Sabotage École
الذهاب إلى القناة على Telegram
Школа французского SABOTAGE💌 Для связи: https://t.me/SashaSabotage Сайт: http://sabotage-ecole.com Отзывы: https://t.me/SabotageEcoleAvis
إظهار المزيد2 778
المشتركون
+224 ساعات
+77 أيام
+6030 أيام
أرشيف المشاركات
2 779
🤰РОДЫ — это DÉGUEULASSE?
Во Франции отстранили известную спортивную журналистку
Во время группового этапа чемпионата мира по футболу 2026 года во французском медиапространстве разгорелся скандал. Спортивная журналистка Франс Пьеррон раскритиковала решение бельгийского футболиста Жереми Доку временно покинуть расположение сборной, чтобы присутствовать при рождении своего первого ребёнка.
19 июня в эфире ток-шоу L’Équipe de Choc она заявила:
« Quand tu as la chance de participer à une Coupe du monde, c’est un bonheur inouï, il y a des centaines de footballeurs qui tueraient pour être à ta place et ça ne se représentera peut-être plus jamais dans ta vie. Et tu vas quitter tout ça pour aller assister à la naissance de ton enfant qui est un moment dégueulasse, excusez-moi, où le papa ne sert à rien, il a un rôle de figurant. »
«Когда тебе выпадает шанс сыграть на чемпионате мира — это невероятное счастье. Сотни футболистов убили бы за то, чтобы оказаться на твоём месте, и такое может больше никогда в жизни не повториться. А ты собираешься бросить всё это, чтобы поехать на роды своего ребенка — которые, уж извините, момент просто отвратительный, где отец ничем не полезен и играет роль обычного статиста».
Особенно бурную реакцию вызвало выражение un moment dégueulasse. Прилагательное dégueulasse — разговорное и довольно грубое, означающее «омерзительный», «отвратительный». Многие зрители сочли такие слова неуважительными по отношению к родам и роли отца в этот момент. Дополнительное возмущение вызвал и тот факт, что дискуссия развернулась накануне Дня отца, который во Франции отмечали 21 июня.
Франс Пьеррон — одна из самых узнаваемых ведущих спортивного канала L’Équipe, где она работает с 2008 года. После скандала журналистка принесла извинения в соцсетях и заявила, что не хотела умалять значение отцовства. Однако канал всё равно публично отмежевался от её слов, извинился перед Жереми Доку и зрителями и отстранил Пьеррон от эфира до конца сезона.
Тем временем, бельгийский вингер «Манчестер Сити» Жереми Доку продемонстрировал профессиональную дисциплину. Уже на следующий день он вернулся в расположение сборной в Сиэтле и продолжил подготовку к матчу против Новой Зеландии. Бельгийская федерация футбола подчеркнула, что поездка была заранее согласована и проходила в сопровождении врача команды.
источники: 1, 2, 3
#sabotage_news
2 779
Футболки I love Paris на французской неделе моды
Вчера, 24 июня, дизайнер Alexandre Mattiussi представил коллекцию французского бренда AMI Paris весна-лето 2027.
И что примечательно, на подиуме мы увидели знакомые каждому туристу футболки I ❤️ Paris
📷 Carlo Scarpato
Source
#sabotage_inspo
2 779
Старт группы А1 ❤️
Напоминаем, что уже 1 июля стартует наша мини группа А1 для новичков
В группе всего 3 ученика, так что внимания достанется всем 💋
Осталось 1 место!
Для кого: для новичков, кто никогда не изучал французский
Какой формат: 17 уроков по 60 минут 2 раза в неделю на протяжении двух месяцев. Будем вместе смотреть наши авторские мини фильмы, разбирать их и сразу учиться говорить по-французски
Когда старт: 1 июля
Какое расписание: каждую среду в 19:00 и воскресенье в 11:00 по Москве
Стоимость: 32 400₽ за весь курс или 16 150₽ в месяц (возможна рассрочка или оплата в $ и €)
Кто преподаватель: Никита
🦀🦀🦀🦀🦀
Как записаться? Написать нам @SabotageFrChat
Заговорите на французском уже к этой осени!
#sabotage_cours
2 779
Изучаем французский (и Францию) по рилсам 📱
Когда французы чокаются бокалами, они обычно говорят
Santé!Аналог нашего
Ваше здоровье!Но в чём шутка этого видео? Будете чокаться в компании французов, обязательно смотрите им в глаза! Иначе это будет невежливо. Над этим и смеются молодые люди на видео 🤭 Source #sabotage_lexique #sabotage_culture
2 779
🐶 ПОЧЕМУ СОБАКИ НЕ РОЖАЮТ КОШЕК? — французское выражение
«Собаки не рожают кошек» — французская поговорка, которая означает, что дети часто похожи на родителей по характеру, привычкам или талантам. В 2014 году французский журнал Le Point опубликовал специальный выпуск, посвящённый любимым идиомам нации, сопроводив его масштабным социологическим исследованием. Согласно результатам опроса, выражение les chiens ne font pas des chats заняло первое место, набрав 32% голосов.
Выражение стало более известным с 1871 года, когда оно было зафиксировано в ветеринарном словаре. Авторы объяснили поговорку со всей академической серьёзностью: «Собаки делают собак, кошки делают кошек, и ничего другого у них получиться не может».
Чаще всего поговорку используют с лёгкой иронией. Если ребёнок упрямится, ленится или капризничает точь-в-точь как отец или мать, французы вздохнут и скажут: les chiens ne font pas des chats... Впрочем, похвалить за переданный по наследству талант или хороший вкус ею тоже можно.
Во французском языке есть и буквальный аналог нашего «яблока от яблони» (la pomme ne tombe jamais loin de l’arbre), но образ с домашними питомцами прижился сильнее.
🐾 Если захочется разнообразить речь другими похожими французскими выражениями:
⏺️ Bon sang ne saurait mentir — «хорошая кровь не умеет лгать»
⏺️ Bon chien chasse de race — «хорошая собака охотится в силу породы»
⏺️ Tel père, tel fils — «каков отец, таков и сын»
🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩
А если хотите глубже погрузиться во французскую культуру и традиции да ещё и обсуждать это на французском языке, присоединяйтесь к нашим группам А2 и В1!
Группы А2 и В1 стартуют с 13 июля.
Для подробностей пишите @SabotageFrChat
источник
#sabotage_lexique
2 779
+4
С днём рождения, Зизу! ⚽️
В этот день, 23 июня 1972 года в Марселе родился всемирно известный футболист Зинедин Зидан 🇫🇷
5 фактов о Зизу:
🔴Зинедин пятый ребенок в семье мигрантов. Его родители бежали от войны в Алжире
🔴Футболист — яркий пример смешения и дружбы двух культур. Он гордится своим алжирским происхождением и страстно любит Францию, особенно родной Марсель
🔴Благодаря его решающему голу в финале, Франция стала чемпионом мира в 1998 году
🔴Переход Зидана в «Реал» в 2001 году стал самым дорогим на тот момент. За игрока заплатили рекордные 75млн евро. Его рекорд побил уже Криштиану Роналду в 2009ом
🔴Завершил свою игровую карьеру Зидан в 2006ом в финале ЧМ в матче с Италией после красной карточки. Зизу ударил головой в грудь другого игрока, который, считается, оскорбил сестру футболиста. Стадион провожал легендарного Зинедина Зидана стоя
#sabotage_biographie
2 779
🎼 ПРАЗДНИК МУЗЫКИ 2026 — liberté, égalité, gratuité
Каждый год 21 июня, в день летнего солнцестояния, Франция отмечает Праздник музыки (Fête de la Musique). Событие появилось в 1982 году благодаря министру культуры Жаку Лангу и композитору Морису Флёре, которые стремились вывести искусство из закрытых залов на улицы и стереть границы между любителями и профессионалами.
В 2026 году этот масштабный проект, к которому присоединились уже более 120 стран, проходит в 45-й раз. Его фундаментальное правило остаётся неизменным: все выступления абсолютно бесплатны (gratuits). За годы существования праздника на его сценах успели отметиться исполнители самого разного масштаба: от рэперов MC Solaar и Lomepal до Клары Лучани, Бенжамена Бьоле, Yamê, Georgio и пионера французского хауса The Avener.
💌 ПРАЗДНИК МУЗЫКИ В ПАРИЖЕ
В 2026 году парижская программа вновь предлагает громкие бесплатные лайвы:
✨На южной окраине столицы, в городе Тье, запланирован сольный концерт популярной поп-певицы Amel Bent, которая отметит 20-летие своей карьеры.
✨На путях заброшенной железной дороги Petite Ceinture за пульт встанет востребованный немецкий техно-продюсер Марлон Хоффштадт, известный как DJ Daddy Trance — он отыграет семичасовой опен-эйр сет.
✨В это же время в арт-пространстве Fondation Fiminco в Сен-Сен-Дени выступит южнокорейская диджей и продюсер Didi Han, завершая выставку корейского современного искусства «Illumination».
🇫🇷 ЗА ПРЕДЕЛАМИ ПАРИЖА
Поскольку децентрализация — основа концепции праздника, самые масштабные ивенты разворачиваются далеко за пределами Парижа.
✨На севере главным центром притяжения станет Дюнкерк, где на пляже Мало-ле-Бен в рамках бесплатного фестиваля La Bonne Aventure выступят инди-икона Pomme, рок-музыкант Gaëtan Roussel, рэпер Bekar и хип-хоп-исполнитель Biga*Ranx.
✨Южное побережье ответит грандиозной программой в Марселе: пляж Борели примет электро-вечер с участием Petit Biscuit, The Avener, Magic System и Keblack, а в Старом порту выступит рэпер Soolking.
✨В центральной части страны, в Роане, на эспланаде Маринье ожидается многотысячный концерт популярного автора-исполнителя Bénabar и электро-проекта Sound of Legend.
Знаете ли вы, в каких ещё странах проходит Fête de la Musique? 🎵
#sabotage_culture
2 779
🏠 КАК ГОВОРИТ ПАРИЖ — французские выражения с парижской пропиской
Париж умеет не только задавать моду, но и придумывать выражения, которые потом живут десятилетиями. Иногда за ними стоят реальные истории, иногда — красивые легенды, но в любом случае язык здесь тесно связан с городом.
✨Métro, Boulot, Dodo — Метро, Работа, Сон
Впервые эту строчку написал парижский поэт Пьер Беарн в 1951 году, описывая будни фабричных рабочих. Но по-настоящему культовым выражение стало во время студенческих протестов в мае 1968 года. Лозунг быстро перекочевал на стены домов и до сих пор описывает «день сурка» в любом мегаполисе.
✨On ne va pas attendre 107 ans — не ждать же нам 107 лет!
Так говорят, когда кто-то сильно опаздывает или какой-то процесс тянется бесконечно. Выражение напрямую связано с долгим строительством Нотр-Дама. Считается, что 107 лет ушло на возведение основного каркаса Собора Парижской Богоматери до его первого масштабного завершения.
✨Se tenir à carreau — не высовываться, вести себя тихо
Точное происхождение выражения неизвестно, но существуют две убедительные теории. На сленге старого Парижа carrée обозначало комнату. Для жандармов человек, который «se tenait à carreau», — это тот, кто мирно сидел дома и не вызывал подозрения. Вторая версия — оборонительная. Словом carreau называли квадратную плитку, а также наконечник арбалетной стрелы (в честь которого позже назвали и карточную масть бубны). Выражение означало вовремя спрятаться от летящего снаряда или оставаться начеку.
✨Midi pétante — ровно в 12 часов
Выражение связывают с пушкой в саду Пале-Рояль, установленной в XVIII веке. В солнечные дни она автоматически стреляла ровно в полдень благодаря линзе, фокусирующей солнечный луч. Этот «выстрел » служил ориентиром для жителей города. Отсюда и слово pétante — что-то вроде «точно в момент хлопка». Несмотря на то, что в 1911 году Франция перешла на международное время по Гринвичу и пушка утратила свою практическую функцию, выражение сохранилось в повседневном языке.
✨Se marier à la mairie du 13e — жить вместе без брака
До 1860 года «пожениться в мэрии 13‑го» звучало как издёвка: никакого тринадцатого округа не существовало, и женитьба там означала просто жить вместе без официального штампа. Шутка так укоренилась, что когда Осман расширял столицу и решил создать новый 13‑й округ на месте нынешнего 16‑го, состоятельные жители взбунтовались. Им не хотелось ассоциироваться с «незаконными» союзами. Нумерацию поменяли, и 13‑й округ переехал на рабочий юго‑восток, где находится до сих пор.
✨Entrer à l’œil — пройти бесплатно, получить что-то даром
Выражение появилось в Париже еще в середине XIX века — изначально оно означало покупку «на глаз», под честное слово. Позже родилась колоритная городская легенда: якобы в начале XX века агенты полиции нравов (La Mondaine) носили на лацкане скрытый значок в виде глаза. Предъявление этого «глаза» позволяло им проходить в любые сомнительные заведения без оплаты. Была ли это правда или уловка изобретательных парижан — загадка, но ассоциация между глазом и «халявой» прижилась на века.
source
#sabotage_lexique
#sabotage_paris
2 779
+6
👓 ÉTÉ FRANÇAIS — подборка летних французских фильмов
Первый месяц лета уже почти закончился…
…но это не повод с ним прощаться! Сегодня собрали вместе шесть фильмов, которые объединяет французский язык и лето. На карточках — короткие синопсисы к каждой картине, а ниже делимся фактами о съёмках.
🍿ПРАЗДНИЧНЫЙ ПЕРЕПОЛОХ
Le sens de la fête, 2017
Эту комедию снял режиссёрский дуэт Толедано и Накаша — авторы знаменитого «1+1». Съёмки заняли около двух месяцев и проходили в регионе Иль-де-Франс: часть сцен сняли в Париже, а основное действие разворачивается в замке Куранс (Château de Courances) и в лесах Фонтенбло.
🍿ЛЕТНИЙ ЛАГЕРЬ
Nos jours heureux, 2006
Ещё одна работа Толедано и Накаша, которая наполовину автобиографична. Режиссёры сами в юности работали вожатыми в лагерях отдыха, где когда-то и познакомились. Фильм фактически вырос из их дебютной короткометражки «Эти счастливые дни». Одну из главных ролей здесь сыграл Омар Си — о его пути во французском кино мы подробно рассказывали в этом посте.
🍿ЗДРАВСТВУЙ, ГРУСТЬ
Bonjour Tristesse, 2024
Новая экранизация культового романа Франсуазы Саган, написанного ею в 19 лет (первая вышла ещё в 1958 году). Канадско-германская адаптация культового романа Франсуазы Саган, который она написала в 19 лет. Для канадской эссеистки Дурги Чью-Боуз лента стала дебютом в качестве режиссёра полнометражного кино. Проект снимали на юге Франции, в прибрежной коммуне Кассис.
🍿ЛЕТО ПЕРВОЙ ЛЮБВИ
Le temps des secrets, 2022
За экранизацию романа Марселя Паньоля 1960 года взялся Кристоф Барратье — режиссёр «Хористов». Чтобы точно передать атмосферу Прованса начала XX века, съёмки вели исключительно в естественных декорациях, а ключевой локацией стала старинная коммуна Грамбуа в южном Любероне.
🍿БАССЕЙН
La piscine, 1969
Картина закрепила за Роми Шнайдер и Аленом Делоном статус культовой пары и стала первой из девяти совместных работ Делона с режиссёром Жаком Дере. Красивый кадр омрачила трагедия в реальной жизни: прямо во время съёмок на свалке в Ивелине нашли тело убитого телохранителя Делона, Стевана Марковича. Преступление так и не раскрыли. Фильм можно посмотреть в отреставрированной версии.
🍿ВОЗВРАЩЕНИЕ В БУРГУНДИЮ
Ce qui nous lie, 2016
Режиссёр Седрик Клапиш снимал картину ровно год, чтобы запечатлеть реальную смену четырёх сезонов в бургундских виноградниках. Он несколько месяцев ездил по региону в поисках одного «идеального дерева», фазы жизни которого на протяжении года фиксировала камера. Название Ce qui nous lie содержит вербальный каламбур: la lie переводится как «винный осадок», а le lien — «связь», «узы».
#sabotage_cinema
2 779
Старт группы А1 ❤️
Давно мечтали начать изучать французский, но всё откладывали?
Хотели оказаться в компании других любителей всего французского?
Мечтали изучать язык занимательно, а не учебникам?
Тогда присоединяйтесь к нашей группе А1!
Для кого: для новичков, кто никогда не изучал французский
Какой формат: 17 уроков по 60 минут 2 раза в неделю. Будем вместе смотреть наши авторские мини фильмы, разбирать их и сразу учиться говорить по-французски
Когда старт: 1 июля
Какое расписание: каждую среду в 19:00 и воскресенье в 11:00 по Москве
Кто преподаватель: Никита
В группе всего 3 ученика, так что внимания достанется всем 💋
🦀🦀🦀🦀🦀
Как записаться? Написать нам @SabotageFrChat
Ждём вас!
#sabotage_cours
2 779
🤔 НЕПЕРЕВОДИМЫЕ ФРАНЦУЗСКИЕ СЛОВА
Французский язык принято считать эталоном изящества, но в нём поразительным образом отсутствуют некоторые простейшие слова. Например, «дешёвый» чаще передают выражениями pas cher [па шэр] или à bon marché [а бон марше], а «сидеть» — через состояние: être assis [этр аси].
Зато там, где можно уточнить детали, французский не сдерживается. Во Франции можно легко выкинуть кого-то из окна в одно слово (défenestrer) или отвесить пощёчину мужским половым органом (bifler — гибрид слов bite и gifle). Эта любовь к деталям видна и в других непереводимых понятиях:
🤩 Frileux [фрилё]— тот, кто физически не переносит холод и вечно мёрзнет. В переносном смысле так называют излишне робких людей, которые боятся рисковать.
🐌 Se recroqueviller [сё рёкроквийе]— свернуться калачиком, приняв позу эмбриона. Будто улитка, которая прячется в свою раковину — coquille.
👁 La mocheté [ля моштэ] — не просто абстрактное уродство, а конкретный предмет, на который больно смотреть («вырви глаз»).
🌛 S'illuner [силюнэ] — «освещаться луной». Его придумал поэт Артюр Рембо в 1871 году. Слово осталось красивым памятником литературы, который почти не используют в быту.
🥂 Le bon vivant [лё бон виван] («хорошо живущий») — это целая философия гедонизма и умения наслаждаться едой и вином без лишних забот. Термин одобрен Академией ещё в 1718 году!
🤎 Les retrouvailles [ле ретрувай]— радость встречи с близкими после долгой разлуки. Почти всегда употребляется во множественном числе.
🍁 L'entartage [лянтартаж] — «кондитерское покушение». Это реальная французская традиция запускать кремовым пирогом в лицо заносчивым публичным деятелям в знак протеста. Прославил её бельгийский анархист Ноэль Годен. Больше всего досталось философу Бернару-Анри Леви — на него «покушались» пирогом аж 9 раз!
#sabotage_lexique
2 779
Какой артикль ставить?
Французские артикли разбили не одно ученическое сердце, но мы знаем, как вам помочь! Для этого мы создали большую лекцию, посвященную артиклям.
Мы объясним, почему обычные правила не помогают русскоговорящим в выборе артикля и расскажем, как же научиться «чувствовать» артикли.
В стоимость входит:
🔴лекция с подробным объяснением, как же наконец понять артикли
🔴разноформатные НЕТИПИЧНЫЕ задания на отработку полученных знаний, включая примеры из культового фильма 1+1
🔴проверка ваших ответов преподавателем и обратная связь
🔴онлайн урок продолжительностью 90 минут для закрепления материала и ответа на ваши вопросы
🔴файл с объяснением, который останется у вас навсегда
Доступ к лекции: 2 месяца
Цена: 7000₽ / 99$ / 89€
Продление доступа на 2 месяца: 5000₽ / 70$ / 60€
🦀🦀🦀🦀🦀
Как записаться? Написать нам @SabotageFrChat
Разберёмся с артиклями вместе!
#sabotage_cours
2 779
⏰️ ЕСЛИ БЫ Я ХОТЕЛ… Какое время ставить после Si?
Хотите сказать по-французски: «если бы у меня было время…» или «если бы я хотел…» — и не запутаться во временах? Есть простое правило, которое учат французские школьники: «SI» боятся буквы R! («Les "si" n'aiment pas les "-rais"»).
Почему именно R? Дело в том, что буква R — это главный признак будущего времени и форм условного наклонения (j’irais, je voudrais), которые выражают наше «бы», — а им место только во второй части фразы. Разберём самые распространённые случаи.
✨РЕАЛЬНЫЕ ПЛАНЫ
Если вы говорите о том, что вполне может случиться, то после si ставится обычное настоящее время:
S'il pleut, on restera à la maison. — Если пойдёт дождь, то мы останемся дома.
✨НЕРЕАЛЬНОЕ В НАСТОЯЩЕМ
Если вы мечтаете о том, чего сейчас нет (мечты, гипотезы), но это реализуемо в будущем, то после si используйте прошедшее время-описание (Imparfait):
🟢Si j'avais du temps, j'irais en France. — Если бы у меня было время, я бы поехал во Францию.
✨СОЖАЛЕНИЯ О ПРОШЛОМ
Если вы сокрушаетесь о том, что уже прошло и не изменить, после si используйте сложное прошедшее время (Plus-que-parfait):
🟢Si je l'avais su hier, je ne serais pas venu. — Если бы я знал это вчера, я бы не пришёл. (Но вы уже пришли!)
📌 В культовом французском фильме «Война пуговиц» (1962) маленький герой Жибюс путает это правило и говорит: «Si j'aurais su, j’aurais pas venu» («если бы я знал, я бы не пришёл»). Для французов эта забавная фраза стала вечным символом милой детской безграмотности. Постарайтесь не повторять его ошибок!
❌ИСКЛЮЧЕНИЕ
Правило «боязни буквы R» полностью отменяется, когда si переводится не как «если», а как «ли». Здесь буква R возвращается на свое законное место:
🟢Je me demande s'il viendra. — Я спрашиваю себя, придёт ли он.
🦀🦀🦀🦀🦀🦀
Чтобы узнать больше о наших курсах и авторском формате, напишите нам
#sabotage_grammaire
2 779
🥐 «ГДЕ ПОЕДИМ?»: как не перепутать бистро, брассери, бушон и другие заведения
Если в большинстве стран достаточно найти вывеску со словом «ресторан», то во Франции вас встретит лингвистический лабиринт — bistrot, brasserie, bouillon, bouchon, guinguette... Попытка зайти в первое попавшееся заведение «просто перекусить» может закончиться либо счётом с лишними нулями, либо тарелкой свиных потрохов вместо ожидаемого круассана.
Разберёмся, что скрывается за каждой вывеской!
🍽 LE RESTAURANT [лё ресторан]
В XVII–XVIII веках этим словом называли концентрированные мясные отвары, предназначенные для восстановления сил больных (restaurer — восстанавливать). Первый ресторан привычного нам типа открыл предприниматель Матурен Розе де Шантуазо в 1765 году в Париже. Настоящий расцвет наступил после Великой французской революции, когда повара аристократов начали открывать собственные заведения, прививая широкой публике вкус к высокой кухне.
🍽 L'AUBERGE [лоберж]
Постоялые дворы веками служили убежищем для путешественников, предлагая сытную еду за общим столом. Сегодня вывеска auberge часто украшает сельские заведения, которые делают ставку на региональную кухню и уют. Старейшим действующим постоялым двором Франции считается La Couronne в Руане, основанный в 1345 году. Коронное блюдо заведения — «утка по-руански», приготовление которой требует от шеф-повара членства в закрытом «Ордене мастеров утки» (Ordre des Canardiers), основанном для сохранения кулинарного наследия Нормандии.
🍽 LE BOUCHON [лё бушон]
Уникальный гастрономический феномен Лиона, выросший из текстильной промышленности XIX века. Шелкоткачи (canuts) нуждались в недорогой и калорийной еде после многочасовых смен — так в меню бушонов закрепились субпродукты и свинина, запиваемые местным вином Божоле. Сегодня подлинность заведений защищается официальным знаком качества Authentique Bouchon Lyonnais.
🍽 LE BISTROT [лё бистро]
Вокруг происхождения слова «бистро» ходит легенда о русских казаках, которые в 1814 году якобы торопили парижских официантов окриком «Быстро!». Увы, но это неправда. Впервые слово bistro было зафиксировано лишь в 1884 году. Куда более вероятно его происхождение от диалектного bistrouille — так на севере Франции называли дешёвый алкоголь. В наши дни формат мутировал в «бистрономию»: блюда уровня высокой кухни подают по доступным ценам в подчёркнуто демократичной обстановке.
🍽 LA BRASSERIE [ля брассри]
Толчком к развитию брассери (пивных ресторанов) стала аннексия Эльзаса и Лотарингии Германской империей в 1871 году. Потоки эльзасских беженцев устремились в Париж, открывая просторные заведения с непрерывным циклом работы (service en continu), большими объёмами разливного пива, сытной кухней (шукрут, морепродукты) и характерным шумным, динамичным сервисом.
🍽 LE BOUILLON [лё буйон]
Бульоны можно назвать предшественниками сетевого общепита. Его изобрёл в середине 1850-х годов парижский мясник Батист-Адольф Дюваль, придумавший продавать рабочим недорогой и сытный мясной бульон. К началу XX века только в Париже насчитывалось около 250 таких заведений! Сегодня это огромные залы в стиле ар-нуво, где подают классические французские блюда по демократичным ценам: яйца под майонезом, сытный бефстроганов и наваристый луковый суп.
🍽 LA GUINGUETTE [ля гэнгет]
Генгеты возникли в XVII–XVIII веках как загородные увеселительные заведения на берегах Сены и Марны. Название заведений происходит от дешёвого, слегка кислого белого вина guinguet из Иль-де-Франс. Генгеты сочетали в себе недорогую кухню с открытыми танцевальными площадками, где под аккордеон танцевали вальс-мюзет. Современная генгета — это сезонное заведение (часто работающее только с мая по октябрь) с акцентом на летнюю кухню: барбекю, бургеры, закуски и коктейли.
source
#sabotage_histoire
#sabotage_culture
2 779
+7
Какие французские слова можно использовать как тату? ❤️
Мнение нашей школы на слайдах!
#sabotage_lexique
2 779
🏞 БЕРТА МОРИЗО — первая женщина-импрессионистка
«Я не думаю, что когда-либо был мужчина, который относился бы к женщине как к равной, и это всё, о чём я бы попросила, — ведь я знаю, что стою столько же, сколько они».
Эту запись Берта Моризо оставила в своём блокноте в 1890 году. К тому времени она уже была признанной фигурой французского импрессионизма, но консервативное общество упорно продолжало видеть в ней лишь салонную любительницу.
🌳 «КАТАСТРОФА» для высшего общества
Путь Берты начался с пророческого предупреждения. Когда в конце 1850-х годов родители привели её и сестру Эдму к художнику Жозефу Гишару, тот разглядел их дар и прямо заявил матери:
«В вашей среде крупной буржуазии это станет революцией, я бы даже сказал — катастрофой».
Гишар оказался прав. Эдма вскоре выбрала тихую жизнь в браке и полностью оставила холсты. Но Берта пошла до конца. Она копировала мастеров в Лувре, где в 1868 году познакомилась с Эдуардом Мане. Она стала не просто его моделью, а полноценным творческим партнером: именно Берта убедила Мане выйти из мастерской на пленэр и осветлить палитру.
📖 ЕДИНСТВЕННАЯ БУНТАРКА
В 1874 году Моризо приняла бесповоротное решение — отказалась от участия в престижном государственном Салоне ради независимой выставки художников-бунтарей. На легендарной Первой выставке импрессионистов она оказалась единственной женщиной среди тридцати участников. Берта выставила там девять своих работ, включая знаменитую «Колыбель».
Пресса глумилась над новой живописью, а после второй выставки критик Альбер Вольф из Le Figaro писал: «Женская грация сохраняется у неё посреди излияний безумного разума». Тем не менее Моризо приняла участие в семи из восьми выставок группы, пропустив лишь одну в 1879 году из-за рождения дочери Жюли.
Даже личную жизнь художница подчинила своей профессии. Выйдя замуж за Эжена Мане (брата Эдуарда), она продолжила подписывать картины исключительно девичьей фамилией. Муж поддерживал её карьеру и даже сам позировал в домашних сценах, ухаживая за дочерью — невиданный по тем временам сюжет в искусстве.
Берта Моризо скончалась в 1895 году от пневмонии в возрасте 54 лет. В её официальном свидетельстве о смерти бюрократы оставили запись: «без профессии» (sans profession). А на могильной плите на кладбище Пасси высекли лишь: «Вдова Эжена Мане».
🖼 картины:
✨ Berthe Morisot au bouquet de violettes, 1872, Эдуард Мане (Берта Моризо с букетом фиалок)
✨ Le Berceau, 1872 (Колыбель)
✨ Eugène Manet et sa fille dans le jardin de Bougival, 1883 (Эжен Мане и его дочь в саду Буживаль)
✨ Le Cerisier, 1891 (Вишня)
source 1 | source 2
#sabotage_culture
#sabotage_biographie
2 779
Группа А2.2 с 15 июня!🚨
Главная фишка — наш авторский формат.
Как и всегда, мы саботируем привычные правила изучения языка.
Как?
В игровой, но максимально приближенной к жизни, форме вы начнете говорить, общаться, писать и переписываться. И все это на французском!
На обучении ваша неделя будет выглядеть так:
День 1. Привычный урок – 90 минут
Разбираем на часовом занятии с преподавателем новую тему, набираем новые слова, выражения и сразу начинаем их практиковать.
День 2. Переписка на французском — 30 минут
Всё как в жизни! Будем чатиться и переписываться, закрепляя новую лексику.
День 3. Изучение новой грамматики на платформе – 30-45 минут
В этот день вы самостоятельно изучаете новый материал на платформе и выполняете задания. После вас будет ждать фитбек от преподавателя.
День 4. Звонок – 30-40 минут
Разговорная практика в формате аудио звонка с напарником под руководством преподавателя.
Регулярно, но всего на 30-60 минут в день (которые всегда можно найти), вы погружаетесь в языковой контекст.
В группе до 4 человек максимум.
📍Группа уже сформирована! Осталось одно место!
Длительность: 15 недель (3,5 месяца)
Стоимость: 84 000₽ (или 21 000₽ в месяц). Доступна рассрочка и оплата в других валютах
Старт: 15 июня
Преподаватель: Лия
Наша преподавательница Лия имеет подверженный уровень французского С2, высшее педагогическое образование, увлекается языковым коучингом и умеет объяснять необъяснимое!
✍️ Чтобы узнать подробнее и записаться — пишите нам
📣Также мы можем помочь с определением уровня
#sabotage_cours
متاح الآن! بحث تيليغرام 2025 — أهم رؤى العام 
