顶消息的表格用vndb.org标准名搜索。亦可在频道内直接搜索VNDB ID,如:v31160。 本频道不提供任何盗版资源下载,请在自行购买正版作品,遵守当地法律法规的前提下使用本频道的补丁,否则后果自负。 加入频道则视为同意上述规则。

Mostrar más

📈 Análisis del canal de Telegram VN视觉小说汉化补丁遗产归档/VN視覺小說漢化補丁遺產歸檔

El canal VN视觉小说汉化补丁遗产归档/VN視覺小說漢化補丁遺產歸檔 (@vn_patch) en el segmento lingüístico de Chino es un actor destacado. Actualmente la comunidad reúne a 12 720 suscriptores, ocupando la posición 2 800 en la categoría Arte y diseño y el puesto 16 507 en la región China.

📊 Métricas de audiencia y dinámica

Desde su creación el невідомо, el proyecto ha mostrado un crecimiento acelerado, reuniendo a 12 720 suscriptores.

Según los últimos datos del 29 junio, 2026, el canal mantiene una actividad estable. En los últimos 30 días la variación de miembros fue de 166, y en las últimas 24 horas de 6, conservando un alto alcance.

  • Estado de verificación: No verificado
  • Tasa de interacción (ER): El promedio de interacción de la audiencia es 6.74%. Durante las primeras 24 horas tras publicar, el contenido suele obtener 2.79% de reacciones respecto al total de suscriptores.
  • Alcance de las publicaciones: Cada publicación recibe en promedio 857 visualizaciones. En el primer día suele acumular 355 visualizaciones.
  • Reacciones e interacción: La audiencia responde de forma activa: el promedio de reacciones por publicación es 1.
  • Intereses temáticos: El contenido se centra en temas clave como ][chs, 汉化组, 本汉化, 沸点康主义, [win].

📝 Descripción y política de contenido

El autor describe el recurso como un espacio para expresar opiniones subjetivas:
努力以自己的方式让补丁永存,毕竟谁都不能保证原贴、补丁文件甚至是VNDB十年后仍存在于网络世界。 只发汉化补丁,不包括体验版汉化和纯AI补丁。 搜汉化补丁请在置顶消息的表格用vndb.org标准名搜索。亦可在频道内直接搜索VNDB ID,如:v31160。 本频道不提供任何盗版资源下载,请在自行购买正版作品,遵守当地法律法规的前提下使用本频道的补丁,否则后果自负。 加入频道则视为同意上述规则。

Gracias a la alta frecuencia de actualizaciones (últimos datos recibidos el 30 junio, 2026), el canal mantiene la vigencia y un amplio alcance. La analítica demuestra que la audiencia interactúa activamente con el contenido, lo que lo convierte en un punto de referencia dentro de la categoría Arte y diseño.

12 720
Suscriptores
+624 horas
+357 días
+16630 días
Archivo de publicaciones
别急,在高铁上呢,做不了种

分享率1.12了,安静地4⃣️了

https://www.bilibili.com/video/BV1zh4y1T7aV/ 这个翻译不单单只是用CHATGPT翻译,还用了人手部份逐个校错和修正,修图,人 + 机 联手配合体现AI时代效率增强 本补丁汉化情况: 文本CHATGPT 翻译 润饰 文本修正,hotaka_ayano 程序,美术 k25c2yf 系统图全汉化 系统图汉化以繁体字为主

复制压缩包内文件到游戏目录覆盖原文件即可。 tobe.exe为游戏主程序,padconfig.exe为键位设置程序。

这是频道内资源合集种子,明天不会做种(可能晚上会做一点),等后天。

至今为止的补丁已经全部整理完成压缩好。 一共130g,想问一下群友有没有隐私又方便的分享渠道。 这里面的文件名我都重命名好了。

【人工智能汉化组】妻色少女_~ふうふせいかつ、始めます~.rar1.99 MB

【个人汉化】変恋≒黒歴史.rar6.33 MB

【白夢×仲夏夜会】えろちゃんす! ~エロいことがしたくてたまらない俺の挑戦~.rar1.62 MB

【黙示汉化组】銃騎士 Cutie☆Bullet.rar617.96 MB

【心愿屋汉化组】あやかし遊郭_~花魁アマビエ民譚集~.rar1.54 MB

《这份恋情、予以保留、游园会》(FD1)绿茶汉化组第47.1个汉化作品。 本补丁由绿茶汉化组多个国家和地区的成员参与,他们负责的内容亦完全符合当地相关法律法规和政策的要求。 本补丁首发于马来西亚、香港与台湾地区的当地社群。鉴于墙国大陆、日本等地区的法律情况,请勿将补丁内容在以上区域转载或传播。 若补丁内容与您所在地的法律、宗教、风俗相冲突,请立即停止使用并卸载本补丁。 【招募】 翻译、校对、程序、美工、特效字幕君长期招募中~ 【中文化】 程序:ShiraYuki Noa 翻译:咕.咕、kasumi、玲央、牛肉牛肉、无言、二酸化炭素 校对:風の唄、探姬、咕.咕 美工:B2、昵称涉嫌违规、小式、SanAo_、板栗、sanjiayi、莫洛、柊忠雄、梦蓝、莫洛、企鹅、兎、无奈的格里多 美术监修:翼年、祸 歌词听译:闪闪 特效字幕:eden 字幕监修:翼年 测试:qq喵、小枫、Kuro、白毛兽耳娘、随缘 测试统筹:白薇啤酒 监制:風の唄、咕.咕 制作:绿茶汉化组 【汉化感言】 咕.咕:小澄!! 探姬:剧情真是神奇,让我想起了野良猫的无厘头感觉(x) 闪闪:歌词混响好6,听了半天才隐约弄懂在唱什么,不过直接氛围感拉满,还挺可爱的() 白薇啤酒:突然冒出了个Vtuber我是没想到的 qq喵:为什么推不倒会长!! 白毛兽耳娘:好甜,我也想要甜甜的恋爱QAQ 随缘:祝大家玩得愉快 Kuro:各位好啊,这里是哇呼怪,FD算是填了本篇中的一些坑,只不过个人而言有些结局还是有些包饺子了。这作之后十分期待会长的最终篇,那么各位会长篇再见,哇呼~ 小枫:承上起下的一作。美少女真多真好啊~ 无言:基友(×)男主(?),令死宅羡慕的配置。还有,其实我更喜欢和子和晶子啊啊啊 【温馨提示】 本组翻译作品完全免费,且从未参与组织过任何形式的收费活动。 凡是以“绿茶汉化组、新绿茶汉化组、绿茶汉化组XX群”等命名的网站或群组皆为假冒。 大家注意识别,谨防上当受骗! 本补丁由绿茶汉化组制作,补丁无法单独运行,需事先安装游戏本体。 本补丁仅供日语学习参考使用,严禁任何个人及组织拆解、二次修改、移植应用于任何平台。 严禁将本补丁用于任何形式的商业用途,请勿直播或者录播本补丁内容。 若因上述行为触犯法律,本组不承担任何责任。 绿茶汉化组祝各位朋友游戏愉快!

【r514783个人汉化】黒曜鏡の魔獣.rar1.38 MB

【女神信仰振兴委员会×千夏汉化组】結城友奈は勇者である.rar10.91 MB