es
Feedback
Devibhakta

Devibhakta

Ir al canal en Telegram

Переводы с санскрита текстов Тантры. Теперь живу в Москве.

Mostrar más
3 641
Suscriptores
-224 horas
+27 días
+430 días
Archivo de publicaciones
Частицы далёких Гималаев у меня дома. Люблю камни, в них сокрыта сила.
Частицы далёких Гималаев у меня дома. Люблю камни, в них сокрыта сила.

БОГИНЯ, ТЕРЗАЕМАЯ ВОЖДЕЛЕНИЕМ Вчера закончил переводить гимн тысячи имен Кали (Кали-сахасранама) из «Бриханнила-тантры». Как
+2
БОГИНЯ, ТЕРЗАЕМАЯ ВОЖДЕЛЕНИЕМ Вчера закончил переводить гимн тысячи имен Кали (Кали-сахасранама) из «Бриханнила-тантры». Как и все сахасранамы, гимн очень мощный, особенно окончание. Здесь Богиня именуется Опьяненной страстью (madonmattā), Охваченной (букв. «украшенной») безумной любовью (matta-prema-vibhūṣitā), Пылким поцелуям предающейся (matta-cumbana-tatparā), Страстных игр алчущей (matta-kriḍāturā), Терзаемой вожделением (madāturā), Пребывающей в страсти (mada-gatā), Жаждущей наслаждения в обратной позе (viparīta-ratāturā). Как же не узнать Ее во всякой страстной женщине на ложе любви?

Махавидья Тара. Картина, присланная читательницей года три назад и украшающая мою обитель. Признаюсь, ее округлый живот побуж
Махавидья Тара. Картина, присланная читательницей года три назад и украшающая мою обитель. Признаюсь, ее округлый живот побуждает меня терзаться любовной страстью. 🔥

Self: Gudimallam_Lingam_in-situ_photograph.jpg, The_Hindu_God_Shiva_LACMA_M.69.15.1_(2_of_3).jpg 2 файла (Посмотреть) Кому:Андрей Игнатьев <ali-kgd@mail.ru>Подробнее&Сегодня, 16:57& ЛИНГАМ И ЕГО СИНОНИМЫ   Недавно написал небольшую заметку о словах, обозначающих в санскрите женское лоно, а теперь настало время обратится к предмету мужской гордости. Всем уже давно известно слово «лингам» (liṅga), но, замечу, в ранних текстах, например, в «Ригведе», оно в таком значении не встречается, это понятие обозначают здесь другие слова: śepa и śiśna, причем среди противников ариев в «Ригведе» фигурируют śiśna-devāḥ («имеющие [своим] божеством фаллос»), Т. Я. Елизаренкова переводит это слово на русский как «членопоклонники», поясняя, что под этим определением подразумеваются представители неарийских племен, поклонявшихся фаллосу.  Автор одного из гимнов (VII.21.5) заклинает: «Пусть членопоклонники не просочатся в наш обряд!». А в гимне X.99.3 Индра проник во вражескую крепость, «убивая членопоклонников». Слова śepa и śiśna встречаются и в последующей литературе на санскрите, а слово liṅga в значении «мужской член» начинает широко употребляться только с «Махабхараты». Причем это слово может обозначать как фаллос, то есть эрегированный мужской член, выступающий объектом почитания, так и употребляться в обычном бытовом значении. Для второго случая также используется и множество других слов: udañji, upastha «находящийся внизу», dhvaja «знамя», jaghanya «низший, задник», daṇḍa «посох, палка», meḍhra (слово среднего рода, вариант мужского рода имеет значение «баран»), mehana, lakṣaṇa «признак». Как и случае женского лона, встречаются и метафорические обозначения в форме сложных слов, например: kāma-āyudha «оружие Камы», kāma-latā «лиана Камы», carma-daṇḍa «кожаный посох», puṃścihna «признак мужчины», puruṣāṅga «мужской член». Наш язык в этом отношении, к сожалению, намного более беден: мы имеем в своем распоряжении либо старославянское и комично звучащее «уд», либо холодные медицинские «член» и «пенис», либо ругательства из трех букв.

ЛИНГАМ И ЕГО СИНОНИМЫ   Недавно написал небольшую заметку о словах, обозначающих в санскрите женское лоно, а теперь настало время обратится к предмету мужской гордости. Всем уже давно известно слово «лингам» (liṅga), но, замечу, в ранних текстах, например, в «Ригведе», оно в таком значении не встречается, это понятие обозначают здесь другие слова: śepa и śiśna, причем среди противников ариев в «Ригведе» фигурируют śiśna-devāḥ («имеющие [своим] божеством фаллос»), Т. Я. Елизаренкова переводит это слово на русский как «членопоклонники», поясняя, что под этим определением подразумеваются представители неарийских племен, поклонявшихся фаллосу.  Автор одного из гимнов (VII.21.5) заклинает: «Пусть членопоклонники не просочатся в наш обряд!». А в гимне X.99.3 Индра проник во вражескую крепость, «убивая членопоклонников». Слова śepa и śiśna встречаются и в последующей литературе на санскрите, а слово liṅga в значении «мужской член» начинает широко употребляться только с «Махабхараты». Причем это слово может обозначать как фаллос, то есть эрегированный мужской член, выступающий объектом почитания, так и употребляться в обычном бытовом значении. Для второго случая также используется и множество других слов: udañji, upastha «находящийся внизу», dhvaja «знамя», jaghanya «низший, задник», daṇḍa «посох, палка», meḍhra (слово среднего рода, вариант мужского рода имеет значение «баран»), mehana, lakṣaṇa «признак». Как и случае женского лона, встречаются и метафорические обозначения в форме сложных слов, например: kāma-āyudha «оружие Камы», kāma-latā «лиана Камы», carma-daṇḍa «кожаный посох», puṃścihna «признак мужчины», puruṣāṅga «мужской член». Наш язык в этом отношении, к сожалению, намного более беден: мы имеем в своем распоряжении либо старославянское и комично звучащее «уд», либо холодные медицинские «член» и «пенис», либо ругательства из трех букв.

ЛИНГАМ И ЕГО СИНОНИМЫ   Недавно написал небольшую заметку о словах, обозначающих в санскрите женское лоно, а теперь настало время обратится к предмету мужской гордости. Всем уже давно известно слово «лингам» (liṅga), но, замечу, в ранних текстах, например, в «Ригведе», оно в таком значении не встречается, это понятие обозначают здесь другие слова: śepa и śiśna, причем среди противников ариев в «Ригведе» фигурируют śiśna-devāḥ («имеющие [своим] божеством фаллос»), Т. Я. Елизаренкова переводит это слово на русский как «членопоклонники», поясняя, что под этим определением подразумеваются представители неарийских племен, поклонявшихся фаллосу.  Автор одного из гимнов (VII.21.5) заклинает: «Пусть членопоклонники не просочатся в наш обряд!». А в гимне X.99.3 Индра проник во вражескую крепость, «убивая членопоклонников». Слова śepa и śiśna встречаются и в последующей литературе на санскрите, а слово liṅga в значении «мужской член» начинает широко употребляться только с «Махабхараты». Причем это слово может обозначать как фаллос, то есть эрегированный мужской член, выступающий объектом почитания, так и употребляться в обычном бытовом значении. Для второго случая также используется и множество других слов: udañji, upastha «находящийся внизу», dhvaja «знамя», jaghanya «низший, задник», daṇḍa «посох, палка», meḍhra (слово среднего рода, вариант мужского рода имеет значение «баран»), mehana, lakṣaṇa «признак». Как и случае женского лона, встречаются и метафорические обозначения в форме сложных слов, например: kāma-āyudha «оружие Камы», kāma-latā «лиана Камы», carma-daṇḍa «кожаный посох», puṃścihna «признак мужчины», puruṣāṅga «мужской член». Наш язык в этом отношении, к сожалению, намного более беден: мы имеем в своем распоряжении либо старославянское и комично звучащее «уд», либо холодные медицинские «член» и «пенис», либо ругательства из трех букв.

photo content
+1

МАГХА-НАВАРАТРИ Завтра начинается Магха-Наваратри, или зимний праздник почитателей Шакти. Он отмечается с первые по девятые л
+2
МАГХА-НАВАРАТРИ   Завтра начинается Магха-Наваратри, или зимний праздник почитателей Шакти. Он отмечается с первые по девятые лунные сутки светлой половины месяца магха, в этом году это с 10 по 18 февраля. Зимний Наваратри, как и летний, именуемые gupta «скрытый», менее известны, чем весенний или осенний, но тем не менее они отмечаются шактами в таких штатах, как Химачал-Прадеш, Панджаб, Харьяна, Уттаракханд и Уттар-Прадеш. Во время Магха-Наваратри верующие встают на рассвете, совершают утренние обряды и занимаются поклонением богине Дурге (каждый день почитается одна из ее форм). Десятый день, именуемый Навратри Парана, знаменует окончание празднеств. Во время праздника желательно соблюдение поста: принимать пищу можно только один раз после завершения ритуала пуджи и предложения пищи брахману. Считается, что в награду за поклонение в эти дни Дурга одаривает знанием и богатством.

Я навек отвратился от мира И ко всем повернулся спиной... 😀🐈‍⬛ Кстати, в индийских сказках кот часто выступает в роли аскет
Я навек отвратился от мира И ко всем повернулся спиной... 😀🐈‍⬛ Кстати, в индийских сказках кот часто выступает в роли аскета-лицемера.

Получил письмо от моего коллеги и давнего знакомого Олега Ерченкова, с которым мы впервые встретились в ашраме "Тантра-сангхи" летом 1999 г. Рад, что он вернулся к научной и просветительской деятельности.

КУРС ПО РИТУАЛИСТИКЕ "САНСКРИТ ТЕКСТОВ САДХАНЫ" По воскресеньям в 15.00 в Скайпе. Ведёт С. В. Лобанов. Программа курса: 🔔 11 февраля «Виваха-видхи»: индуистский обряд бракосочетания. Краткое введение в тему обрядов жизненного цикла (самскар) в целом и историческое развитие свадебного ритуала в частности. Описание последовательности ритуальных действий (и сопровождающих их мантр) на санскрите, с подробным разбором и переводом каждого из них. 🔔 18 февраля Мантры почитания Шивы и Вишну из «Маханараяна упанишады». Чтение в оригинале и разбор фрагментов упанишады (и классического комментария) с упоминаниями ритуальных действий (освящение Шивалингама и др.) и сопровождающих их мантр, связанных с почитанием Шивы и Вишну. 🔔 25 февраля «Шатарудрия» Яджурведы. Чтение в оригинале и разбор ведийского текста «Шатарудрии», а также знакомство с правилами (видхи) его ритуального применения по материалам «Меру-тантры» и др. источников. 🔔 3 марта Ритуалы и мантры Махашиваратри («Великой ночи Шивы»). Чтение в оригинале и разбор материала «Шива-пураны» и ритуалистских компендиумов с описанием практик Махашиваратри, мантр и гимнов Шивы. 🔔 10 марта Шатанамы («сто имён») и сахасранамы («тысяча имён») разных божеств. Знакомство с жанром «шатанама» и «сахасранама» на материалах «Кали-сахасранамы» («Тысячи имён Кали») из «Каликула-сарвасвы» (одна из тантр) в сравнении с др. вариантами сахасранам (в «Шакта-прамоде», пуранах и т.п.) и особенностями их ритуального применения. 🔔 17 марта Брахманистский ритуал посвящения – упанаяны Традиционный ритуал «второго рождения» и надевания священного шнура, совершаемый для мальчиков из высших каст. Подробный разбор текста с описанием последовательности ритуальных действий (и сопровождающих их мантр) на санскрите, с переводом каждого из них и необходимыми пояснениями. 🔔 24 марта Защитные мантрические тексты жанра «кавача» («броня») Знакомство с жанром «кавача» и различными примерами кавач и особенностями их ритуального применения (с ньясами и т.п.) по материалам тантр, пуран и ритуалистских компендиумов на санскрите. 31 марта «Санкшипта-Калипуджа-видхи» («Руководство по краткому почитанию Кали») Знакомство с образцом пуджа-видхи («руководством по совершению пуджи») по компендиуму «Кали-рахасья», подробный разбор и перевод с санскритского оригинала. 🔔 7 апреля «Шесть ритуалов» (шаткарма) для разных целей Чтение, разбор и перевод фрагментов «Мантра-маходадхи» («Великого, как океан, собрания мантр») Махидхары и др. компендиумов с описанием ритуалов шаткармы, направленных на умиротворение, привлечение, изгнание недоброжелателей и т.д. 🔔 14 апреля Ритуал посвящение в образ жизни монаха-аскета (санньяси) Чтение, разбор и перевод фрагментов с описанием ритуала (и сопутствующими мантрами) посвящения в санньясу (отречённый образ жизни) из упанишад, пуран и др. текстов. Можно посетить все занятия курса, а можно лишь интересующие вас лекции. Пожалуйста, обращайтесь к координатору любым удобным способом: ВКонтакте: https://vk.com/ulanskaya Telegram: https://t.me/sanskritorium_you Skype: https://join.skype.com/invite/gJMTwWMEWgbZ Или на почту сообщества: sanskritorium@mail.ru

photo content

Мои книги пришли и в далёкий, многострадальный город, опаленный огнем, и их держит в руках удивительная женщина! Как же я рад
+4
Мои книги пришли и в далёкий, многострадальный город, опаленный огнем, и их держит в руках удивительная женщина! Как же я рад! 💥

СЛОВО «ЙОНИ» И ЕГО СИНОНИМЫ   Слово yoni, в санскрите обозначающее женское лоно, пожалуй, известно уже всем любителям индийской культуры, но далеко не все знают, что у этого слова есть немало синонимов. Наиболее часто встречается слово bhaga, которое имеет много значений, среди них «Солнце, Луна, удача, доля, слава, счастье, красота, любовь», то есть все слова с положительным оттенком. Слово bhaga встречается уже в «Ригведе», служа именем бога – сына Ашвинов (VIII.41). Сказано, что все люди, и богатые, и бедные, желают bhaga от бога с тем же именем и также от других богов, таких как Индра, Савитар, Сома, Притхиви и Брихаспати (II.17.7; III.30; 62.11 и др.).  Позже bhaga стали связывать с «шестью силами» (ṣaḍaiśvarya), источником которых считалось женское лоно. Также встречаются слова guhya «тайна; то, что должно быть скрываемо», upastha «находящийся внизу», lakṣya «объект, цель» и даже svādhiṣṭhāna (совпадает с названием чакры). Немало существует образных наименований, например, varāṅga «лучшая часть тела» (это же слово используется для обозначения головы), guptāṅga «оберегаемая часть тела», guhyasthāna «тайное место», kāma-sadana «обитель Камы», rati-mandira «чертог страсти» (также rati имя супруги Камы), rati-kuhara «пещера страсти» или rati-gṛha «дом страсти». Санскрит создан, чтобы воспевать женственность!

photo content
+2

ДАР ИЗ ИНДИИ Сегодня пришли книги, много книг на санскрите, из Индии, настоящая сокровищница знания! Среди них: «Рудра-ямала»
ДАР ИЗ ИНДИИ   Сегодня пришли книги, много книг на санскрите, из Индии, настоящая сокровищница знания! Среди них: «Рудра-ямала», «Трипура-рахасья», «Анама-рахасья», «Маханирвана-тантра», «Йони-тантра», пособия по почитанию махавидий. Все, что надо санскритисту-тантрику, чтобы встретить старость! Моя радость достигает вершин Гималаев! Огромное спасибо прекрасной шакти с необычным именем Эвелина за такой щедрый дар!

Своя жена всегда должна быть чтима, своя жена – это божество. Нирвана-тантра 14.35
+1
Своя жена всегда должна быть чтима, своя жена – это божество. Нирвана-тантра 14.35

Лекция "Любовная магия в Индии". ❤️‍🔥🇮🇳

Андрей Андрей Игнатьев 26 ноя 2019 МАЛ НОЛЬ, ДА ДОРОГ Величайшим вкладом Индии в мировую науку является, без сомнения, создание десятиричной позиционной системы счисления с использованием нуля. Первые достоверные сведения о ее существовании относятся к VII в., но возникла она, несомненно, на несколько веков раньше. Эта система счисления из Индии потом распространилась в арабско-мусульманском мире и через арабскую Испанию попала в Европу. Без нее развитие математики и все связанные с этим научные открытия были бы невозможными, громоздкая римская система задержала бы развитие математической науки на начальном уровне. Особое внимание заслуживает введение нуля. По-видимому, ноль появился под влиянием философских представлений о пустоте (шунья). Это как раз тот случай, когда, казалось бы, абстрактные метафизические концепции способствуют развитию научного знания. У арабов слово «шунья» превратилось в «ас-сыфр», отсюда же и латинское cifra, которое стало применяться к знакам от нуля до девяти. Двоичная система счисления, содержащая два символа (0 и 1), стала использоваться во всех электронно-вычислительных устройствах. Поэтому, садясь за монитор своего компьютера, благодарите не только Билла Гейтса и Стива Джобса, но и неизвестного индийского гения, подарившего человечеству ноль.