es
Feedback
O tempora, o memes! #УкрТґ

O tempora, o memes! #УкрТґ

Ir al canal en Telegram

Чорний, расистській та антисоціальний гумор. Також зацініть канал мого друга https://t.me/DegUlt

Mostrar más
527
Suscriptores
+124 horas
+37 días
+130 días

Carga de datos en curso...

Atraer Suscriptores
junio '26
junio '26
+4
en 1 canales
mayo '26
+10
en 2 canales
Get PRO
abril '26
+5
en 2 canales
Get PRO
marzo '26
+24
en 4 canales
Get PRO
febrero '26
+3
en 1 canales
Get PRO
enero '26
+6
en 2 canales
Get PRO
diciembre '25
+8
en 3 canales
Get PRO
noviembre '25
+6
en 4 canales
Get PRO
octubre '25
+13
en 1 canales
Get PRO
septiembre '25
+9
en 1 canales
Get PRO
agosto '25
+21
en 2 canales
Get PRO
julio '25
+21
en 5 canales
Get PRO
junio '25
+17
en 5 canales
Get PRO
mayo '25
+9
en 3 canales
Get PRO
abril '25
+9
en 1 canales
Get PRO
marzo '25
+7
en 1 canales
Get PRO
febrero '25
+10
en 4 canales
Get PRO
enero '25
+14
en 2 canales
Get PRO
diciembre '24
+28
en 5 canales
Get PRO
noviembre '24
+11
en 6 canales
Get PRO
octubre '24
+23
en 4 canales
Get PRO
septiembre '24
+12
en 2 canales
Get PRO
agosto '24
+12
en 2 canales
Get PRO
julio '24
+9
en 7 canales
Get PRO
junio '24
+13
en 2 canales
Get PRO
mayo '24
+11
en 1 canales
Get PRO
abril '24
+17
en 3 canales
Get PRO
marzo '24
+20
en 3 canales
Get PRO
febrero '24
+27
en 2 canales
Get PRO
enero '24
+21
en 2 canales
Get PRO
diciembre '23
+32
en 4 canales
Get PRO
noviembre '23
+12
en 2 canales
Get PRO
octubre '23
+327
en 3 canales
Fecha
Crecimiento de Suscriptores
Menciones
Canales
19 junio0
18 junio+1
17 junio+1
16 junio0
15 junio+1
14 junio+1
13 junio0
12 junio0
11 junio0
10 junio0
09 junio0
08 junio0
07 junio0
06 junio0
05 junio0
04 junio0
03 junio0
02 junio0
01 junio0
Publicaciones del Canal
2
Sin texto...
138
3
"Не називаючи вашу професію, що ви кажете сотні разів на день?"
"Не називаючи вашу професію, що ви кажете сотні разів на день?"
149
4
Sin texto...
148
5
Sin texto...
194
6
Sin texto...
197
7
"Коли тримаєш рота закритим, але в твого обличчя є субтитри"
"Коли тримаєш рота закритим, але в твого обличчя є субтитри"
214
8
Бригада. Погані новини в тому, що відбулося приблизно як на відео, тільки в більших масштабах. І окрім того, що моцик полетів
Бригада. Погані новини в тому, що відбулося приблизно як на відео, тільки в більших масштабах. І окрім того, що моцик полетів фіг зна куди, то ще й незрозуміло як витягати звідти райдера.
201
9
Sin texto...
233
10
Sin texto...
217
11
"Гарні новини: я бачу мотоцикл Погані новини: "
"Гарні новини: я бачу мотоцикл Погані новини: "
231
12
"Коли вирішили не розмовляти ні про що расистське, сексуальне, гейське чи образливе"
"Коли вирішили не розмовляти ні про що расистське, сексуальне, гейське чи образливе"
255
13
"- Не можу дочекатись щоб зняти твої трусики! - Аж так? - Серйозно, не знаю як ви носите ці грьобані штуки"
"- Не можу дочекатись щоб зняти твої трусики! - Аж так? - Серйозно, не знаю як ви носите ці грьобані штуки"
214
14
"Можливо я не найкрасивіший і не найрозумніший, але я вам скажу одну річ - я також ще й не найкращий. Від'їбіться."
"Можливо я не найкрасивіший і не найрозумніший, але я вам скажу одну річ - я також ще й не найкращий. Від'їбіться."
382
15
"Я зустрічався з дівчиною, що була близнючкою. Але вона скаженіла від того, що я вважав їх обох привабливими. І я такий "Але+1
"Я зустрічався з дівчиною, що була близнючкою. Але вона скаженіла від того, що я вважав їх обох привабливими. І я такий "Але ж ви близнюки! Якщо ти приваблюєш мене, то твій брат також!"
459
16
Sin texto...
255
17
Sin texto...
235
18
"Це я йду вирішувати свої проблеми старомодними методами"
"Це я йду вирішувати свої проблеми старомодними методами"
259
19
Sin texto...
345
20
Я так розумію, що це запит на бригаду. Тож ось. Майже завжди на БЗВП видають старезну неліквідну зброю, яку вже не відправиш
Я так розумію, що це запит на бригаду. Тож ось. Майже завжди на БЗВП видають старезну неліквідну зброю, яку вже не відправиш воювати через її стан. Тому новоспеченим військовим доводиться епічно поїбатись з іржавим автоматом щоб змусити його стрілять, не кажучи вже про влучати.
230