ch
Feedback
飛蛾書庫

飛蛾書庫

前往频道在 Telegram

想象、思考、怀疑、批判 *工作日4更,周末杂志* 热爱书籍,请购买正版

显示更多

📈 Telegram 频道 飛蛾書庫 的分析概览

频道 飛蛾書庫 (@mothlib) 中文 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 33 709 名订阅者,在 书籍 类别中位列第 857,并在 中国 地区排名第 7 152

📊 受众指标与增长动态

невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 33 709 名订阅者。

根据 14 七月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 406,过去 24 小时变化为 11,整体触达仍然可观。

  • 认证状态: 未认证
  • 互动率 (ER): 平均受众互动率为 13.75%。内容发布后 24 小时内通常能获得 2.77% 的反应,占订阅者总量。
  • 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 4 635 次浏览,首日通常累积 935 次浏览。
  • 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 27
  • 主题关注点: 内容集中在 出版年, 中世纪, 布尔乔亚, 资本主义, 哈耶克 等核心主题上。

📝 描述与内容策略

作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
想象、思考、怀疑、批判 *工作日4更,周末杂志* 热爱书籍,请购买正版

凭借高频更新(最新数据采集于 15 七月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 书籍 类别中的关键影响点。

33 709
订阅者
+1124 小时
+1207
+40630
帖子存档
生活问题 “下一步,打算怎么办?” 辞职后,黄昏这样向我发问 树身上的疤痕高我一头 “今晚有住处了吗?” 夜晚问我,在火车南站 脚步声紧咬着我,似要把我拦下 一位觉得面熟的人迎面而来: “您还记得我吗?” 我在那双瞳孔里 找过去的身影 “你要走哪条路
生活问题 “下一步,打算怎么办?” 辞职后,黄昏这样向我发问 树身上的疤痕高我一头 “今晚有住处了吗?” 夜晚问我,在火车南站 脚步声紧咬着我,似要把我拦下 一位觉得面熟的人迎面而来: “您还记得我吗?” 我在那双瞳孔里 找过去的身影 “你要走哪条路?” 出租车司机转头问 在每一个岔路口 在每一次拥堵时 “您是一个人吗?” 入住时,酒店前台询问 “你习惯一个人了吗?” 手机上还有个未回复的问题 担惊受怕的人已经睡去 阴天很快过渡到出太阳 在我的早餐与晚餐之间 我就在这些问题里生活 2021年8月29日 作者 / 丝绒陨 选自 / 《遇见你,而后有悬崖》,广西师范大学出版社 #诗歌

《埃斯库罗斯悲剧集(全七册)》 Chinese Edition by 埃斯库罗斯 (Author), 罗念生 (Translator), 王焕生 (Translator) Publisher ‏ : ‎ 上海人民出版社; 第1版 (May 1, 2020) Publication date ‏ : ‎ May 1, 2020 Language ‏ : ‎ Chinese File size ‏ : ‎ 9363 KB 【编辑推荐:】     古希腊经典作品,西方文明的源头与第一次巅峰   油画、版画、雕塑等精美插图,生动重现戏剧场景   罗念生、王焕生名家译本,详尽注释,还原悲剧神韵   古希腊“悲剧之父”埃斯库罗斯所有传世作品   以深刻的思想、雄伟的人物形象、完备的形式、崇高的风格著称 【内容简介:】   《埃斯库罗斯悲剧集》收集了古希腊悲剧作家埃斯库罗斯全部完整的传世剧本,包括《乞援人》《波斯人》《七将攻忒拜》《普罗米修斯》《阿伽门农》《奠酒人》《报仇神》等七部作品。埃斯库罗斯的悲剧风格崇高,语言优美,富于抒情气氛。埃斯库罗斯注重形象的塑造,笔下所创造的人物,如普罗米修斯,都有坚强的意志和刚毅的性格。埃斯库罗斯的悲剧大部分取材于神话,多以三联剧形式呈现。 【作者介绍:】     埃斯库罗斯,古希腊三大悲剧诗人之一,因其对古希腊悲剧艺术发展做出的开创性贡献,被誉为“悲剧之父”。代表作有《普罗米修斯》《阿伽门农》《报仇神》等。   译者:   罗念生(1904—1990),享有世界声誉的古希腊文学学者、翻译家,翻译出版古希腊文学作品和专著达五十余种,近千万字,译作被誉为“一座奥林匹斯山”,主编有《古希腊语汉语词典》,并于1987年获希腊最高文化机关雅典科学院颁发的“最高文学艺术奖”。   王焕生(1939— ),古希腊罗马文学翻译专家,毕生从事古希腊罗马文学翻译,五十年如一日,翻译过荷马、西塞罗、伊索、李维、琉善等十几位古典作家,译著达三十余部之多。 #悲剧 #古希腊 #文学

《卜多力的一生》 作者: [日] 宫泽贤治 出版社: 中信出版社 出品方: 大方 译者: 张秋明 出版年: 2017-8 页数: 272 对你来说,什么才是真正的幸福? 为了你得到幸福,我也愿意贡献自己的所有。 日本的安徒生、国民童话诗人、宫崎骏动画的灵感来源——宫泽贤治 十篇无惧风雨的童话与诗,在此相聚。 ● 《猫咪事务所》——关于一个小小公家机关的幻想…… 《大提琴手高修》——他一直演奏到三更半夜,几乎已经搞不清楚拉琴的人是否是自己。 《过雪原》——穿上小雪鞋,嘎吱嘎吱地来到野地上。今后还有哪一天会比今天更有趣呢? 《夜鹰之星》——夜鹰睁开眼,看见自己的身体发出美丽如磷火般的蓝色火光,静静地燃烧着。 《土神与狐狸》——土神就像浑身着了火一样,他高举着双手抱在胸前,咬牙切齿地走来走去。 《卜多力的一生》——伊哈托布的人们看到蓝天变成混浊的绿色,太阳和月亮也变成黄铜色。 《银河铁道之夜》——你已经不是在梦中的铁道上,必须要迈开大步走向真实世界的烈焰与骇浪中。你不能遗失掉那张银河中的车票。 《无惧风雨》——尽管众人笑我痴傻 / 没有一句赞美 / 也不引以为苦 《春与修罗》——在光辉的四月底下 / 咬牙切齿 燃烧狂奔 / 我是独自一人的修罗 《诀别的早晨》——等我转世为人时 / 但愿下一次不要再为自己的事 / 受苦受难 ●《卜多力的一生》将宫泽贤治经典的7篇童话和3篇诗作收于一册。从《猫咪事务所》到《夜鹰之星》,弱小低微的动物们受尽欺侮仍努力生存;从《卜多力的一生》到《银河铁道之夜》,少年们为了所有人的幸福而不畏牺牲。宫泽贤治以童话之笔讽喻现实,唤起心中柔软,赋予人生存的勇气。 ●宫泽贤治虽然生前作品无人问津,所得稿费仅5日元,但一生坚持致力于农业生产和探求更多人的幸福,是肩负社会使命降生的国民作家。在日本三·一一大地震之后,宫泽贤治的“无惧风雨”,成为遭受灾害后的日本国民的精神力量。 #小说 #合集 #童话 #日本文学

《十字架上的新月》 作者: 卡洛斯( Brian A. Carlos) 出版社: 貓頭鷹 副标题: 伊斯蘭統治下的西班牙(711-1614) 原作名: Kingdoms of Faith:A New History of Islamic Spain 译者: 梁永安 出版年: 2019-12-7 页数: 520 「他們沒有比我們更忠誠或更不忠誠。他們是不完美的人,充滿矛盾,就像你我,而這正是他們的歷史值得我們在今日一讀的原因。」(摘自本書序言) ◇穆斯林王子的逃亡之地 在這塊以基督宗教為主的歐洲大陸上,曾有個延續八百年的伊斯蘭國度。西元755年,逃亡的穆斯林王子,穿越北非,渡過直布羅陀海峽,來到曾經屬於羅馬帝國的極西之地伊比利半島。他建立了一個哈里發王國,穆斯林在這片土地上生根茁壯。不過,中世紀其他地區的歐洲人,其實不清楚什麼是伊斯蘭教,而世界上大多數的穆斯林也不在意那時歐洲由誰主掌,他們互不相識也不感興趣,唯一的例外就是這塊位於庇里牛斯山另一頭、由穆斯林、基督徒和猶太教徒長期共存的西班牙。 ◇這裡是地獄還是天堂? 本書作者是地中海及伊比利半島宗教研究專家。他以西班牙為題,向讀者重說這個傳統天主教國家在西元八世紀至十七世紀初的伊斯蘭歷史。過去對此有兩種極端說法,一是認為此地衝突不斷,基督徒和穆斯林勢不兩立。基督徒驅趕穆斯林的「再征服(收復失地)運動」(也被納入十字軍征伐的一部份)就是一個例證。另一種說法,則認為此地的多元宗教種族和平共處,足當後世典範。他們關係密切,以至於穆斯林媽媽還得防範孩子不小心吃到基督徒節慶的豬油點心。而猶太人更常常扮演各方勢力的外交角色。 ◇信仰從來都是藉口而非真正的原由 作者透過伊斯蘭統治下的西班牙,告訴讀者一段伊斯蘭與基督教、猶太教共處八百多年的故事。這塊土地既不是極端宗教主義的地獄,也不見得是和平共處的天堂。反思今日國際社會,伊斯蘭與基督徒之間是否必然對立,伊斯蘭是否等同好戰分子,猶太人又是否總是孤立無援?我們將會發現,重點往往不是你信仰什麼,而是你的宗教是否管用?而這塊伊斯蘭統治下的西班牙,便是驗證這個問題的絕佳例證。 #历史 #宗教 #伊斯兰教 #台版

《转折点》 作者: [美] 杨定一 出版社: 华龄出版社 出品方: 颉腾文化 出版年: 2022-1-1 页数: 199 内容简介★★★ 明知道权力、地位、金钱是追寻不完的,却无法让自己停下脚步,如坠无底之渊? 既想深入钻研某领域的知识,成为行家,又担心自己会被囿于狭窄单一的见识? 安全感只能从固有的习惯中找到?稍加改变就会惶恐不安? 海量的信息已让自己的负担多于便利,常常苦恼于无法判别真相和谎言? 曾经坚信自己的所见、所听、所闻是客观而真实的,而内心却越来越不笃定? …… 物欲横流的世界,人们被欲望撕扯,焦虑而疲惫,外求的人生难有幸福与快乐。 杨定一博士纵观历史,列举并分析了医学、量子力学、天文学、经济学、心理学等领域的里程碑式成就,让我们清晰地看到,我们能否突破物理与物质的有限世界?能否活出更多的可能?转折点正是这道人生命题的分水岭。 而对转折点的真正驾驭,始于我们不再把自己框于某一个信念中,放下二元对立、接受不确定的可能。当对“轮回”“奇点”“非局限性”等概念有所了解并应用在现实中,我们才能用更科学的知识、更深刻的智慧和更高级的认知,来彻底看穿扑朔表象背后的一切本源。 学会用东方智慧的内观,从唯物到唯识,重新审视世界,认识全新的自己,你必定是这个世界中幸福的关键少数。 #观念 #信息 #认知

门外 罗袂兮无声 玉墀兮尘生 虚房冷而寂寞 落叶依于重扃 夜来了 使着猫的步子 当心门上的尘马和蛛丝网住了你罢 让钥匙自己在久闭的锁中转动 是客?还是主人 在这岁暮天寒的时候 远道而来 且又有一颗怀旧的心 我欢喜 我的眼还能看 黑的影相 还托着一朵两
门外 罗袂兮无声 玉墀兮尘生 虚房冷而寂寞 落叶依于重扃 夜来了 使着猫的步子 当心门上的尘马和蛛丝网住了你罢 让钥匙自己在久闭的锁中转动 是客?还是主人 在这岁暮天寒的时候 远道而来 且又有一颗怀旧的心 我欢喜 我的眼还能看 黑的影相 还托着一朵两朵 白色黄色的花 我还记得那炉火“爆”的声音 因为我们投掷了山栗子进去 或是新斫下的木柴 如此悠悠的岁月 那簪花的手指间 也不知流过了多少 多少惨白的琴音 但门外却只有封积了道路 落了三天的雨和雪 不再听你说一声“憔悴” 我想轻轻地 在尘封的镜上画一个“我”字 我想紫色的光杯 再触一次恋的口唇 但我怕 我怕一切会顷刻碎为粉土 这里已没有了期待 和不期待 今夜如昨夜一样的寂灭 那红的银的烛光 也不因我而长而绿 我听不见眼的语言 二十年 二十年 我不曾寻见熟稔的环珮 猫的步子上 夜来了 一朵两朵 白色黄色的花 我乃若与一切相失 在这天寒岁暮的时候 远道而来 且又怀有一颗怀旧之心 *后附:“在一个阴寒多雨而草长青的地方” 作者 / 辛笛 #诗歌

《疯狂的罗素》 作者: 阿波斯托洛斯·佐克西亚季斯 / 赫里斯托斯·H.帕帕季米特里乌 / 阿雷卡斯·帕帕达托斯 / 安妮·迪·唐娜 出版社: 中国人民大学出版社 副标题: 逻辑学与数学的奇幻之旅 原作名: Logicomix : An Epic Search for Truth 译者: 张立英 出版年: 2018-2 页数: 339 《疯狂的罗素:逻辑学与数学的奇幻之旅》是一部历史小说式的漫画故事书,也是一本逻辑学、数学的导引书,通俗易懂地介绍了数学和逻辑学中一些最伟大的思想。本书取材于声名显赫的哲学家伯特兰·罗素,讲述了他的早年生活以及他对真理满怀激情的追求过程。家族秘密和无法驱除的好奇心一直困扰着罗素,使他着迷于一个盗火者普罗米修斯式的目标:建立所有数学的逻辑基础。这个目标惠及人类,却令他自己痛苦、疯狂。在这种痛苦地探寻真理的过程中,罗素与很多传奇思想家相遇了,诸如阿尔弗雷德·诺夫·怀特海,戈特洛布·弗雷格和库尔特·哥德尔,以及他充满热情的学生、声名显赫的路德维希·维特根斯坦。书中用丰满的人物形象、富于表现力和感染力的漫画、扣人心弦的故事,展示了这些20世纪的思想者追求真理的历程,一个个迷人的故事让我们感受与这些思想者一起探险的美妙和疯狂。 #漫画 #逻辑 #数学

《鸽翼》 作者: [美]亨利·詹姆斯(Henry James) 出版社: 上海译文出版社 原作名: The Wings of the Dove 译者: 黄协安 出版年: 2021-10 页数: 512 ★屹立于欧美文学之巅的小说艺术大师、意识流小说先驱、心理分析小说开创者——亨利•詹姆斯代表作,与《奉使记》《金碗》并列为“最后的三部曲”。 ★被美国现代文库评为“20世纪百佳英语小说”第26位;格雷厄姆•格林、弗吉尼亚•伍尔夫、海明威、博尔赫斯等诸多名家都深受影响…… ★当清白、丰富、民主的美国遇上古老、腐朽、堕落的欧洲,两种文化将催生怎样的矛盾与冲突? ★亨利•詹姆斯说:“对于理想的读者,我的书一天只能读5页!” ★一段畸形的三角恋:为了攫取财富不择手段的苦命鸳鸯,家财万贯、重病缠身的清纯女孩,陷于感情泥潭的三人终究不复初心。 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 家境平凡的凯特•克罗依与记者莫顿•丹什是一对经济拮据的英国恋人,两人情投意合,却因囊中羞涩无法结婚。一次凯特偶然结识了富有的美国女继承人米莉•蒂尔,从此结下了深厚的友谊。米莉来到英国后,其巨大的财富吸引了形形色色之人来到她身边,有人真心诚意,有人图谋不轨,年轻的米莉见识到了古老欧洲的复杂人心。不久,米莉身患绝症,临终前得知了凯特的计划:她试图让莫顿接近米莉,骗取她的财产。最终米莉给莫顿留下一笔巨款后撒手人寰,凯特与莫顿是否能够如愿获得财富、过上向往的生活呢? 《鸽翼》曾两次被搬上银幕,1997年由伊恩•索夫特雷执导、海伦娜•伯翰•卡特主演的这版电影更广为人知,口碑票房双丰收,后者还凭此电影获得奥斯卡最佳女主角奖提名。 #小说 #意识流 #文学 #长篇小说

《足球帝國》 作者: David Goldblatt 大衛.哥德布拉特 出版社: 商周出版公司 副标题: 一窺英格蘭社會的華麗與蒼涼 原作名: The Game of Our Lives: The Meaning and Making of English Football 译者: 韓絜光 出版年: 2017-4-8 页数: 464 足球是反映英格蘭文化、經濟和國民幸福的最重要指標, 足球精神更是社會的中流砥柱,帶領我們走過全球化挑戰與國內分裂危機。 「當大英帝國終究被歷史洪流吞沒後,只會留下兩項遺產,一是髒話Fuck off,另一個就是協會足球。」亞丁總督理查.特恩布爾爵士,一九六○年代 你是否記得,一九八九年阿森納對戰利物浦的奪冠決殺? 你是否記得,一九九二年法國足球名宿坎通納在英格蘭的首顆進球? 在球破網的瞬間,上萬名球迷齊聲高呼的景象,直到今日仍歷久彌新。 又為何在國際賽場上欲振乏力,歧視和對立頻傳、球迷熱情銳減? 足球帝國的建立與傾覆,在在都跟英格蘭社會,甚至整個不列顛有關! 不列顛派駐亞丁殖民地的總督理查.特恩布爾爵士曾說:「當大英帝國終究被歷史洪流吞沒後,只會留下兩項遺產,一是髒話Fuck off,另一個就是協會足球(association football)。」近二十五年來,不列顛在去工業化浪潮與全球經濟中市場逐漸縮小,但足球始終為英格蘭人提供了與過去的聯結,在國內政治經濟、南北差異、階級問題日益嚴重時提供各種層次的身分認同。足球非但沒有沒落,甚至從一九九○年代開始跨出工人階級,一路攀升,成為大眾文化甚至是精英文化的價值觀認同,並搭上了運動商業化的列車。 知名全球足球史《足球是圓的》作者大衛‧哥德布拉特在本書中探討,原本體現了不列顛衰頹的國勢、行將凋零的工人階級足球,如何搖身一變成為國內最有錢、最受歡迎的娛樂型態。英格蘭足球規模愈來愈大、愈來愈精彩,魅力遍及全球,但榮耀的背後也不乏代價,財富分配不均、移民引發的焦慮、商業浪潮衝擊傳統價值……無不反映了後柴契爾時代的社會變遷。 本書以足球為主軸,用經濟發展、傳播媒體、地方文化、種族問題、民族認同、運動管理、性別議題等七大主題,呈現不列顛社會與經濟的變遷,以及足球在哪些方面隨風起舞,在哪些方面又如同中流砥柱。全書讀來有如經歷一場酣暢淋漓的球賽,發人深省又回味無窮! #足球 #文化 #历史 #台版

《海仙女的馈赠》 作者: [美国] 丹尼斯·约翰逊 出版社: 上海译文出版社 出品方: 群岛图书 原作名: The Largesse of the Sea Maiden 译者: 应晨 出版年: 2021-11 《海仙女的馈赠》是因《耶稣之子》成为美国当代文学偶像的丹尼斯·约翰逊时隔二十五年出版的第二部短篇小说集,也是他2017去世前完成的最后一部作品。 这部由五个篇幅较长的故事组成的小说集延续了丹尼斯·约翰逊几十年来深受读者喜爱的奇诡风格,幽默而富有诗意,故事中的人物大都六十多岁,既怪异又令人怜惜。他们历经沧桑回顾过往:婚姻、邂逅、改变人生的事件,挥之不去的主题则是衰老与死亡。 人到晚年的丹尼斯·约翰逊面对渐近的死亡,没有以幻灭感审视生死,却通过这些苦乐参半、优美而真挚的故事,让他那些挣扎于痛苦的人物走进读者心中,读者因而不知不觉忘了故事主题的沉重,沉醉于丹尼斯·约翰逊这最后的文字馈赠。 #小说 #文学 #短篇小说 #小说集

五代十国 黄筌 (传)《枯木水禽图》 《衡阳泊木居士庙下作》 (唐)罗隐 乌噪残阳草满庭,此中枯木似人形。 只应神物长为主,未必浮槎即有灵。 八月风波飘不去,四时黍稷荐惟馨。 南朝庾信无因赋,牢落祠前水气腥。 #诗歌
五代十国 黄筌 (传)《枯木水禽图》 《衡阳泊木居士庙下作》 (唐)罗隐 乌噪残阳草满庭,此中枯木似人形。 只应神物长为主,未必浮槎即有灵。 八月风波飘不去,四时黍稷荐惟馨。 南朝庾信无因赋,牢落祠前水气腥。 #诗歌

《哲学研究》 作者: [奥地利] 路德维希·维特根斯坦 出版社: 上海人民出版社 原作名: Philosophische Untersuchungen 译者: 陈嘉映 出版年: 2005-05 页数: 285 《哲学研究》讲述了:在西方哲学史上,维特根斯坦是唯一创造了两种不同哲学而又各自产生重大影响的哲学家。前期以《逻辑哲学论》为代表,后者则以《哲学研究》为象征。《哲学研究》告别了传统西方哲学以理想语言为基础、试图探索语言本质的静态逻辑构造论,重新将语言哲学捡回到日常语言中,将语言的实际运用、语言的功能作用作为出发点。他所提出的“语言游戏”和“家族类似”对语言哲学的发展贡献基本。《哲学研究》译者陈嘉映为海德格尔《存在与时间》的译者。《哲学研究》直接译自维氏的德文原本,因而是迄今中国最贴切、最准确的这一哲学名著的译本。 #哲学 #数学 #语言 #维特根斯坦