Elise, l'épistolière
Жизнь и мнения Элизы Лидановской, романистки t.me/sophie_la_fleur — литературный салон и забавы @el_lidanoffsky — для всяких предложений
Show more- Subscribers
- Post coverage
- ER - engagement ratio
Data loading in progress...
Data loading in progress...
Необычный Петербург: новые сказки и мифы о городе О Петербурге и магической силе разных его уголков ходит много легенд, но самое интересное, что постоянно рождаются новые. Современные авторы селят хтонь в новостройки и коммуналки, на знакомых всем проспектах сталкивают людей с потусторонними существами и отдают реки и каналы во владение русалок, а не туристических теплоходов, как мы привыкли. Одни писатели показывают альтернативные версии Петербурга, где действуют свои законы, покой горожан охраняют колдуны-сыщики и роботы-полицейские, а кроме каменных сфинксов на улицах можно встретить древнеегипетских богов. Другие показывают изнанку современного Питера, в котором кроме людей живут монстры, призраки и другая нечисть. Ко дню рождения Санкт-Петербурга мы собрали наполненные магией книги о нём. В праздничном выпуске обсудили новинки городского фэнтези, сборники завораживающих рассказов и даже детские сказки с таинственной атмосферой любимого города. Ведущая: Наталья Артёмова. В гостях: 📕 Мария Покусаева – писательница и блогер, 📙 Елена Нещерет – литературный критик и книготорговец. 🎧 Яндекс Музыка 🎧 Apple Podcasts 🎧 Подкасты ВК 🎧 Литрес 🎧 Звук 🎧 Google Подкасты 🎧 YouTube
Ароматы и этикетки в комментариях
▫️
Срок исполнения заказов – 30 августа. Буду рассылать в конце лета, так как, до этого есть другие заказы.
Писать в личные сообщения – @yanka_tkacheva. Будьте готовы оплатить свечи сейчас, а доставку – по готовности. После оплаты я пришлю вам чек.
Вопросы можно задавать в комментариях. По свечам это последний лот, чуть позже будут конверты с разным мерчем, но свечей больше не будет. То, что висит в остатках ликвидации и этот лот▫️
Визуализация от Мари Конва▫️▫️
#янаварила #янаварила_свечи— В некоторых кругах меня действительно называют дьяволом, — граф смерил его насмешливым взглядом. — И тебе не стоит узнавать почему. Андриан взглянул ему в глаза…. И сложился пополам от смеха, наполовину искреннего, наполовину нервного. — И кто называет так ваше премилое сиятельство? — наконец смог произнести юноша. Граф снял пенсне и устало потер переносицу. — Те, кто меня не знает и кому я не позволяю себя узнать. Пусть лучше так: боятся и не трогают. Кому придет в голову приставать к дьяволу? «Хотя бы и мне», — подумал Андриан, но не сказал. — Никогда не понимал любви маркизы к толпам людей вокруг. Но ей нужно, чтобы ее обожали, иначе она чахнет. А мне — нет. — Вре-ошь, — протянул юноша, перекатившись с пяток на носки. — Как ты сме… — А вот так! — перебил его Андриан. — Я, может, шут вашего сиятельства, и мне положено говорить едкую правду. Например, то, что вам чертовски нравится, когда вас замечают, когда с вами играют в ваши любимые умственные игры, когда вам уделяют внимание, когда вас обожают. И да, еще когда боятся. Потому что и тогда о вас не перестают думать. Граф в два счета оказался рядом с ним, обхватил голову длиннопалыми ладонями и прижался лбом ко лбу. — А тебе нравится дерзить, пререкаться, издеваться, насмехаться, потому что так ты отбиваешься и не допускаешь никого к себе ближе, чем нужно, чтобы уколоть. И если я дьявол, то ты чертенок, мелкий бес, лукавый сатир… — Но, но, — Андриан прижал ладонь к его губам. — Хватит льстить мне, недостойному. Ай! Граф мгновенно разжал зубы и, отстранившись, усмехнулся, действительно как-то нехорошо. — Если тебе дороги руки, не делай так. — Если вашему темнейшеству дороги зубы, — сказал юноша, потерев укушенное место, — пусть оно тоже так не делает. — О! — воскликнуло его темнейшество. — Я уж постараюсь тебя не сердить.
Пьер Лекорню не смутился, потому, как для него эти взгляды не значили ровным счетом ничего. Он смотрел открыто и без боязни, и в его темно-карих глазах никогда не было и тени раболепия, и в его словах никогда не было лести. По сравнению с остальными придворными, похожими на идеальных кукол, граф был непозволительно живым. К такому несоответствию канонам моды в своем кругу Эльмина не могла относиться спокойно. Внешность министра иностранных дел всегда приводила ее в ужас, ведь проходящего по улице Пьера можно было спутать с обычным горожанином, настолько проста была его одежда. Пренебрегал господин Лекорню и роскошными балами, и косметикой, и париками. Волосы мужчины, цветом напоминавшие мореный дуб, всегда были собраны в аккуратный хвост, а рано появившиеся седые пряди, равно как и опущенные уголки красивых губ, свидетельствовали о перенесенных им когда-то тяжелых испытаниях, ясные же глаза – об уме и прекрасной памяти. Единственное, что выдавало его знатное происхождение, — это трость с серебряным набалдашником в виде расправляющего крылья дракона. Высокий, горбоносый, худой и смуглый, более всего Пьер был похож на Люцифера в человеческом обличье. "Он продал душу дьяволу. Откуда еще у графа мог взяться такой острый ум, такой голос, и эти глаза, из-за огромной радужки которых почти не видно белков? Нет, все это – происки сатаны, не иначе", – часто шептали и фрейлины, и знатные дамы, и их честолюбивые мужья. Впрочем, иные находили его весьма привлекательным и вместе с тем скромным, что тоже было чистой правдой.