cookie

Utilizamos cookies para mejorar tu experiencia de navegación. Al hacer clic en "Aceptar todo", aceptas el uso de cookies.

avatar

از الف تا یای ویراستاری |کارآموزی‌هایی در ویرایش

﷽ روزنگارهایی در ویراستاری و درست‌نویسی|پیام شمس‌الدینی گشایش: آذر ۱۳۹۷

Mostrar más
Publicaciones publicitarias
666
Suscriptores
Sin datos24 horas
+27 días
+1930 días

Carga de datos en curso...

Tasa de crecimiento de suscriptores

Carga de datos en curso...

Repost from BBCPersian
✍🏻 علی جیحون، منتقد هنری  🔻«حقیقت در اعمال نیست، بلکه در کتابهای من است که یک وصیتنامه ادبی واقعی است.» اسماعیل کاداره (قادری)، نویسنده بزرگ آلبانیایی که روز دوشنبه ۱۱ تیر در هشتاد و هشت سالگی در تیرانا پایتخت آلبانی درگذشت، از کلمات، داستانها و کتابها به عنوان ابزاری برای آزادی از یوغ یک حکومت دیکتاتوری استفاده میکرد: «در مورد من، آزادی نبود که مرا به سوی ادبیات کشاند، بلکه ادبیات مرا به سوی آزادی رهنمون کرد.»  برای کاداره، یوغ و بندگی نمیتوانست بهانهای برای انفعال باشد، زیرا از نظر او، انسان به طور کلی و نویسنده به طور خاص، وظیفه دارد برای رسیدن به آزادی کامل تلاش کند و همچنین «در خدمت آزادی باشد».    آلبوم را ورق بزنید و ادامه این مطلب را در وبسایت بی‌بی‌سی فارسی بخوانید: https://bbc.in/3W5xekW 📸 Getty Images / iranketab.ir   @BBCPersian
Mostrar todo...
◽️ هنوز ۲۰۰۰ سال از عمر رُمان باقی است گفتگوی شوشا گاپی با اسماعیل کاداره در ۱۹۷۰، رمانی از یک نویسندهٔ گمنام آلبانیایی مجامع ادبی پاریس را در حیرت فرو برد: ژنرال ارتش مرده داستان ژنرالی ایتالیایی است که پس از جنگ جهانی دوم به آلبانی برمی‌گردد تا اجساد سربازان ایتالیایی، را که در آنجا کشته شده بودند، پیدا کند و برای دفن به ایتالیا برگرداند. این کتاب را شاهکار ادبی خواندند و نویسنده‌اش را به پاریس دعوت کردند. در پاریس روشنفکران فرانسوی او را به عنوان نویسنده‌ای اصیل و پرقدرت از آن سوی پرده آهنین ستودند. ژنرال ارتش مرده به چندین زبان ترجمه شد و دو فیلم از روی آن ساختند: یکی با همین عنوان با بازی میشل پیکولی، و دیگری فیلم به یاد ماندنی «زندگی و دیگر هیچ» اثر برنار تاورنیه. از آن پس، بیش از دوازده رمان و چندین مجموعه شعر و مقالهٔ او به فرانسه، انگلیسی و سایر زبان‌ها ترجمه شده است. او را یکی از نویسندگان بزرگ دنیا می‌دانند و چند بار نامزد دریافت جایزۀ نوبل شده است. ناشران فرانسویِ آثارش در حال حاضر مجموعهٔ نوشته‌هایش را در شش جلد، هم به فرانسه و هم به آلبانیایی، در دست انتشار دارند که سه جلد آن منتشر شده است. اسماعیل کاداره در شهر گینو کاستر در آلبانی به دنیا آمد و بزرگ شد. در دانشگاه تیرانا ادبیات خواند و سه سال در انستیتو گورکی مسکو به تحصیلات عالی پرداخت. ژنرال ارتش مرده اولین رمانش بود که پس از بازگشت به آلبانی در ۱۹۶۲، در بیست و شش سالگی، منتشر کرد. کاداره را با کافکا و اورول مقایسه کرده‌اند ولی او نویسنده‌ای اصیل است که هم جهانی است و هم در خاک خود ریشه دارد. آلبانی بیش از چهل سال زیر یوغ دیکتاتوری کمونیستی انور خوجه بود؛ کسی که استالینیسم بی‌رحمانه و خاص او بیشتر از سایر کشورهای اروپای شرقی دوام آورد. کاداره از انواع ژانرها و شیوه‌های ادبی استفاده کرد؛ از تمثیل، طنز، فاصله‌گذاری، تاریخی، اسطوره‌پردازی - تا از سانسور ظالمانۀ خوجه و انتقامجویی‌های مرگبار او بگریزد. نوشته‌های او وقایع‌نامۀ آن سال‌های هولناک است، هر چند داستان‌هایش اغلب در گذشته‌های دور و در کشورهای دیگر شکل می‌گیرد. کاخ رویاها و هرم به ترتیب در دوران امپراتوری عثمانی و در مصر باستان روی می‌دهند، در حالی که زمستان سخت و کنسرت آشکارا به گسستن خوجه از روسیۀ دوران خروشچف و چین پس از مائو اشاره دارند. اسماعیل کاداره در ۱۹۹۰ آلبانی را ترک کرد و در پاریس سکونت گزید. در ۱۹۹۶ به عضویت فرهنگستان علوم اخلاقی و سیاسی فرانسه برگزیده شد و جای کارل پوپر، فیلسوف انگلیسی زادۀ اتریش را گرفت که همان سال درگذشته بود. او با همسر و دخترش در کارتیه‌لاتن در آپارتمانی بزرگ و پرنور رو به باغ لوکزامبورگ زندگی می‌کند. کاداره زیاد به آلبانی سفر می‌کند. این مصاحبه در فوریه و اکتبر ۱۹۹۷ در خانۀ او انجام شد با مکالمات تلفنی در این فاصله. می‌گویند کاداره زیاد تحمل احمق‌ها را ندارد ولی من او را آرام و مؤدب یافتم، و کم و بیش شکیبا نسبت به کسی که کشور او و ادبیاتش را، که هر دو را عاشقانه دوست دارد، نمی‌شناسد. فرانسه را روان صحبت می‌کند با صدایی آرام و باوقار و لهجه‌ای خاص. متن کامل این گفتگو در کتاب رویای نوشتن منتشر شده است. | رویای نوشتن: نویسندگان معاصر از نوشتن می‌گویند | ترجمۀ مژده دقیقی | 400 ص | چاپ هفتم | #هزارتوی‌ـ‌نوشتن #اسماعیل‌ـ‌کاداره #مارکز #وودی‌ـ‌آلن #نایپل #ساراماگو #مژده‌ـ‌دقیقی #مجله‌ـ‌پاریس‌ـ‌ریویو تهیه از سایت: ⭕️www.jahaneketab.ir @jahaneketabpub
Mostrar todo...

Repost from N/a
Photo unavailableShow in Telegram
گروه ادبیات انجمن ایران‌شناسی ایران برگزار می‌کند نگاهی تازه به سروده‌های نصرت رحمانی به‌مناسبت بیست‌وسومین سالگرد درگذشت او 🏠 مجموعهٔ فرهنگی کاف کتاب 🗓 سه‌شنبه ۱۲ خرداد ۱۴۰۳ 🕰 ساعت ۱۸ تلگرام اینستاگرام انجمن ایران‌شناسی ایران
Mostrar todo...
دهم تیر روز بزرگداشت صائب
Mostrar todo...
00:18
Video unavailableShow in Telegram
از نسیمی دفتر ایّام بر هم می‌خورد از ورق‌گردانی لیل و نهار اندیشه کن دیوان صائب تبریزی، ۲۹۴۹/۶ #سخن_ماندگار @avaze_sorkh http://Instagram.com/salmansaket.official
Mostrar todo...
1.08 MB
Photo unavailableShow in Telegram
جایگاه والای بسیار کم‌نظیر جناب آقای حسین معصومی همدانی در موضوعاتی چون تاریخ و فلسفه علم و ادبیات در جامعه علمی ایران، نیازی به توصیف ندارد. در حدود چهار دهه افتخار مصاحبت و دوستی با جناب استاد، به ندرت دیده یا شنیده‌ام که ایشان این گونه آشکارا و بدون ملاحظه، اظهار نظر سیاسی در مسائل روز کنند. بیانیه امروز ایشان در تشویق مشارکت در رای دادن به آقای دکتر مسعود پزشکیان، نشانگر اهمیت موضوع و حساسیت شرایط ایران در انتخاب بین دو راه برای آینده ایران و ایرانی است: انتظار معجزه نیست حسین معصومی همدانی نه وقت تحلیل است و نه من قدرت تحلیل دارم. در فن خطابه هم مهارتی ندارم تا با نوشته‌ها و سخنان پرشور توده‌های مردم را به رأی دادن یا رأی ندادن برانگیزم. یکی از مردم ایرانم و کار اصلی‌ام علم و فرهنگ، و بزرگترین دغدغۀ فکری‌ام سرنوشت علم و فرهنگ در این سرزمین است و سال‌هاست آرزوی روزی را دارم که جز این دو حوزه به چیز دیگری، به‌خصوص به سیاست، فکر نکنم. با این حال وضع اسفباری که در دانشگاه و فرهنگ می‌بینم و با همۀ وجود حس می‌کنم مرا مکلف می‌کند که به امید بهبودی، هرچند اندک، در انتخابات شرکت کنم و رأی خود را به آقای مسعود پزشکیان بدهم و کسانی از نوع خود را هم به این کار تشویق کنم. از دوستانی که این چند خط را می‌خوانند تقاضا دارم که اگر با گروه‌های دیگری از مردم تماس دارند، و اگر دردهای ایشان را می‌شناسند و زبان ایشان را می‌دانند، سخن ایشان را بشنوند و به ساده‌ترین و عینی‌ترین زبان تأثیری را که رأی دادن یا ندادن به مسعود پزشکیان بر فردای ایشان خواهد داشت برایشان توضیح دهند. انتظار هیچ معجزه‌ای هم نداشته باشند.
Mostrar todo...
👍 1👌 1
▪️صوت یا سوت! واحد سنتی وزن طلا سوت در بازار طلای ایران به‌عنوان واحد سنتی برای اندازه‌گیری وزن طلا به‌کار می‌رود. هر سوت معادل یک میلی‌ گرم است؛ بنابراین هر گرم برابر با ۱۰۰۰ سوت خواهد بود. این واحد برای اندازه‌گیری وزن طلاهایی به‌کار می‌رود که بسیار کم و در حد میلی گرم هستند. ✅ سوت طلا ❌ صوت طلا .
Mostrar todo...
👍 2
🏷 ‏پیشنهاد افزودن فعل جدید به زبان فارسی: زاکانیدن: دروغ گفتن در حالی که می‌دانی طرف مقابل می‌داند؛ ولی با پررویی و وقاحت ادامه می‌دهی. مضارع اخباری: می‌زاکاند آینده: خواهد زاکاند ماضی‌ها: ساده: زاکانید استمراری: می‌زاکانید نقلی: زاکانده است التزامی: زاکانده باشد بعید: زاکانده بود
Mostrar todo...
👍 6👎 3👌 3
#تا_آخر_میمونی_دیگه
Mostrar todo...
👍 4💯 4👎 2👏 2
جمعه هشتم تیر به کدام نامزد ریاست جمهوری رای می‌دهید؟Anonymous voting
  • مسعود پزشکیان
  • مصطفی پورمحمدی
  • سعید جلیلی
  • علیرضا زاکانی
  • سید امیرحسین قاضی‌زاده هاشمی
  • محمدباقر قالیباف
  • هیچکدام
0 votes
Elige un Plan Diferente

Tu plan actual sólo permite el análisis de 5 canales. Para obtener más, elige otro plan.