SciHugs
前往频道在 Telegram
395
订阅者
无数据24 小时
无数据7 天
-130 天
帖子存档
395
Шероховатость деревьев, вкус воды - все это тоже мне знакомо. Запах травы и звезды, иные ночи и вечера, от которых замирает сердце,- могу ли я отрицать этот мир, всемогущество коего я постоянно ощущаю? Но всем земным наукам не убедить меня в том, что это - мой мир. Вы можете дать его детальное описание, можете научить меня его классифицировать. Вы перечисляете его законы, и в жажде знания я соглашаюсь, что все они истинны. Вы разбираете механизм мира - и мои надежды крепнут. Наконец, вы учите меня, как свести всю эту чудесную и многокрасочную вселенную к атому, а затем и к электрону. Все это прекрасно, я весь в ожидании. Но вы толкуете о невидимой планетной системе, где электроны вращаются вокруг ядра, вы хотите объяснить мир с помощью одного-единственного образа. Я готов признать, что это недоступная для моего ума поэзия. Но стоит ли негодовать по поводу собственной глупости? Ведь вы уже успели заменить одну теорию на другую. Так наука, которая должна была наделить меня всезнанием, оборачивается гипотезой, ясность затемняется метафорами, недостоверность разрешается произведением искусства. К чему тогда мои старания? Мягкие линии холмов, вечерний покой научат меня куда большему. Итак я возвращаюсь к самому началу, понимая, что с помощью науки можно улавливать и перечислять феномены, нисколько не приближаясь тем самым к пониманию мира. Мое знание мира не умножится, даже если мне удастся прощупать все его потаенные извилины. А вы предлагаете выбор между описанием, которое достоверно, но ничему не учит, и гипотезой, которая претендует на всезнание, однако недостоверна. Отчужденный от самого себя и от мира, вооруженный на любой случай мышлением, которое отрицает себя в самый миг собственного утверждения,- что же это за удел, если я могу примириться с ним, лишь отказавшись от знания и жизни, если мое желание всегда наталкивается на непреодолимую стену? Желать - значит вызывать к жизни парадоксы. Все устроено так, чтобы рождалось это отравленное умиротворение, дающее нам беспечность, сон сердца или отречение смерти.
А. Камю, Миф о Сизифе. Эссе об абсурде
395
Repost from ReadMe.txt
♍ Что изменяется под нашим зодиаком?
Это максимально редкая картинка: я нашел ее в интернете всего в трех экземплярах.
В 1935 году в «Крокодиле» вышел шарж на Пастернака: рисовали Кукрыниксы, текст эпиграммы — Архангельского: «Всё изменяется под нашим зодиаком, / но Пастернак остался Пастернаком».
Пастернак нарисован сфинксом. Месседж прозрачен: «Он — из старой эпохи, не желает встраиваться в новую советскую реальность».
Фраза стала локальным мемом, остротой. Ее вспоминали и в пятидесятые — в письмах; и сейчас нетрудно найти нишевые заголовки вроде «Пастернак остался Пастернаком».
Важно понимать, что Архангельский опирался на уже знакомый его читателям мем XIX — начала XX века: а именно на пошлое двустишие «Всё изменилося под нашим зодиаком: / Лев козерогом стал, а дева стала раком».
Строки эти часто по ошибке приписывают Александру Пушкину, но автор — брат, Лев Пушкин.
Конечно, в официальной печати это двустишие не публиковали, но как-то все знали. Отсылок к нему — множество. Например, Некрасов пишет в 1841 году:
— «Всё изменяется под нашим зодиаком», — говорит он и ради остроты прибавляет: — «Однако ж надобно заняться прежде фраком!»
Или знаменитый врач Пирогов: «В начале же 1840-х годов всё переменилось под нашим зодиаком».
Или в 1912 году газета «Одесский листок»: «Все изменилось под нашим Зодиаком — в Крыму на санях ездят, в Одессе на солнышке благодушествуют…».
Но и это не все. Лев Пушкин не выдумал выражение с нуля. В конце XVIII — начале XIX века сама фигура «под (таким-то) зодиаком» была ходовой — как высокий синоним «под этим небом, под этой луной». Например, у Боброва в 1804 году: «…Когда под вешним зодиаком / вкушал сей вождь последний сон?»
Клише это — калька с французского sous le zodiaque («под зодиаком»; варианты: sous ce zodiaque, sous notre zodiaque). Выражение — возвышенное, книжное; с XV века встречается в трактатах, космографиях, публицистике и позже — поэзии. Отсюда — лёгкий переход в русский «под (нашим) Зодиаком».
Исток — латинский научный язык поздней Античности и Средневековья: sub zodiaco circulo («под зодиакальным кругом»). Изначально это строгое обозначение участка неба (полоса вдоль эклиптики) и, в земной проекции, «полосы мира» между тропиками (Рака и Козерога). В таком техническом смысле оборот встречается, например, у Фомы Аквинского в комментарии к «Метеорологике» Аристотеля:
Постепенно значение расширяется: «под зодиаком» начинает означать вообще подлунный мир — «у нас тут, внизу».
Характерный пример — один из старых французских переводов «Божественной комедии» Данте (Рай, песнь 1) вводит фразу, которой у Данте нет: «Notre essence déploie là-haut des ressorts captifs sous notre zodiaque…»(«Наша природа там, наверху, разворачивает скованные силы под нашим зодиаком…»).
Вывода никакого не будет, но интересно!
395
Repost from Мои любимые юморески
Как-то раз гуляли четыре раввина в парке и поспорили на одну, библейскую тему. Получилось, что три раввина против одного. Тут тот один стал горячо молиться.
- Боже, я знаю, что я прав! Пожалуйста, дай какой-нибудь знак, что бы они поняли, что я прав!
Тут же небо заволокло тучами и ударил гром. БУМ!!!
- Вот видите, - закричал раввин, - Бог говорит, что я прав!
- Дождь не может служить доказательством! - говорят те трое. - Может, это просто совпадение!
Раввин простер руки к небу и громко сказал:
- Боже милостивый, пожалуйста, дай ещё один знак! Умоляю тебя!
И тут... БАБАХ... молния как даст в соседнее дерево.
- Смотрите! Видите! Я прав!
Те трое:
- Ну, и что! При грозе всегда молния бывает! Не доказательство!
Тогда тот раввин закричал из последних сил:
- Господи, ну, подай ты более весомый знак, а то они не поверят!
И тут тучи рассеялись, и Глас Божий с небес сказал:
- О Н П Р А В!!!
Те трое:
- Ну, и что?! Все равно получается три против двух
395
+1
Сегодня узнала, что один известный мне анекдот на самом деле не анекдот, но пересказ истории из Талмуда.
Как говорится, юмор - это когда кому-то обидно, поэтому этот анекдот мне казался каким-то не таким, вот и причина =)
Спасибо Эриху Зелигманновичу за наводку
395
Слово дня
Сиречь
устар. то есть, иначе/точнее говоря, (а) именно ◆ Царь так начал речь: «Послушай, // На тебя донос, Ванюша. // Говорят, что вот сейчас // Похвалялся ты для нас // Отыскать другую птицу, // Сиречь молвить, Царь-девицу…» П. П. Ершов, «Конёк-Горбунок», 1834 г.
Диал. тж. «силечь», «сильчь» (ряз., тамб., пенз., симб.), от др.-русск. «си рѣчь», старослав. «си рѣчь», от си (сия) и рѣчь.
395
Repost from Лабомакака
Тут посчитали, что 2/3 кошек спят на левом боку. Причин не будет, только спекуляции.
Видеоабстракт милый
https://doi.org/10.1016/j.cub.2025.04.043
现已上线!2025 年 Telegram 研究 — 年度关键洞察 
