cookie

Utilizamos cookies para mejorar tu experiencia de navegación. Al hacer clic en "Aceptar todo", aceptas el uso de cookies.

avatar

مان

Mostrar más
Irán273 414El idioma no está especificadoLa categoría no está especificada
Publicaciones publicitarias
230
Suscriptores
Sin datos24 horas
Sin datos7 días
Sin datos30 días

Carga de datos en curso...

Tasa de crecimiento de suscriptores

Carga de datos en curso...

«و بعد به چنارهای توی مِه فکر کرد و به شاخه‌های آویزانِ بید و به تک‌گردوی سرِ شاخه‌های دوردستِ گردو که نه برگ‌های ریخته و نه برگ‌های سوخته و نه بعدها که برف می‌شد و تگرگ می‌شد و باران و مِه و هرچه، هیچ‌چیز کاریش نداشت. حتّی کلاغ‌ها.» #پشت_جلد درهم‌زمانی آصف بارزی #نشر_حکمت_کلمه
Mostrar todo...
هیچ پایانی برای مردی که می‌خواهد به تنهایی به پایان برسد وجود ندارد. #حکم_مرگ #موریس_بلانشو @maan_art
Mostrar todo...
مِه چندان غلیظ شد که به‌جز مِه نمانْد. باران گرفت. باران مرا آلود، باران مرا میرانْد- باران که بازنمی‌مانْد، می‌رمانْد. و من نمی‌دیدم. راهی نبود و اگر بود من نمی‌دیدم. من روی شیب می‌رفتم. #بعد_از_صعود #جوی_و_دیوار_و_تشنه #ابراهیم_گلستان @maan_art
Mostrar todo...
اونا که نصفه‌شب سرگردون بودن تو ایست‌گاهِ قطار و به این فکر بودن که کجا برن؟ رفتن، و هیچ قلبِ شکسته‌ای به‌جا نموند. #آلن_گینزبرگ @maan_art
Mostrar todo...
متن همان آدمِ بی‌خیالی است (یا باید باشد) که به پدرِ سیاسی پشت می‌کند. #رولان_بارت @maan_art
Mostrar todo...
🔥 ترجمه‌ی جدید اولین جلد از سری رمان‌های «نغمه‌ی یخ و آتش» تحت عنوان «بازی و تاج و تخت» 🔥 🖊 نویسنده: جرج آر. آر. مارتین 📝 مترجم: #رخ_دیوانه 📕 تعداد صفحات: ۸۶۸ (جلد گالینگور) 💰 قیمت: ۸۵ هزار تومان ⏰ زمان تحویل: حداکثر یک هفته پس از ثبت سفارش جهت ثبت سفارش و یا کسب اطلاعات بیشتر به آیدی زیر پیام بدید: 👤 @rkhedivaneh_admin ➖➖➖➖➖➖➖➖➖ کانال تلگرام #رخ_دیوانه: 🔗 @rkhedivaneh
Mostrar todo...
شاید بتوان گفت همه چیز از حدود یک سال پیش و مواجهه‌ی تصادفی با یک جمله از یک کتاب ترجمه‌شده آغاز شد. یکی از معروف‌ترین جملات مجموعه رمان‌های «نغمه‌ی یخ و آتش» و سریال «بازی تاج و تخت» که به صورت: «وقتی برف‌ها ببارن و بادها بوزن، شاید یه گرگ دلتنگ (!) [مثلاً قرار بوده ترجمه‌ی عبارت Lone Wolf باشد] بمیره، اما گروه همیشه زنده می‌مونه» ترجمه شده بود. ترجمه‌ای چنان ناشیانه و غلط که حتی مرغ پخته‌ی هوادار این مجموعه‌ها را هم در دیس به خنده می‌اندازد. همین جمله کافی بود تا بزند به سر این #رخ_دیوانه که برای ارائه‌ی یک ترجمه‌ی نسبتاً آبرومند برای مجموعه رمان‌های «نغمه‌ی یخ و آتش» به شکل دیوانه‌وار آستین بالا بزند. کار سخت و زمان‌بری بود، اما انگیزه برای آدم‌ها همه چیز است. ترجمه، بالاخره بعد از یک سال به پایان رسید. حالا نوبت به ارتباط‌گیری با انتشارات‌ها بود برای چاپ کتاب. طبعاً از بزرگ‌ترین و معروف‌ترین انتشارات‌ها آغاز کردیم. کار با ارتباط‌گیری با چیزی در حدود ۲۰ انتشارات آغاز شد و در نهایت به ۴۵ انتشارات فعال در حوزه‌ی چاپ رمان‌های ترجمه‌شده‌ی خارجی رسید. مکاتبات و مراجعاتی که در حدود ۲ ماه دیگر زمان برد. بماند که حدود نیمی از این انتشارات‌ها حتی به ایمیل‌ها و تماس‌های پیرامون چاپ کتاب پاسخ نمی‌دادند، اما اصل سخن راجع به انتشارات‌هایی‌ست که جوابشان تمام خستگی یک ساله را به جان آدم برمی‌گرداند. انتشارات‌های «فرهنگی» و «ادبی» که ظاهراً هر کاری می‌کنند جز حمایت از کار با کیفیت... می‌بینی انتشارات فعال در حوزه‌ی ادبیات برای کیفیت ادبی و فنی یک اثر ذره‌ای ارزش قائل نیست و در پاسخ به تو می‌گوید: «سیاست انتشارات ما این است که کتاب‌های پیش‌تر ترجمه‌شده و موجود در بازار را چاپ نکنیم.» به عبارت دیگر، این یعنی گور پدر کیفیت و ادبیات و این حرف‌ها! فقط «پول» و «بازار» برای ما حرف می‌زنند و این‌که تو باید یک کار را هر چند بسیار بی‌کیفیت، اما سریع روانه‌ی بازار کنی. درکی از این مسئله هم وجود ندارد که شاید اگر آن کار تکراری، اما با کیفیت، وارد بازار شود، فروش و مخاطب بیشتری نسبت به نسخه‌ی بی‌کیفیت موجود پیدا کند. این انتشارات‌ها حتی در حدی برای زحمت یک ساله‌ی یک نفر ارزش قائل نبودند که اثرش را فقط برای بررسی بپذیرند. آن تک و توک انتشارات‌هایی هم که اثر را برای بررسی گرفتند، بعد از چند هفته که نتوانستد ایراد چشم‌گیری به کیفیت کار وارد کنند، با گفتن جملات: «چاپ این دست کتاب‌ها در سیاست کاری ما نیست، اما کیفیت کار شما مناسب بود و اگر مایلید، کتاب دیگری را برای ترجمه و چاپ به شما معرفی کنیم» پاسخ منفی‌شان را ارائه کردند... این وضعیت بخش فرهنگی کشور است و این است ارزشی که برای زحمات یک ساله‌ی یک مترجم قائل می‌شوند. ظاهراً این‌جا فقط کتاب‌های زردی همچون «بیشعوری» مورد تأیید دوستان هستند برای ترجمه و چاپ که بالغ بر ۱۰ انتشارات اقدام به چاپ ترجمه‌های مختلف آن کرده‌اند! زیاده‌گویی نکنیم. «رخ دیوانه» تصمیم گرفت خطر کند و به صورت شخصی اقدام به چاپ کتاب‌هایش کند. در حال حاضر، جلد اول از مجموعه رمان‌های «نغمه‌ی یخ و آتش» تحت عنوان «بازی تاج و تخت» آماده‌ی چاپ و ارسال به دست علاقه‌مندان است. قیمت این کتاب حدوداً ۹۰۰ صفحه‌ای نیز قطعاً بسیار پایین‌تر از کتبی در این حجم موجود در بازار خواهد بود. اگر مایل به حمایت از #رخ_دیوانه هستید، به هر طریقی که امکانش را دارید، این کتاب را به دوستان و اطرافیان علاقه‌مند خود معرفی کنید و در عین حال کمک کنید که ارگان‌های ذی‌ربط به جرم واهی «انتشار محتوای مجرمانه» بلایی که سر امثال ادمین‌های تاینی‌موویز آوردند را سر این #رخ_دیوانه نیاورند. فعلاً ناشناس می‌مانیم و با همین نام شناخته می‌شویم تا ببینیم در آینده شرایط چطور پیش خواهد رفت. به قول حضرت ند استارک قصه‌ی ما: "When the snows fall and the white winds blow, the lone wolf dies, but the pack survives. Summer is the time for squabbles. In winter, we must protect one another, keep each other warm, share our strengths." «وقتی برف می‌باره و بادهای زمستونی شروع به وزیدن می‌کنن، گرگ تنها می‌میره ولی گله زنده می‌مونه. تابستون زمان مشاجره و مجادله‌ست. موقع زمستون، باید از همدیگه محافظت کنیم، همدیگه رو گرم نگه داریم و قدرتمون رو با هم تقسیم کنیم.» اردتمند شما، #رخ_دیوانه ➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖ کانال تلگرام #رخ_دیوانه: @rkhedivaneh
Mostrar todo...
‏سخن گفتن مرا می‌ترساند زیرا با آن‌که همیشه به‌قدرِ کافی نمی‌گویم همیشه نیز بیش از اندازه می‌گویم. #ژاک_دریدا @maan_art
Mostrar todo...
کبریت زدم تو برای این روشنایی محدود گریستی سراپا در باد ایستادم من فقط یک نفرم اما اکنون هزاران پرنده را در باد به یغما می‌برند از مهتاب که به خانه بازگردم آهن‌ها زنگ خورده‌اند شاعران نشانه‌ی باد را گم کرده‌اند زنبوران عسل را فراموش کرده‌اند افق بی‌روشنایی، در دستان تو نازنین جان می‌بازد من گل سرخ بودم که سراسر مهتاب را شکستم راه برای شاعران سال‌خورده هم‌وار بود من شاعر جوان مردمکان چشمانم را رها می‌کردم که شهر را از دور ببینم دیده بودم تصویری از عشق ندارم... #احمدرضا_احمدی @maan_art
Mostrar todo...
‏شاید همه‌چیز با مرگِ ناصری آغاز شد. دی‌شب مغزش از کار افتاد. "ملاقات ممنوع"ِ روی در را برداشته‌اند، هیچ ملاقات‌کننده‌ای نیست. #فریدون_سه_پسر_داشت #عباس_معروفی @maan_art
Mostrar todo...
Elige un Plan Diferente

Tu plan actual sólo permite el análisis de 5 canales. Para obtener más, elige otro plan.