es
Feedback
Издательство Corpus

Издательство Corpus

Ir al canal en Telegram

Corpus известен российскому читателю лучшими образцами современной переводной и отечественной литературы различных жанров, однако традиционно гораздо больше внимания издательство уделяет иностранной литературе. Регистрация в РКН: clck.ru/3FisdW

Mostrar más

📈 Análisis del canal de Telegram Издательство Corpus

El canal Издательство Corpus (@corpusbooks) en el segmento lingüístico de Ruso es un actor destacado. Actualmente la comunidad reúne a 13 524 suscriptores, ocupando la posición 2 774 en la categoría Libros y el puesto 49 163 en la región Rusia.

📊 Métricas de audiencia y dinámica

Desde su creación el невідомо, el proyecto ha mostrado un crecimiento acelerado, reuniendo a 13 524 suscriptores.

Según los últimos datos del 18 junio, 2026, el canal mantiene una actividad estable. En los últimos 30 días la variación de miembros fue de -54, y en las últimas 24 horas de -6, conservando un alto alcance.

  • Estado de verificación: No verificado
  • Tasa de interacción (ER): El promedio de interacción de la audiencia es 29.21%. Durante las primeras 24 horas tras publicar, el contenido suele obtener 14.37% de reacciones respecto al total de suscriptores.
  • Alcance de las publicaciones: Cada publicación recibe en promedio 3 950 visualizaciones. En el primer día suele acumular 1 943 visualizaciones.
  • Reacciones e interacción: La audiencia responde de forma activa: el promedio de reacciones por publicación es 70.
  • Intereses temáticos: El contenido se centra en temas clave como набоков, верхум, тираж, corpus, джеймс.

📝 Descripción y política de contenido

El autor describe el recurso como un espacio para expresar opiniones subjetivas:
Corpus известен российскому читателю лучшими образцами современной переводной и отечественной литературы различных жанров, однако традиционно гораздо больше внимания издательство уделяет иностранной литературе. Регистрация в РКН: clck.ru/3FisdW

Gracias a la alta frecuencia de actualizaciones (últimos datos recibidos el 19 junio, 2026), el canal mantiene la vigencia y un amplio alcance. La analítica demuestra que la audiencia interactúa activamente con el contenido, lo que lo convierte en un punto de referencia dentro de la categoría Libros.

13 524
Suscriptores
-624 horas
+77 días
-5430 días
Archivo de publicaciones
​​Мы привыкли считать себя венцом творения — самым умным, нравственным и способным видом на Земле. Но что если это убеждение мешает нам понять и других животных, и самих себя? Приматолог из Гарварда Кристин Уэбб написала книгу "Высокомерная обезьяна" (перевод Марии Елиферовой), в которой разбирает, как наш комплекс превосходства искажает не только научные данные, но и наше самовосприятие. В блоге на нашем сайте рассказываем о пяти самых неожиданных фактах из этой книги.

Хотим поделиться с вами статьей о главных художественных книгах лета и осени 2026 года, которая вышла на сайте Forbes. В подборку попали две важные новинки издательства Corpus: • Салман Рушди "Одиннадцатый час" (перевод Любови Трониной) • Киран Десаи "Одиночество Сони и Санни" (перевод Эвелины Меленевской)

⚡️В печать ушел роман Фумио Ямамото "Планария" (перевод Екатерины Тарасовой). "Остроумно, мудро и заставляет задуматься". Сес
⚡️В печать ушел роман Фумио Ямамото "Планария" (перевод Екатерины Тарасовой). "Остроумно, мудро и заставляет задуматься". Сесилия Ахерн Мужа Като сократили, и она подрабатывает по ночам в супермаркете, чтобы содержать двоих взрослых детей. Харука пережила рак и хочет в следующей жизни стать планарией. У Идзуми была успешная карьера, но теперь она шьет игрушки и не хочет возвращаться на работу. Истории Фумио Ямамото разворачиваются на фоне японского "потерянного десятилетия", времени хрупкой нестабильности. Ее героини отказываются плыть по течению и тихо бунтуют против навязанных ролей. Перед каждой стоит выбор между свободой и следованием правилам, между смирением и попыткой сохранить себя. Отмеченная в 2001 году премией Наоки, и теперь, четверть века спустя "Планария" оказывается созвучной читателю.

⚡️В печать ушел роман Абеля Поссе "Райские псы" (перевод Натальи Богомоловой). "В "Райских псах" много таланта, много мудрост
⚡️В печать ушел роман Абеля Поссе "Райские псы" (перевод Натальи Богомоловой). "В "Райских псах" много таланта, много мудрости и много литературы…" Камило Хосе Села, лауреат Нобелевской премии Абель Поссе — аргентинский писатель и дипломат. Автор романов, переведенных на шестнадцать языков. Роман "Райские псы" (1983) был удостоен высшей литературной награды Латинской Америки — премии им. Р. Гальегоса. Это рассказ об открытии Америки Христофором Колумбом, но Поссе смотрит на далекие события через призму магического реализма, вводя в текст поэтические, фантастические и сюрреалистические элементы, игру масок, из-под которых выглядывают лица знаковых персонажей разных эпох. Автор отказывается от пресловутой "реконструкции событий", считая более важным то, что никогда не попадает в официальные документы и хроники, служа истинным двигателем великих деяний. Такую роль играют в романе два гениальных юнца, соединенных великой любовью, — Католические короли Фердинанд и Изабелла, без помощи которых не открыл бы новые земли Христофор Колумб, иудей и католик, герой и работорговец, пророк и алчный искатель золота, воплотивший в себе все противоречия, свойственные западному человеку.

⚡️Спешим поделиться новостью — книга Карен Ллойд "Обитатели земных глубин" (перевод Татьяны Мосоловой) на третьем месте в топ
⚡️Спешим поделиться новостью — книга Карен Ллойд "Обитатели земных глубин" (перевод Татьяны Мосоловой) на третьем месте в топе Яндекс Книг за неделю. Книга доступна в электронном и аудиоформате.

⚡️Вышла книга Элиезера Юдковского и Нейта Соареса "Если кто-то его создаст — все погибнут" (перевод Евгения Поникарова). Чело
+1
⚡️Вышла книга Элиезера Юдковского и Нейта Соареса "Если кто-то его создаст — все погибнут" (перевод Евгения Поникарова). Человечество стремится создать нечто поистине новое. И если кому-то это удастся — все погибнут. Почему искусственный сверхинтеллект обязательно нас погубит? Элиезер Юдковский и Нейт Соарес доступно и образно объясняют, почему конфликт сверхинтеллекта и человека неизбежен, а финал предрешен, представляют один из возможных сценариев вымирания нашего вида и ряд шагов, которые человечеству необходимо предпринять для выживания. Гуманитарий вы или технарь, ИИ-скептик или технооптимист — эту книгу должен прочесть каждый. Книга "Если кто-то его создаст — все погибнут" уже появилась в магазинах, подробнее о ней можно прочесть на нашем сайте.

​​"Свобода приходит в полночь" (перевод Ольги Гринкруг) — главная книга об обретении Индией независимости в 1947 году, великое документальное полотно о разделе страны. Два журналиста-расследователя, американец Ларри Коллинз и француз Доминик Лапьер, провели годы, разбираясь в том, как в 1947 году единая страна раскололась надвое. Результатом их работы стало непревзойденное исследование одного из самых драматичных моментов в истории XX века. Книга Коллинза и Лапьера за более полувека с момента первой публикации успела стать настоящей классикой: она переведена на десятки языков, многократно переиздавалась и была дважды экранизирована. В блоге на нашем сайте публикуем предисловие научного редактора русскоязычного издания, историка Ильи Спектора. Он объясняет, почему 1947 год по сей день воспринимается в индийской историографии как трагедия, чем "Свобода приходит в полночь" отличается от академических исследований и почему ее можно назвать "документальным" романом, а также почему эта "несовершенная" книга приковывает внимание читателей вот уже более полувека. Книга "Свобода приходит в полночь" доступна для предзаказа.

5 причин прочитать роман "Удар в голову" 1. Рита Буллвинкел — американская писательница, редактор, переводчица и преподавател
5 причин прочитать роман "Удар в голову" 1. Рита Буллвинкел — американская писательница, редактор, переводчица и преподаватель. В 2018 году вышел ее дебютный сборник рассказов "Кем бы я была, если бы не была собой". Книга была удостоена премии литературного журнала The Believer, а сама автор в 2022 году стала лауреатом одной из самых престижных американских литературных наград – премии Whiting Award, которая присуждается ежегодно десяти начинающим писателям. Однако настоящую известность Буллвинкел принес роман "Удар в голову" (перевод Анны Гайденко), который называют одним из самых впечатляющих дебютов последних лет. 2. "Удар в голову" был номинирован на множество престижных литературных наград, в том числе на Пулитцеровскую премию, Букеровскую премию, Дублинскую литературную премию, премию Джойс Кэрол Оутс, премию Los Angeles Times и премию William Hill, которая ежегодно вручается лучшей книге о спорте. Критики называют Риту Буллвинкел новым важным голосом в современной литературе, а Барак Обама включил книгу в список своих любимых произведений за 2024 года. 3. "Удар в голову" — динамичный и увлекательный роман взросления. Издания The New York Times Book Review, NPR, Time, Elle, Vulture, Lit Hub и The Guardian включили книгу в списки лучших книг 2024 года. 4. Восемь девочек-подростков съезжаются в Рено, штат Невада, на боксерский турнир "Кубок дочерей Америки". Для каждой из участниц выход на ринг – не просто соревнование, а необходимость. Каждый поединок – это отдельная история, напряженная, стремительная и непредсказуемая. Удержать контроль или отпустить? Заставить время ускориться или замереть? Что на самом деле значит быть лучшей – и кому это действительно нужно? 5. Несмотря на компактный объем, роман держит в напряжении до последней страницы. Это пронзительная книга о взрослении, амбициях, зависти, перфекционизм и преодолении себя. Буллвинкел мастерски показывает, что самые напряженные сражения человек часто ведет не с соперником, а с самим собой. Подробнее о романе "Удар в голову" можно прочитать на нашем сайте.

🎧Вышли электронная и аудиоверсия книги Карен Ллойд "Обитатели земных глубин" (перевод Татьяны Мосоловой). Жизнь процветает в
🎧Вышли электронная и аудиоверсия книги Карен Ллойд "Обитатели земных глубин" (перевод Татьяны Мосоловой). Жизнь процветает в самых экстремальных местах на планете, от метановых источников на дне океана до арктической вечной мерзлоты, и там она не похожа ни на что нам знакомое. В своей книге "Обитатели земных глубин" биогеохимик и микробиолог Карен Ллойд рассказывает о поисках жизни под поверхностью Земли и о том, как новые открытия бросают вызов нашим представлениям об эволюционных связях и природе жизни вообще. Обнаруженные в последние десятилетия подземные организмы демонстрируют, как жизнь существует в условиях кипящей воды, чистой кислоты, отбеливателя. Обитатели земных глубин раздвигают границы того, что мы считали возможным: живые существа способны дышать горными породами и жить сотни тысяч лет, а то и дольше. Книгу "Обитатели земных глубин" озвучила Елена Дельвер. Она доступна в электронном и аудиоформате в Яндекс Книгах и на сайте Литрес.

Бестселлеры издательства Corpus Мы обновили на нашем сайте список самых продаваемых книг. Среди бестселлеров нашего издательс
Бестселлеры издательства Corpus Мы обновили на нашем сайте список самых продаваемых книг. Среди бестселлеров нашего издательства можно найти романы Персиваля Эверетта и Джона Уильямса, произведения Владимира Набокова и Паоло Соррентино, детективы Жоэля Диккера и Роберта Голда и другие книги. По ссылке можно ознакомиться с полным списком бестселлеров издательства Corpus.

⚡️Вышла книга Карен Ллойд "Обитатели земных глубин" (перевод Татьяны Мосоловой). Оказывается, процветать можно и в условиях к
+1
⚡️Вышла книга Карен Ллойд "Обитатели земных глубин" (перевод Татьяны Мосоловой). Оказывается, процветать можно и в условиях кипятка, кислоты или отбеливателя — в последние десятилетия ученые открыли странные формы жизни, поистине чуждые нам, обитателям поверхности Земли. Биогеохимик и микробиолог Карен Ллойд рассказывает, какие микробы обитают в земных недрах, каким образом ученые извлекают оттуда живых существ и определяют их виды, а также как обитатели земных глубин изменили наши представления об эволюционных связях и происхождении жизни. Эта книга вас точно удивит. Книга "Обитатели земных глубин" уже доступна в магазинах, подробнее о ней можно прочитать на нашем сайте.

⚡️В печать ушла книга Карен Ллойд "Обитатели земных глубин" (перевод Татьяны Мосоловой). Оказывается, процветать можно и в ус
+1
⚡️В печать ушла книга Карен Ллойд "Обитатели земных глубин" (перевод Татьяны Мосоловой). Оказывается, процветать можно и в условиях кипятка, кислоты или отбеливателя — в последние десятилетия ученые открыли странные формы жизни, поистине чуждые нам, обитателям поверхности Земли. Биогеохимик и микробиолог Карен Ллойд рассказывает, какие микробы обитают в земных недрах, каким образом ученые извлекают оттуда живых существ и определяют их виды, а также как обитатели земных глубин изменили наши представления об эволюционных связях и происхождении жизни. Эта книга вас точно удивит. Книга "Обитатели земных глубин" уже доступна в магазинах, подробнее о ней можно прочитать на нашем сайте.

⚡️В печать ушла книга Ларри Коллинза и Доминика Лапьера "Свобода приходит в полночь" (перевод Ольги Гринкруг). "Захватывающее
⚡️В печать ушла книга Ларри Коллинза и Доминика Лапьера "Свобода приходит в полночь" (перевод Ольги Гринкруг). "Захватывающее панорамное произведение, которое читается скорее как сенсационный роман, чем как история, хотя все в нем правда…" The New York Daily News В индийской историографии 1947 год — одновременно величайшая дата обретения независимости и источник неразрешимых, болезненных вопросов. Раздел страны воспринимается как национальная трагедия. Был ли он неизбежен? Кто несет ответственность — британские власти с их принципом "разделяй и властвуй", Мухаммад Али Джинна, стремившийся любой ценой создать мусульманское государство, Индийский национальный конгресс или лично Махатма Ганди? Как могла бы сложиться история, если бы Южная Азия сохранила политическое единство? И наконец, как на эти события смотрят извне? Главной книгой об этом драматическом моменте в истории Индии и всего региона с 1975 года остается "Свобода приходит в полночь" Коллинза и Лапьера, двух журналистов, всерьез попытавшихся разобраться в сложнейших историко-политических вопросах и в результате создавших великое документальное полотно, фиксирующее портрет эпохи.

Какой котик ты сегодня? Открывайте карточки и ищите свое настроение дня 👀 А мы напоминаем вам об июньском специальном выпуск
+8
Какой котик ты сегодня? Открывайте карточки и ищите свое настроение дня 👀 А мы напоминаем вам об июньском специальном выпуске «Точка.Логии» с Павлом Бородиным и Любовью Малиновской, где обсудим всех кошачьих, современные биотехнологии и генетику. Приносите книги авторства наших лекторов — после лекции вы сможете получить их автографы🖋 🗓 24 июня, 15:00-17:30 📍 Точка кипения — Новосибирск, ул. Николаева, 11 (13 этаж) 📌 Регистрация #анонс ❤ Точка кипения – место для ваших инноваций

⚡️Вышла книга Патти Смит "Хлеб ангелов" (перевод Светланы Силаковой). Патти Смит написала несколько книг воспоминаний, и "Хле
⚡️Вышла книга Патти Смит "Хлеб ангелов" (перевод Светланы Силаковой). Патти Смит написала несколько книг воспоминаний, и "Хлеб ангелов" ‒ самая личная из них. Начинается рассказ с детства, а подростком Патти уже начинает всерьез задумываться об искусстве. Артюр Рембо и Боб Дилан становятся ее главными ориентирами, она начинает писать стихи, а затем и песни, которые входят в первые ее альбомы. Но она оставляет сценическую карьеру и выходит замуж за Фреда Соника Смита, главную любовь всей ее жизни. Тогда-то она начинает пробовать себя в прозе. И вместе с Фредом мечтает о путешествиях в дальние страны. А дальше ‒ тяжкие утраты, глубокие переживания, необходимость отстраивать жизнь заново. На последних страницах книги мы снова видим Смит в дороге, странницу, которая отправляется в путешествия, чтобы не терять себя, которая живет для того, чтобы писать, и пишет для того, чтобы жить. Книга "Хлеб ангелов" уже появилась в магазинах и доступна на сайте Book24, в "Читай-городе", на Ozon и в "Подписных изданиях". В электронном и аудиоформате "Хлеб ангелов" доступен в Яндекс Книгах и на сайте Литрес.

⚡️В печать ушла книга Джоан Дидион "Записи для Джона" (перевод Любови Сумм) — откровенные дневниковые записи автора "Года маг
⚡️В печать ушла книга Джоан Дидион "Записи для Джона" (перевод Любови Сумм) — откровенные дневниковые записи автора "Года магического мышления" и "Синих ночей". "Этот текст не просто прямой ‒ он обнаженный, без прикрас. Да, это проза Дидион, но непривычно доверительная". The Atlantic В ноябре 1999 года Джоан Дидион стала посещать психиатра, потому что, как писала она подруге, для ее семьи "последние несколько лет были тяжкими". Она вела дневник для своего мужа Джона Грегори Данна, где подробно описывала беседы с врачом. Речь шла об алкоголизме, депрессии, тревоге, чувстве вины и о сложнейших отношениях с дочерью, Кинтаной. Кроме того, у Дидион все чаще случались затяжные периоды, когда она не могла работать. Обсуждалось и ее детство ‒ недопонимание, отсутствие контакта с матерью и отцом, рано возникшее ощущение надвигающихся катастроф. Эти записи ‒ удивительно честный отчет, и мы видим те стороны Дидион, которые не были никому известны, но перед нами, безусловно, она ‒ мучающая себя вопросами, но решительно отправившаяся в столь болезненное для себя путешествие.

Какие книги мы ждем в июне Спешим вам рассказать об изданиях, которые выйдут в этом месяце. Ларри Коллинз и Доминик Лапьер "С
Какие книги мы ждем в июне Спешим вам рассказать об изданиях, которые выйдут в этом месяце. Ларри Коллинз и Доминик Лапьер "Свобода приходит в полночь" (перевод Ольги Гринкруг) — главная книга об обретении Индией независимости в 1947 году: великое документальное полотно о разделе страны, его причинах и цене. Два журналиста-расследователя восстанавливают портрет эпохи и пытаются всерьез разобраться в сложнейших историко-политических вопросах. Джоан Дидион "Записи для Джона" (перевод Любови Сумм) — откровенные дневники автора бестселлера "Год магического мышления", которые она вела для своего мужа во время сеансов психотерапии: об алкоголизме, депрессии, тревоге и сложных отношениях с дочерью. Рита Буллвинкел "Кем бы я была, если бы не была собой" (перевод Екатерины Гершензон и Марии Губарь) — дебютный сборник рассказов одной из самых ярких американских писательниц нового поколения. 17 странных, порой абсурдных и пронзительных историй о телесности, любви и одиночестве. Карен Ллойд "Обитатели земных глубин" (перевод Татьяны Мосоловой) — увлекательное исследование о том, какие микробы обитают в земных недрах, каким образом ученые извлекают оттуда живых существ и определяют их виды, а также о том, как новые открытия бросают вызов нашим представлениям об эволюционных связях и происхождении жизни вообще. Эмиль Ажар "Вся жизнь впереди" (публикуется в новом перевода Натальи Мавлевич) — роман, принесший Ромену Гари вторую Гонкуровскую премию и ставший самой громкой литературной мистификацией XX века. Пронзительная история арабского мальчика-сироты и пожилой еврейской женщины, пережившей Холокост. Элиезер Юдковский и Нейт Соарес "Если кто-то его создаст — все погибнут" (перевод Евгения Поникарова) — бестселлер The New York Times и лучшая книга 2025 года по версии The New Yorker и The Guardian. Доступное и безжалостное исследование того, почему создание искусственного сверхинтеллекта неизбежно закончится гибелью человечества — и что с этим можно сделать. Прочитать о новинках и оформить предзаказ можно на нашем сайте.

⚡️Вышла книга Владимира Набокова "Мастера европейской прозы" (перевод Андрея Бабикова, Инны Бернштейн, Виктора Голышева, Григ
⚡️Вышла книга Владимира Набокова "Мастера европейской прозы" (перевод Андрея Бабикова, Инны Бернштейн, Виктора Голышева, Григория Дашевского, Елены Касаткиной, Наталии Кротовской, Валентины Кулагиной‐Ярцевой и Марии Мушинской). В начале 1980-х годов благодаря усилиям наследников Владимира Набокова и американского текстолога Ф. Боуэрса читателям открылась новая грань многообразного дарования знаменитого автора "Лолиты" и "Ады". Собранные в три тома университетские лекции Набокова по русской и европейской литературе не только раскрывали западной аудитории большой и яркий мир Гоголя, Тургенева, Толстого, Достоевского, Чехова и в новом свете представляли Диккенса, Флобера, Пруста, Кафку и Джойса, но и удивительным образом дополнили писательский образ самого Набокова. В настоящем издании впервые воспроизводится полный перевод лекций Набокова о мастерах европейской прозы с сопроводительными и факсимильными материалами. Помимо примечаний Ф. Боуэрса, издание снабжено комментариями редактора. Книга Владимира Набокова "Мастера европейской прозы" уже доступна в магазинах, подробнее о ней можно прочитать на нашем сайте.

🌿📗Сколько книг вы прочитали в мае? Какая понравилась больше всего? Делитесь своими книжными достижениями и рекомендациями в комментариях!

5 причин прочитать роман "Простить, забыть, воскреснуть" 1. Аньес Мартен-Люган с детства мечтала стать писательницей, однако,
5 причин прочитать роман "Простить, забыть, воскреснуть" 1. Аньес Мартен-Люган с детства мечтала стать писательницей, однако, сначала получила психологическое образование и несколько лет работала по специальности. В 2012 году она написала свой первый роман "Счастливые люди читают книжки и пьют кофе", но ни одно издательство не захотело его опубликовать. Писательница не сдалась и разместила книгу на сайте Amazon, где она быстро набрала популярность. За рекордными электронными продажами последовало бумажное издание, разошедшееся за полгода полумиллионным тиражом, а права на перевод купили 18 стран. 2. С тех пор Мартен-Люган каждый год выпускает по роману и стала одной из самых знаменитых современных французских писательниц. Хотя Аньес больше не работает психологом, она деликатно и с юмором продолжает исследовать в своих произведениях человеческие души. Каждая ее новая книга – настоящее событие в литературном мире. Романы писательницы переведены на 35 языков, их общий тиражом превысил 5 миллионов экземпляров. 3. "Простить, забыть, воскреснуть" (перевод Натальи Добробабенко) – новая долгожданная книга Аньес Мартен-Люган, трогательный роман о любви, надежде и поиске своего места в мире. Это история Ребекки, популярной писательницы, которая не может найти вдохновение для новой книги. Роман нельзя назвать автобиографичным, однако, Мартен-Люган признается, что описывает хорошо знакомое ей состояние творческого кризиса. 4. Они встретились случайно, за стойкой бара в парижском бистро. Ребекка – успешная писательница, автор нескольких книг, переживает не лучшие времена. Вдохновение покинуло ее, и за два года она не написала ни строчки. Лино – реставратор старинной мебели, одержимый Венецией и искусством эпохи Ренессанса. Терзаемый сожалениями о несчастной первой любви, он внезапно решается открыть душу этой незнакомке. А она, вернувшись домой, вдруг понимает – вот он, герой ее новой романа. 5. Действие этой атмосферной книги происходит в солнечном Провансе и загадочной Венеции, что делает чтение романа незабываемым литературным путешествием. Подробнее о романе "Простить, забыть, воскреснуть" можно прочитать на нашем сайте.