بَنْكام.
A Sandglass.
Mostrar másEl país no está especificadoEl idioma no está especificadoLa categoría no está especificada
1 916
Suscriptores
Sin datos24 horas
Sin datos7 días
Sin datos30 días
- Suscriptores
- Cobertura postal
- ER - ratio de compromiso
Carga de datos en curso...
Tasa de crecimiento de suscriptores
Carga de datos en curso...
“We could not understand because we did not remember.
The mind can do everything because of what is in it...
All of the past and all of the future trith
Stripped of its cloak of time for,
The devil can be too much a devil to be
But most of us fall between fool and
All the sights and sounds and smell of rotting flesh
No longing for the gallows between butcher and divine
The empires of the future are the empires of the
Mind with no memories of coffins or the graves today
From envious uprising
The squalor of life
With blood through the ages
As the world goes on and on”.
“I was always working steady but I never called it art,
It failed my little fire but it spread a dying spark
It was nothing, it was business, but it left an ugly mark.
In the prison of the gifted I was friendly with the guards
So I never had to witness what happens to the heart
Just to look at her was trouble, it was trouble from the start
It ain't pretty, it ain't subtle, what happens to the heart.
Now the angel's got a fiddle, the devil's got a harp
Every soul is like a minnow, every mind is like a shark
May have broken every window, but the house
The house is dark, I care but very little
No fable here, no lesson, so singing meadowlark
I had no trouble betting on the flood against the Ark
You see, I knew about the ending”.
حَسْبَكَ قُلْ، "إنّه خارج"—
يعود
بعد خمسةِ بلايين سنة!
غياب - شينكيتشي تاكاهاشي
أمدُّ يدي
فيختفي كلّ شيء
رأيتُ في رأس الأفعى
وجه أُمّي الميّتة،
في الغيوم المهلهلة
حزن أبي الميّت.
عضّ أصابعي—
الوقت لا أثر له.
يداي هما العالم،
يمكنهما صنع أيّ شيء.
يد - شينكيتشي تاكاهاشي
عصفور الدوريّ
أثناء الحلاقة،
قَطَعَ رأسه،
وهذا ما كان يريده بالضبط.
شعره القصير يطفو على البحيرة.
الدوريّ لا يخاف الموت،
ولا يبالي بالعشب
الطالع على السطوح
والخطى العابرة في الطريق
مع أنّه يقفز بأبهة
في ذلك الحلم
ناشرًا أجنحته كالصقر
وما يسرُّ حقًا
إنّه قد يحيا بعد الأزهار المغتصبة.
رأس الدوريّ فارغ بشكلٍ عجيب
وحين يموت فلا حاجة هناك
للثرثرة، أو حنيّ الرأس.
عصفور الدوريّ - شينكيتشي تاكاهاشي
“If there was a single day I could live
A single breath I could take,
The blood's on the wall
so you'd might as well just admit it
And bleach out the stains
commit to forgetting it,
You're better off empty and blank
Than left with a single pathetic trace of this.
Smother another failure, lay this to rest
Console yourself, you're better alone
Absorb yourself, you're better alone
Destroy yourself
I'll chain you to the truth,
for the truth shall set you free”.
“If there was a single day I could live
A single breath I could take,
The blood's on the wall
so you'd might as well just admit it
And bleach out the stains
commit to forgetting it,
You're better off empty and blank
Than left with a single pathetic trace of this.
Smother another failure, lay this to rest
Console yourself, you're better alone
Absorb yourself, you're better alone
Destroy yourself
I'll chain you to the truth,
for the truth shall set you free
I'll turn the screws of vengeance and bury you with honesty”.
Elige un Plan Diferente
Tu plan actual sólo permite el análisis de 5 canales. Para obtener más, elige otro plan.