ch
Feedback
飛蛾書庫

飛蛾書庫

前往频道在 Telegram

想象、思考、怀疑、批判 *工作日4更,周末杂志* 热爱书籍,请购买正版

显示更多

📈 Telegram 频道 飛蛾書庫 的分析概览

频道 飛蛾書庫 (@mothlib) 中文 语言赛道中的 是活跃参与者。目前社区聚集了 33 551 名订阅者,在 书籍 类别中位列第 858,并在 中国 地区排名第 7 294

📊 受众指标与增长动态

невідомо 创建以来,项目保持高速增长,吸引了 33 551 名订阅者。

根据 03 七月, 2026 的最新数据,频道保持稳定运转。过去 30 天订阅人数变化为 316,过去 24 小时变化为 9,整体触达仍然可观。

  • 认证状态: 未认证
  • 互动率 (ER): 平均受众互动率为 11.05%。内容发布后 24 小时内通常能获得 N/A% 的反应,占订阅者总量。
  • 帖子覆盖: 每篇帖子平均可获得 3 705 次浏览,首日通常累积 0 次浏览。
  • 互动与反馈: 受众积极参与,单帖平均反应数为 51
  • 主题关注点: 内容集中在 出版年, 中世纪, 布尔乔亚, 资本主义, 哈耶克 等核心主题上。

📝 描述与内容策略

作者将该频道定位为表达主观观点的平台:
想象、思考、怀疑、批判 *工作日4更,周末杂志* 热爱书籍,请购买正版

凭借高频更新(最新数据采集于 04 七月, 2026),频道始终保持新鲜度与高覆盖。分析显示受众积极互动,使其成为 书籍 类别中的关键影响点。

33 551
订阅者
+924 小时
+847
+31630
帖子存档
《微妙的真相》 作者: 约翰·勒卡雷 出版社: 上海译文出版社 原作名: A Delicate Truth 译者: 马丹 出版年: 2016-9-1 页数: 352 ★这不仅是我最英国化的一部小说,也是近年来自传色彩最强的一部作品。 ——约翰•勒卡雷 ★著名作家小白亲情作序,解读《微妙的真相》 ======================== 《微妙的真相》是英国间谍小说大师约翰•勒卡雷2013年的最新作品。 一场代号“野生动物”反恐行动在英国著名的殖民地直布罗陀展开,目的是为了抓捕一名遭到国际通缉的军火商。这场行动的发起者则是一位野心勃勃的外交部部长,以及一名私人军火承包商——此人同时也是部长的私人好友。然而,部长的私人秘书,主人公托比•贝尔却并不知晓。 托比预感到一场可怕的阴谋即将实施,试图阻止,不料却在此时被调往海外工作。三年后,一位退休的英国外交官克里斯托夫•普罗宾找到了托比,揭开了三年前的这场反恐行动的灾难性后果。托比不得不在他的良心和职责之间做出抉择…… #小说 #间谍

《格调与文明》 作者: [英] 露丝·古德曼 出版社: 中国科学技术出版社 出品方: 中资海派 副标题: 维多利亚时代极情尽致的浮世生活 原作名: How to be a Victorian 译者: 亓贰 出版年: 2024-1 页数: 424 经久不衰的时代风范, 融入文明的极致探寻, 深刻塑造了今天的品位感知 只有了解维多利亚人的日常生活形态,才能理解这种文化的追求。从贵族的绫罗绸缎到农民的粗布麻衣,从上流的法式大餐到底层的饥饿难耐,从时尚杂志上的精美图样到黑暗矿井里的极度剥削……维多利亚人的晚宴、游戏、礼仪、禁忌,甚至隐秘性事,均被露丝·古德曼以时间为序呈现笔下,叙述内容的时间跨度长达60年: 作为尊贵的绅士,男人们的“西装笔挺”到底是什么标准?身为优雅的淑女,勒紧紧身胸衣其实不止为了展现身材? 人们搭上蒸汽火车去工厂上班,维持体面仪态外表的同时又该如何下矿干活?射箭、网球等“高级”运动兴起,可人们为什么在打球时要系上格格不入的围裙? 豪华浴场其实不是富人专享,它的源起和穷苦人民脱不了干系?到底是什么掀起了洗浴之风,让人不分身份高低齐聚“大澡堂”? 更难能可贵的是,古德曼将理论与个人实践相结合,亲自化身维多利亚人持续一年体验当时生活,不仅将当时的穿着打扮、饮食文化和日常工作呈现在本书中,还讲述了维多利亚时代在个人卫生、厨房科学和性等方面极大的观念革新,回顾了经济极度繁荣的宏观社会中微观的个体,展现了这段迷人历史中真正的细节。 #文明 #历史 #生活 #社会

南宋 马和之《陈风图》之“东门之杨” 《诗经·陈风·东门之杨》 东门之杨,其叶牂牂。昏以为期,明星煌煌。 东门之杨,其叶肺肺。昏以为期,明星晢晢。 #诗歌
南宋 马和之《陈风图》之“东门之杨” 《诗经·陈风·东门之杨》 东门之杨,其叶牂牂。昏以为期,明星煌煌。 东门之杨,其叶肺肺。昏以为期,明星晢晢。 #诗歌

+8
#杂志

+9
#杂志

《我们时代的精神状况》 作者: [德] 海因里希·盖瑟尔伯格 出版社: 上海人民出版社 出品方: 世纪文景 原作名: Die große Regression: eine international Debatte über die geistige Situation der Zeit 译者: 孙柏 出版年: 2018-9-30 页数: 312 全球化危机,新自由主义破产,民粹主义兴起 缺乏制度和文化准备的社会,如何解救自身? 一场建立跨国公共论域的思想实验 全球15位前沿思想家共议,15个语种接力出版 ----------------- 我们生活在激烈的政治变革期——脱欧公投,特朗普胜选,欧洲等地极右运动的兴起,民族 主义和仇外情绪的复归……忽然之间,我们发觉自己身处一个仅仅几年前还无法想象的世界。我们该如何理解这些戏剧性的发展,又该如何应对?我们正在目睹世界性的对于自由民主的弃绝,并代之以某种民粹威权主义吗? 本书集合了15位享有国际盛誉的思想家,分析并试图理解现时代精神状况背后的力量。他们跨域学科和国界来剖解当下的困局,在更广阔的历史情境中定位,探讨未来可能的轨迹,并思考回击这种反转的可能。 #社会 #政治 #文化 #思想

《阿米迪奥旅行记》 作者: [日] 阿伏伽德六 出版社: 湖南美术出版社 译者: 安琦 出版年: 2023-2 页数: 352 “冒昧问您,为什么想来世界尽头呢?” 《机器人之国》生命本质是躯体还是记忆? 《道德之国》道德的另一面,支撑善的是恶。 《寂静之国》无声之人被声音淹没。 《安全之国》生命安全是第一要义。 《石之国》罪恶的丰饶国度受到惩罚。 《世界尽头》终点或是中转站。 《云之上》不断创作,成为孤独的神明。 《不死身之国》我,爱上了人鱼。 《成人之国》为什么我们不得不模仿大人的样子? 《未来之国》目标是拯救灭亡概率99.99%的世界。 《自然之国》这是人类无法支配之物。 《夜之国》降临在无色世界的色彩—— 《死之国》最终,我抵达消亡之地。 #漫画 #合集 #治愈

《古代狂想曲》 作者: [日] 池泽夏树 出版社: 重庆大学出版社有限公司 副标题: 始于大英博物馆的13段旅程 原作名: パレオマニア 译者: 北吾 出版年: 2019-8-28 页数: 588 与五千年前的美索不达米亚人相比,与远在250代之前的祖先相比,人类精神的基本形态并没有什么不同。自称“古代狂”的男人从大英博物馆中选出中意的藏品,去探访创造它们的土地。本书记录了这一段段充满知识及智慧的有趣旅行。 作者从大英博物馆的馆藏物中选取13件镇馆之宝,透过叙述该作品的创作缘由以及所代表的美学,让读者了解到每个被珍藏文物的艺术之作的价值。作者更实地去探访该作品的创作起源地,如希腊、埃及、印度、加拿大、柬埔寨、越南、土耳其、爱尔兰等。透过作者的实地探访,细细地描绘出当地的景物,有些或许人事已非,但却仍能藉由景物的描述,让人了解每个作品所联系的浪漫情调、文化渊源,以及该作品所代表的历史意义。也藉此将过往的历史与现今生活串连起来。一般人去英国旅游,都会造访大英博物馆,才不枉此行。所谓内行看门道,外行看热闹。虽然无法像作者那样深入的细细品味每个作品的精髓之处,甚至还特地飞到每个作品的创作起源地去寻根。但透过此书让我们日后去到大英博物馆不再走马看花,甚或在观赏作品时也能试着感受原创作者在创作时可能有的心境。透过此书让心灵也来趟不同的文化之旅。 #历史 #博物馆 #文化

《情感之泉》 作者: [爱尔兰] 梅芙·布伦南 出版社: 上海译文出版社 出品方: 群岛图书 原作名: The Springs of Affection: Stories of Dublin 译者: 金逸明 出版年: 2023-11 页数: 328 《情感之泉》是侨居美国的爱尔兰离散作家梅芙·布伦南去世以后,由出版界重新整理出版的短篇小说集,共收录21篇,它们以都柏林某条小街几户中产阶级家庭的生活为轨迹,描摹了极具爱尔兰风情的世俗场景及家庭关系,时而互文,互为补缺。 作者以最汹涌的压抑和最无声的激情借此串联起一个“顺从,但野马也无法从她的体内拽出任何东西来”的女人的一生。这些闪烁着作者童年影子,甚至暗合其父母生平的故事篇篇充满奇迹;她深入夫妻之间每一个隐秘的角落,解剖情感的浮尘,将秘密逼出隐身之地,而一些最感人的故事却奇妙得几乎完全无事发生。其意象之深远,平淡如水却又残酷尖刻到“能修剪篱笆”的文字,用《纽约时报》书评中的话说,“足以使布伦南回归她缺席已久的虚构小说的世界级宴席上来”。 #小说 #短篇小说 #文学

Stability Is a Feeling a found poem: The Unabridged Journals of Sylvia Plath I am doing nothing with my exile of a life. I go
Stability Is a Feeling  a found poem: The Unabridged Journals of Sylvia Plath I am doing nothing with my exile of a life. I go to the supermarket Saturday on walks in the wilderness of America on Sunday. I get thin. I encourage the man I married to work hard at a career I don’t admire. He is not sweet or funny. He is as steady and strong as death. I find myself horrified of the future; the woman I want to be is implausible. Voicing my tender ideas is not possible. The book of poems inside me is desperate for morning. Nazifa Islam #诗歌