Китайский Петербург
Китайские места в СПб и байки о Китае Автор @Pandorar По вопросам рекламы/вп @dangerdoomed
Mostrar más12 684
Suscriptores
+1124 horas
+4367 días
+93230 días
- Suscriptores
- Cobertura postal
- ER - ratio de compromiso
Carga de datos en curso...
Tasa de crecimiento de suscriptores
Carga de datos en curso...
00:15
Video unavailableShow in Telegram
Прости, однофамилец, что я тебя ем.
Это первый мой карп в китайках города без запаха тины. Он прекрасен настолько же, насколько безумен на вид!
Часто ко мне обращаются с вопросом куда сходить на банкет, чифаньку подпольную не посоветуешь, а Москва-Пекин или большой ресторан Цинь...ну, не всегда хороший вариант.
Буду теперь советовать на банкет сюда.
❤🔥 49👍 10🔥 5❤ 4😁 1💘 1
Photo unavailableShow in Telegram
Можно вывезти девушку из Китая, но...сладкие помидоры ее все равно найдут!
Кажется, это первое место в СПб, где я вижу помидор в сахаре. Приехала в "Чайный дом по-восточному", сейчас будем пробовать!
Новочеркасский пр.16
🔥 48❤ 9❤🔥 4💘 3
Сегодня приняла экзамен в переводческой резиденции у девочек и торжественно вручила дипломы гос.образца! Смотрим как это было и записываемся теперь на конец августа. https://translate-residence.ru/
这些天我不怎么刷xhs, 因为!我!去圣彼得堡郊区的某个度假村教翻译了!
什么?度假村也可以教翻译?而且还是文学翻译?
没错!
我们在这里度过了美好的一周,每天安排得非常的充实,听中外专家的演讲,上翻译理论课,在小班里分享自己关于翻译的心得,朗读自己的翻译作品,然后一起讨论。
说实话,如果没有朋友的帮助,我不可能带大家去Охта парк 这么好的地方做培训,因为Охта 不是一般的贵,而是非常非常的贵。但是在朋友的帮助下,我们找到了一些途径,在这边的一家贵族私立学校租了几间公寓,专门给我们的学生住。这样大家白天可以上课,下午还可以在Охта 玩,各种娱乐的项目非常多,我们看了茶艺表演,上了瑜伽课,明天还有陶艺课。如果这些还不够的话,还可以去做做spa, 在露天游泳池游泳,在这里的高端餐厅享受精致的下午茶。。。(这些是自费的)
明天就要考试了,大家还可以拿到官方的毕业证,以后想找文学翻译相关的工作也方便。另外,大家在学习期间完成了几段文学作品的翻译,有李娟的“我的阿尔泰”, 也有老舍的“北平的夏天”, 尝试了不同的风格,从经典的文学到网络文学,积累了很多宝贵的经验。
我们也非常欢迎中国学生的加入,今年八月末打算再组织一次培训,我双语讲课没什么压力!
❤ 49🦄 7🔥 1💘 1
00:12
Video unavailableShow in Telegram
Парень из города Цзинань ведёт канал об изучении языка, благодаря которому можно быстро изучить все основы китайского:
📖Лексика с произношением
🍑Увлекательные опросы для самопроверки
🙂Мемы на Китайском языке с переводом
📚Неожиданные факты о китайской культуре и жизни в поднебесной
Рекомендуем: @chinalanguagee
❤ 26😢 4🌚 4
00:18
Video unavailableShow in Telegram
Кадры из репетиции концерта ко дню города, о котором рассказывала выше. На первом плане поет девушка в костюме народности мяо.
И дирижёр 还帅气,我彻底被她瓣歪了💗🥹
🔥 71❤ 11❤🔥 3💘 2
Китайский язык - это единственный язык в мире, на который очень, очень сильно повлияла...китайская традиционная медицина. Можно найти научные работы, посвященные именно роли 中医 в китайском.
Я обычно привожу такой пример студентам: можно сказать, что у мужчины не стоит, однако в китайском мы деликатны. Мы говорим 他肾虚 (у него слабые почки, почечная недостаточность). Про 上火了 пример не буду рассказывать, это боян.
Или вот, например, слово боль 疼痛. Многие не понимают, а почему оно из двух иероглифов боль, что это за больная боль такая, одного бы хватило. Но и здесь пошалила китайская медицина. В 疼 мы видим под 病字框 (ключом боль) часть 冬, зима, намек на то, что человек переохладился и из-за этого заболел. А в 痛 там же есть 甬, путь, и это значит, что боль уже вызвана забившимися меридианами.
Поэтому мы обычно говорим 肚子痛, а не 肚子疼 (тк живот болит не от переохлаждения). И наоборот, зубная боль это чаще 牙疼, а не 牙痛, тк здесь уже переохлаждение.
(я понимаю, что всем захочется поспорить про то, что живот и от холода может болеть, тут я вам ничего не скажу, я в медицине полный 零, даже и в китайской. Я только по вопросам языка)
Приходите на занятия, ссылка в закрепе, будем открывать для себя новое. И выше где-то есть ссылка на серию вебинаров "Учи как переводчик", там как раз разбирали такие чудеса.
🔥 102👍 26❤ 15🤯 3😢 2💘 2❤🔥 1
Давненько я не получала дипломов с такой эмблемой.
Первый скрин - мой диплом участника, второй - мой диплом уже учителя. И 12 лет разницы.
А Настя едет на финал в Китай!
❤ 127🔥 58❤🔥 22🎉 9🥰 7👍 6👏 3
00:16
Video unavailableShow in Telegram
Недавно мне знакомая прислала видео с концерта Билана. Не для того, чтобы душу мою потравить, ведь я работаю, а у нее вот концерт, а чтобы спросить - а верный ли там...перевод?
Оказывается, на песне Number one fan на сцене появляется фраза 我是你的第一个粉丝 (перевод названия песни). Предложение грамматичкски верно составлено, но перевод здесь неверный.
第一个,第二个 и т.д. в китайском нужны нам для порядка действий. Получилось, что он ВООБЩЕ ПЕРВЫЙ у девушки, до него ее никто не любил.
А должно быть - я твой самый главный, большой фанат, 我是你的头号粉丝.
Проблема варианта у Дмитрия в том, что это переводческая калька, сохранен порядок, все слова по первому словарному значению перевели, но смысл исказили.
Чтобы не делать таких ошибок, приходите на занятия (ссылка на запись в закрепе).
А ещё я такие примеры разбирала на вебинарах "Учи как переводчик". Там от своего hsk8 рассказала для тех, у кого hsk1-3, про особенности изучения языка с точки зрения перевода. Можно приобрести в записи, https://shibushi.getcourse.ru/uchi
💘 71🔥 23👍 19❤ 7
Photo unavailableShow in Telegram
Уже завтра такое крутое мероприятие, я в резиденции Сверхновой, а вы сходите!
🔥 46🐳 25💘 4❤ 1
不好意思 - не только канал о современном китайском языке и любопытных социальных феноменах, но и сообщество тех, кто изучает китайский и не хочет ограничиваться учебниками☺️
💙Вы узнаете, как назвать мужчину, который пишет "в душ и без меня?" или как назвать девушку, которая уводит чужих парней. А ещё узнаете, зачем черепахе волосы...
🩵Кроме того, канале можно найти что посмотреть, чтобы улучшить свое 听力, как китайцы по-новому называют экстравертов и интровертов, какие типы фанатов бывают и как вообще сказать «фандом»?
💜А также, разобраться с новыми словами, посмотрев видео на сложные и вечные темы, научиться флиртовать (!), и, конечно, поучаствовать в конкурсе 😈
С любовью о Китае,
不好意思
不好意思 🐉 buhaoyisi chinese
ломаем языковые барьеры вместе с бухаоисы 💫 все о сленге и современных социальных феноменах Китая by @morozovaxeniya & @vashtaneradaa стикерпак:
https://t.me/addstickers/Buhaoyisi❤ 31🥰 7💘 5