es
Feedback
Французский язык с Мон Макарон

Французский язык с Мон Макарон

Ir al canal en Telegram

1. Здесь отвечаем на ваши вопросы @mon_macaron_bot 2. Сайт https://mon-macaron.ru 3. Полезные видео https://www.youtube.com/channel/UC7KzEdCQ0cqCdeiicWwyWzQ 4. Мы в вконтакте https://vk.com/mon_macaron

Mostrar más
1 139
Suscriptores
-124 horas
-17 días
-430 días
Archivo de publicaciones
🇲🇫 Где найти самые проверенные материалы по французскому языку и не тратить много времени на организацию занятия? На online платформе Мон Макарон! На ее разработку ушло немало времени и трудов наших методистов, которые подбирали материал, исходя из первостепенных целей любого студента - понимать носителей и свободно с ними общаться 👌 📈 Вас ждут уровни с 0 до С1 с около 30 тематическими уроками, в которых вы узнаете лексику и грамматику, связанную с такими темами, как переезд, хобби, путешествия, здоровье, гастрономия, знакомства и многими другими! ⏰ вы сами выбираете удобный график работы ✋ можете проходить материал самостоятельно 📱 есть удобная версия платформы для смартфонов 🤓 учителя всегда на связи и дают развернутую обратную связь по выполненным заданиям 🕹 процесс обучения геймифицирован - 80% интерактива и активного взаимодействия с материалом 📀 вместо множества учебников - один портал, на котором собраны самые эффективные упражнения 🗣 каждый урок продуман с учетом отработки всех ключевых разделов языка: фонетика + лексика + грамматика + письмо 🔥ПОПРОБОВАТЬ и оценить платформу можно самостоятельно всего за 490 руб. за неделю 😋 ‼Будьте среди первых, кто оценит новый формат уроков, на которые невозможно опоздать 😍 📥Чтобы записаться на тест-драйв платформы или узнать подробности, заходите к нам на сайт https://mon-macaron.ru/onlajn-platforma/ или пишите в личные сообщения!

Сегодня мы провели потрясающий прямой эфир в ВК, обсудили ошибки, которые мы делаем во французском языке, если вы не смогла присутствовать, то отправляем вам запись. Приятного просмотра😉 https://vk.com/video-55570181_456240773?access_key=5d63f96000ef9131a0?c=1

🇫🇷 Собрали для вас выражения, которые подойдут для описания политиков и их действий ⤵️ 👉 la langue de bois - шаблонный, казённый язык; путаная болтовня Nous sommes allés dans beaucoup d'agences, et n'avons rien entendu d'autre qu'une langue de bois. Мы поменяли кучу агентств, и везде слышали только пустую болтовню. 👉 ménager la chèvre et le chou - стараться, чтобы были и волки сыты и овцы целы Les promoteurs immobiliers se disputent sans arrêt avec les écologistes et la commune doit ménager la chèvre et le chou. Застройщики постоянно спорят с защитниками окружающей среды, и муниципалитету приходится заботиться о том, чтобы обе стороны были довольны. 👉 Aller dans le sens de l’opinion - потворствовать общественному мнению Les médias devraient faire preuve d’esprit critique dans leurs commentaires économiques, plutôt dans le sens de l’opinion majoritaire. СМИ должны критически рассматривать экономические тенденции, а не потворствовать общественному мнению 👉 Bourrer les urnes - вбрасывать бюллетени Dès le premier tour de l'élection, le 31 octobre, les gouverneurs régionaux se sont associés à la police et à d'autres responsables d'État pour bourrer les urnes, falsifier le dépouillement et intimider les commissions électorales. Во время первого тура выборов 31 октября региональные губернаторы в тайном сговоре с милицией и другими государственными чиновниками "вбрасывали" избирательные бюллетени в урны для голосования, фальсифицировали результаты подсчета голосов и запугивали избирательные комиссии.

🇫🇷 Любите французский язык, но иногда делаете ошибки? Давайте разберёмся в этом! Сделаем мы это на нашем БЕСПЛАТНОМ прямом эфире, который пройдет 24 мая 👇 🗓 ПЯТНИЦА 24 мая, тема: Ошибки, которые мы делаем во французском. Nos erreurs les plus fréquentes (часть 2) ⏱ 18:00 (МСК) ☑️ приглашаем все уровни владения французским! 💻 Эфир пройдет в нашей группе ВКонтакте https://vk.com/mon_macaron 😎 совершенно бесплатно! 😉 Venez nombreux! Для подготовки к эфиру собрали вам частые ошибки ⤵️ 1️⃣ Употребление артикля перед странами: Не забывайте, что  мы говорим "J'habite en France" (Живу во Франции), а не J'habite en la France 2️⃣ Смешение времен: Важно правильно подбирать времена в французском языке. Например, "Je vais mange" неправильно, правильно будет "Je vais manger" (Я собираюсь поесть). 3️⃣ Путаница с притяжательными местоимениями: Не забывайте, что притяжательные местоимения во французском меняются в зависимости от пола и числа, например, "mon livre" (моя книга) vs. "ma maison" (мой дом). 4️⃣ Использование правильных предлогов: Памятник вечным ошибкам - выбор правильного предлога. Например, "Je vais au magasin" (Иду в магазин) vs. "Je suis à la maison" (Я дома).

Quel nombre est mal écrit ?
Anonymous voting

🇫🇷 Во Франции есть несколько резиденций, дворцов и зданий, которые важны для политической жизни страны😉 Вот некоторые из них ⤵️ 👉 Елисейский дворец (Palais de l'Élysée) - это резиденция президента Франции. Расположен в Париже (VIII округ, Фобур Сент-Оноре, д. 55).  Здесь глава государства проводит встречи с высокопоставленными гостями и подписывает законы. В зале Мюрата происходят также заседания Совета министров Франции. 👉 Матиньон (Hôtel Matignon) - официальная резиденция премьер-министра Франции. Этот дворец расположен в 7-м округе Парижа и служит местом для проведения важных политических совещаний и мероприятий. 👉 Бурбонский дворец (Palais Bourbon) - место заседаний Национальной ассамблеи Франции (нижняя палата парламента) в Париже, на левом берегу Сены. 👉 Люксембургский дворуц — дворцово-парковый ансамбль в Париже, памятник архитектуры раннего классицизма, построенный для Марии Медичи по проекту Саломона Деброса в 1615—1631 годах. В настоящее время здесь заседает Сенат Франции (верхняя палата парламента). 👉 Кэ Д'Орсе — набережная в 7-м округе Парижа, расположенная на левом берегу реки Сены начиная от моста Согласия до моста Альма. Французское министерство иностранных дел находится на набережной Орсе, и это ведомство часто называют именем улицы — «Quai d’Orsay» (Набережная Орсе).

Сегодня подготовили для вас лексику на тему la vie démocratique — демократическая жизнь ⤵️ 💼 Les élus et les gouvernants  - избранные должностные лица и руководители государства Le président de la République - президент республики Le Premier minister - премьер-министр Un ministre - министр Un député - депутат Un sénateur -сенатор Un préfet, une préfète - префект Un maire - мэр 🇫🇷 L’organisation de l’État français — Организация французского государства Le pouvoir - власть — exécutif - исполнительная — législatif - законодательная — Judiciaire - судебная le gouvernement - правительство L’Assemblé nationale - Национальная ассамблея (нижняя палата парламента во Франции) Le Senate - Сенат (верхняя палата парламента во Франции) le Parlement - парламент Le ministère - министерство - de l’intérieur - внтуренних дел - des Affaires étrangères - иностранных дел - de la defense - обороны - de l’Économie et des Finances - экономики и финансов - De L’Éducation nationale - национального образования Une préfecture - префектура Une sous-préfecture - супрефектура — во Франции административный центр округа. Un Hôtel de Ville - мэрия 🗳 Le processus électoral - электоральный процесс Une élection - выборы - municipal - муниципальные - régionale - региональные - nationale - национальные - législative - парламентские - sénatoriale - выборы в Сенат - présidentielle - президентские - européenne - европейские (в органы ЕС) Le scrutin - выборы, голосование L’électorat - электорат l’éligibilité - право быть избранным, пассивное избирательное право L’investiture - выдвижение партией кандидата на выборную должность La campagne électoral - избирательная кампания Une liste électorale - списко избирателей Une fraude électorale - фальсификация выборов Le suffrage - избирательный голос Le bulletin de vote - бюллетень L’isoloir - кабина для голосования La carte d’électeur - личная карточка избирателя L’abstention - неучастие в голосовании La majorité - большинство L’opposition - оппозиция Un mandat - мандат Aller aux urnes - голосовать Voter blanc - голосовать против всех (бросая в урну чистый бюллетень) S’abstenir - воздержаться от голосования 💪 Les pratiques politiques Une loi - закон Un amendement - поправка Une réforme - реформа Un remaniement ministériel - изменения в составе правительства Un parti politique - политическая партия Une coalition - коалиция Un consensus - консенсус Un débat - дебаты Un référendum - референдум L’opinion publique - общественное мнение Une revendication - требование Entrer en fonction - вступить в должность

Продолжаем знакомить вас с нашей командой 😉 👇 Сегодня расскажем о Полине — преподавателе французского языка в Мон Макарон  🇫🇷 💼 Окончила МИИЯ по специальности филология - французский и английский языки. Полина о себе и работе в Мон Макарон 😎 👉 Когда мне было 5 лет, я увидела по телевизору выступление певицы Мирей Матье и на следующий же день попросила сделать прическу "как у тети в красном платье" и отдать меня на французский язык. 👉 В 12 лет я впервые попала во Францию по программе обмена - я жила в настоящей французской семье две недели, в настоящем доме, в центральном регионе Лимузен. 👉 После Института Иностранных языков работала переводчиком - на выставках, конференциях, в качестве личного ассистента. После окончания Института был прекрасный опыт работы секретарем в Посольстве Туниса в Москве. 👉 Слышать как говорят твои ученики, какие они делают успехи - очень большая ценность и я благодарна Мон Макарон за знакомство с такими разными людьми. Приходите знакомиться с Полиной на пробном занятии и вы точно захотите остаться! 😉 Записаться можно ⤵ 💫 в личных сообщениях 💫 на сайте mon-macaron.ru/form_page/ 💫 в Telegram @mon_macaron_bot

#mm_test Подготовили новый тест! Что значит это выражение ? 😎
#mm_test Подготовили новый тест! Что значит это выражение ? 😎

Слово champ во французском языке значит «поле» (но это не все 😉) Есть еще много выражений и словосочетаний с ним, которые очень пригодятся в разговорной речи 👇 ▪️ en plein champ — в открытом, в чистом поле On est en plein champ. Мы на открытом поле. ▪️ courir les champs — бродить по полям Vous êtes prêt à courir sur les champs et les collines. Вы готовы бежать по полям и холмам. ▪️ champ de combat, champ de bataille, champ d'honneur — поле боя, сражения, битвы, брани ▪️ mourir {tomber} sur le champ de bataille — пасть на поле брани L'ennemi a abandonné de nombreux morts sur le champ de bataille. Противник оставил на поле боя большое количество убитых. ▪️ champ de courses — скаковой круг, ипподром Il possède un champ de courses, un club de tir, des sociétés de forage, une société pétrolière. У него есть ипподром, стрелковый клуб, компания по производству буровой техники и нефтяная компания. ▪️ champ de tir — стрельбище, полигон; сектор обстрела Et je t'ai organisé du temps au champ de tir. А я заказала тебе время на стрельбище. ▪️ champ d'exercice — учебное поле ▪️ champ de mines — минное поле Le champ de mines commence ici. И здесь и начинается минное поле. ▪️ champ de repos, champ mortuaire — кладбище ▪️ champ libre — свобода действий ▪️ laisser le champ libre — 1) удалиться 2) предоставить полную свободу действий ▪️ champ - пространство J'ai toujours laissé libre champ à mon imagination. Я всегда хочу оставить пространство для воображения. ▪️donner libre champ à... — дать волю чему-либо ▪️ à tout bout de champ loc adv — то и дело, поминутно Maintenant tes amis débarquent à tout bout de champ. А теперь твои друзья появляются тут то и дело. ▪️ champ d'action — поле деятельности, поприще Le plus grand champ d'action prévoit l'économie de l'entreprise privée. Наиболее широкое поле деятельности обеспечивает частного сектора экономики предприятия.

🇫🇷 Симона Вейль — женщина, которая добилась право на аборт во Франции, боролась за сохранение памяти о жертвах холокоста и помогла улучшить условия содержания заключенных 👉 В 16 лет, во время Второй мировой войны, она была депортирована в концлагерь Освенцим (Аушвиц). Симона Вейль и две ее сестры были единственными, кто выжил в их семье. 👉 При поддержке министра юстиции Эдмона Мишеля Вейль организовала медицинские центры при следственных изоляторах и открыла библиотеки и школы при тюрьмах для несовершеннолетних. 👉 В 1959 году Министерство юстиции решило направить Симону в Алжир, где с 1954 года шла война за независимость. Вейль отправилась инспектировать местные тюрьмы, в которых содержались 600 участников сопротивления. Она ужаснулась условиями содержания и  добилась перевода заключенных во Францию, где их жизни и здоровью ничего не угрожало. 👉 В 1970-е годы она была министром здравоохранения при президенте Валери Жискар д’Эстене. На этой должности она представила и обеспечила принятие закона о добровольном прерывании беременности, который отменил уголовную ответственность за аборты. 👉 Симона Вейль была привержена делу построения Европы, с 1979 по 1982 гг. занимала должность председателя Европейского парламента, став первой женщиной на этом посту. 👉 Сотрудничество между европейскими странами казалось ей залогом нового мироустройства, а примирение Франции и Германии — шагом к предотвращению потенциально возможной Третьей мировой войны. Вейль была пацифисткой, поэтому мечтала «перевернуть страницу мировых войн». 👉 В 1993 году она снова заняла пост министра здравоохранения и социальных дел, а в 1998 году начала работать в Конституционном совете Франции и позже стала первым президентом Фонда памяти о Шоа (слово «шоа» переводится с иврита как «катастрофа», его употребляют как синоним слова «холокост»). 👉 В 21 веке Вейль избрали членом Французской академии. По традиции каждому академику выдают церемониальный меч. На своем Симона решила сделать три гравировки: номер татуировки из Освенцима, девиз Французской Республики «Свобода, равенство, братство» и девиз Европейского союза «Едины в разнообразии».

Собрали для вас советы, как преодолеть языковой барьер во французском ⤵️ Разрешите себе допускать ошибки Позвольте себе избавиться от перфекционизма. Вспомните процесс любого обучения: сначала ошибки, потом — все меньше, потом — выходите на уверенный уровень. Таким же образом будет проходить процесс общения на французском: сначала вы будете допускать ошибки, но чем чаще будете практиковать разговорную речь, тем быстрее избавитесь от них Не торопитесь Конечно, все мы хотим с первых же занятий французским говорить быстро, не задумываясь над словами. Однако на деле выходит по-другому: переход с родного языка на изучаемый не дается легко. Будьте готовы к тому, что сначала вы будете говорить медленно, делать паузы, долго подбирать слова. В первое время делайте упор на грамотную речь. Скорость придет с опытом Старайтесь уловить суть Чтобы понять собеседника, необязательно улавливать каждое его слово, вам нужно уловить суть сказанного. Распространенная ошибка: вы слышите в речи незнакомое слово и зацикливаетесь на нем, не слушая, что вам говорят дальше. При таком раскладе вы точно потеряете нить разговора и не сможете понять, что вам сказали. Попробуйте уловить смысл сказанного, не задумываясь над незнакомыми словами Переспрашивайте Не бойтесь переспрашивать своего собеседника. Если иностранец говорит слишком быстро и вы не успеваете улавливать слова, попросите его говорить медленнее. Все равно непонятно, что говорит собеседник?Попросите его выразить свою мысль более простыми словами. Многие понимают, как сложно научиться воспринимать неродной язык на слух. Будьте проще В первое время попробуйте упростить свою речь — не стремитесь употреблять все известные вам идиомы и сленговые выражения. В то же время старайтесь постепенно усложнять свою речь: добавляйте слова, стройте развернутые предложения. В таком случае ваш навык говорения будет развиваться планомерно и без психологических травм. 📥 А еще приходите к нам на small talk - 15-минутный разговорный урок индивидуально с педагогом! Отличная практика разговорной речи и избавления от языкового барьера.  Запись в личных сообщениях или на сайте https://mon-macaron.ru/form_page/