هدنة مع التأريخ.
7 638
Suscriptores
-424 horas
-97 días
-5430 días
- Suscriptores
- Cobertura postal
- ER - ratio de compromiso
Carga de datos en curso...
Tasa de crecimiento de suscriptores
Carga de datos en curso...
سهارى، صباح الخير.
شاركوني قنوات/مدونات تكتبون فيها، أبي أقرأ كتاباتكم الشخصية.
- ترجمة.
"هو ثاني أسوأ شيء بعد الحب من طرف واحد، أليس كذلك؟ الكره اللا كافٍ."
⁃ توماس بينشن.
- ترجمة.
"فخور بك جدًا لدرجة أني لا استطيع حتى أن أكف عن اغراقك بالقُبل."
⁃ فرانز كافكا، ١٩١٣.
- ترجمة.
"لا شيء يجعل غرفةً أكثر خواءً من أن تريد شخصًا فيها."
⁃ كالا كوين.
- ترجمة.
"شعرت بالعار حين استوعبت أن الحياة كانت حفلةً تنكرية وقد حضرتها بوجهي الحقيقي."
⁃ فرانز كافكا.
- ترجمة.
"تحلى بالصبر مع كل شيء يبقى منعقدًا في صدرك، حاول أن تحب ذات الأسئلة، كالغرف المقفولة، كالكتب المكتوبة بلغةٍ أجنبية."
⁃ راينر ماريا ريلكه، رسائلٌ لشاعرٍ شاب.
- ترجمة.
"أردت أن أمسك كل شيءٍ في مكانه بأذرعي الهزيلة وروحي الخائرة. وددت أن أفعل ما استطعت بجسدي الذي لا يعول عليه وأن أحاول أن أتعامل مع كل الأشياء الكثيرة المخيفة التي ستحدث من الآن فصاعدًا. وددت أن أحاول."
- بنانا يوشيموتو، نائمة.
- ترجمة.
"لم أكن مجنونًا حتى لمس شخصٌ ما قلبي."
- إدغار آلان بو.
- ترجمة.
"فعلًا، نحب الحياة ليس لأننا متعودونا على أن نحيا، بل لأننا متعودون أن نحب. هناك جنونٌ في الحب دومًا، وهناك دائمًا بعض المنطق في الجنون أيضًا."
- فردريك نيتشه.
Elige un Plan Diferente
Tu plan actual sólo permite el análisis de 5 canales. Para obtener más, elige otro plan.