1 561
订阅者
-124 小时
+97 天
+930 天
数据加载中...
吸引订阅者
七月 '26
七月 '26
+16
在1个频道中
六月 '26
+21
在4个频道中
Get PRO
五月 '26
+3
在3个频道中
Get PRO
四月 '26
+11
在1个频道中
Get PRO
三月 '26
+21
在0个频道中
Get PRO
二月 '26
+16
在0个频道中
Get PRO
一月 '26
+16
在0个频道中
Get PRO
十二月 '25
+33
在2个频道中
Get PRO
十一月 '25
+13
在2个频道中
Get PRO
十月 '25
+23
在1个频道中
Get PRO
九月 '25
+22
在4个频道中
Get PRO
八月 '25
+21
在3个频道中
Get PRO
七月 '25
+27
在2个频道中
Get PRO
六月 '25
+40
在10个频道中
Get PRO
五月 '25
+23
在1个频道中
Get PRO
四月 '25
+23
在3个频道中
Get PRO
三月 '25
+39
在6个频道中
Get PRO
二月 '25
+54
在5个频道中
Get PRO
一月 '25
+41
在3个频道中
Get PRO
十二月 '24
+29
在2个频道中
Get PRO
十一月 '24
+79
在8个频道中
Get PRO
十月 '24
+61
在8个频道中
Get PRO
九月 '24
+93
在7个频道中
Get PRO
八月 '24
+38
在8个频道中
Get PRO
七月 '24
+32
在4个频道中
Get PRO
六月 '24
+110
在24个频道中
Get PRO
五月 '24
+55
在5个频道中
Get PRO
四月 '24
+40
在6个频道中
Get PRO
三月 '24
+48
在8个频道中
Get PRO
二月 '24
+56
在9个频道中
Get PRO
一月 '24
+72
在4个频道中
Get PRO
十二月 '23
+37
在6个频道中
Get PRO
十一月 '23
+29
在6个频道中
Get PRO
十月 '23
+76
在4个频道中
Get PRO
九月 '23
+56
在0个频道中
Get PRO
八月 '23
+19
在0个频道中
Get PRO
七月 '23
+26
在0个频道中
Get PRO
六月 '23
+22
在0个频道中
Get PRO
五月 '23
+32
在0个频道中
Get PRO
四月 '23
+68
在0个频道中
Get PRO
三月 '23
+14
在0个频道中
Get PRO
二月 '23
+33
在0个频道中
Get PRO
一月 '23
+25
在0个频道中
Get PRO
十二月 '22
+21
在0个频道中
Get PRO
十一月 '22
+35
在0个频道中
Get PRO
十月 '22
+26
在0个频道中
Get PRO
九月 '22
+55
在0个频道中
Get PRO
八月 '22
+53
在0个频道中
Get PRO
七月 '22
+62
在0个频道中
Get PRO
六月 '22
+145
在0个频道中
Get PRO
五月 '22
+235
在0个频道中
| 日期 | 订阅者增长 | 提及 | 频道 | |
| 08 七月 | +1 | |||
| 07 七月 | 0 | |||
| 06 七月 | +2 | |||
| 05 七月 | +2 | |||
| 04 七月 | +1 | |||
| 03 七月 | +5 | |||
| 02 七月 | +4 | |||
| 01 七月 | +1 |
频道帖子
золотые слова! не правда ли?
Жан Домени, французский печатник и издатель – современник и последователь Дидо, старый пердун
на самом деле не было никакого Домени и не говорил он этого, абсолютно вымышленный, во время перекура у помойки, персонаж, чтением Валери навеяло (это анонс)
| 2 | «Номенклатуре типографики научить можно, культуре – нет»
Жан Домени | 287 |
| 3 | «Номенклатуре книжного дизайна научить можно, культуре – нет»
Ж.Д. | 63 |
| 4 | парадоксы советской проф.литературы для типографов:
Гильо Г. Г. Сложные виды книжного набора. М.–Л., 1931
распашной текст-комментарий через корешок
(и это я ещё сильно придавил при сканировании, с рук читать вообще невозможно) | 396 |
| 5 | спасибо за помощь, вот вам
#ночнойскриншот | 62 |
| 6 | detail.png | 280 |
| 7 | вот файлом без тг сжатия | 4 |
| 8 | никогда не задавал таких вопросов в тг, но вот:
кто-нибудь определит, что это за шрифт, что-то дефолтное, но мне сейчас проще спросить, чем перебирать, это мак размер илл | 577 |
| 9 | ответственное хранение
#МК | 613 |
| 10 | лениниана
Марк Кирнарский.
Фрагмент суперобложки (но целиком не стоит рассмотрения))
#МК | 543 |
| 11 | нам всем нужен
Филипп Князев. Отдых: Роман.
Л: Издательство писателей в Ленинграде, 1933г.
Оформление переплёта Марка Кирнарского (суперобложка утрачена) | 1 178 |
| 12 | постмодернизм и типографика | 631 |
| 13 | #предрассветныйскриншот | 32 |
| 14 | «Век ДАДА» — уже в продаже!
Дадаизм принято описывать как авангардный бунт против войны, буржуазной культуры и самого искусства. Однако Мартина Миттельмайера интересует не только череда знаменитых манифестов, скандалов и провокаций. В центре книги — люди, стоявшие у истоков движения: Хуго Балль, Эмми Хеннингс, Тристан Тцара, Ханс Арп и другие участники дадаистской авантюры, которые пытались найти новый язык для мира, переживающего стремительное ускорение, политические катастрофы и кризис прежних форм жизни.
Миттельмайер показывает, что Дада было не просто художественным течением, а способом существовать в эпоху, когда привычные связи между человеком, обществом и культурой оказались разорваны. Звуковая поэзия, коллаж, перформанс, языковые эксперименты и провокационные акции предстают здесь не как эксцентричные жесты авангардистов, а как попытки заново собрать распадающуюся реальность и найти новые формы опыта в мире, потерявшем устойчивость.
Перед нами не очередная история европейского модернизма, а насыщенная интеллектуальная биография целой эпохи. Следуя за дадаистами из Цюриха в Берлин, Париж и Кёльн, Миттельмайер показывает, как движение, провозгласившее отсутствие смыслов, превратилось в одну из важнейших культурных сил прошлого столетия. Поэтому эта книга будет интересна всем, кто хочет понять, почему спустя сто лет дадаистские вопросы о языке, политике, искусстве и свободе по-прежнему звучат удивительно современно.
→ Ad Marginem, OZON
→ Ad Marginem Warehouse
→ Яндекс Книги, Литрес | 834 |
| 15 | CoFo Robert + CoFo Robert Sans
Дизайнер: Лиза Рассказова (Contrast Foundry)
↓ Р Е К Л А М А !!! | 571 |
| 16 | Этот разворот демонстрировался на только что закрывшейся (12.5.26–12.6.26) временной выставке в «Центре преследуемого искусства» (Zentrum für verfolgte Künste) в Золингене – «Freiheit im Wort, Wahrheit im Bild» («Свобода в словах, правда в образах») при содействии Посольства Германии в Москве (!), приуроченной к Международному дню свободы прессы.
По ссылке можно узнать о выставке, посмотреть на экспонаты и прочитать комментарии к ним в pdf-каталоге, изданном на русском языке. | 684 |
| 17 | На илл. перевод Петра Вейнберга (Генрих Гейне. ПСС в 6 т. СПб.: А. Ф. Маркс, 1904. Т. 1, с. 235). В переводе Вильгельма Зоргенфрея «Немецкие цензоры... болваны» (ПСС в 12 т. М.; Л.: Academia, 1935. Т. 4, с. 235–236) — этот же перевод напечатан и в 10-томном Собр. соч. 1956–59 гг., см. т. 4, с. 133. Сама XII глава — из повести «Идеи. Книга Ле Гран», входящей в цикл «Путевые картины».
спасибо за иллюстрацию и комментарий БП – другу «Шрифта» | 549 |
| 18 | сборы in progress
#Ibid #дada | 502 |
| 19 | Генрих Гейне. «Идеи. Книга Le Grand», 1827
(Heinrich Heine. »Ideen. Das Buch Le Grand«)
ㅤНемецкие цензоры — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — долбоёбы — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — —
(пер. с нем. Саввы Терентьева)
ㅤНемецкие цензоры — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — тупицы — — —
— — — — — — — — — —
— — — — — — — — — —
— — — — —
(пер. с нем. Ольги Коваленко) | 571 |
| 20 | коллеги, друзья, подписчики владеющие немецким, переведите эти две фразы (точнее фразу и слово), пожалуйста: | 478 |
