cookie

نحن نستخدم ملفات تعريف الارتباط لتحسين تجربة التصفح الخاصة بك. بالنقر على "قبول الكل"، أنت توافق على استخدام ملفات تعريف الارتباط.

avatar

Ubi laptop, ibi patria (Михаил Эдельштейн)

إظهار المزيد
مشاركات الإعلانات
727
المشتركون
لا توجد بيانات24 ساعات
-17 أيام
+2730 أيام

جاري تحميل البيانات...

معدل نمو المشترك

جاري تحميل البيانات...

Photo unavailableShow in Telegram
#конференции2024 12−13 ноября 2024 г. состоится Международная научная конференция «Исаак Бабель в контексте русской и мировой культуры», приуроченная к 130-летию со дня рождения писателя. Заявки на участие в работе конференции принимаются до 30 сентября 2024 года по электронной почте: [email protected] [email protected] Предполагается обсудить широкий круг вопросов, связанных с изучением творчества Бабеля, а также русской и зарубежной литературы первой трети ХХ века. Скачать информационное письмо. Страница конференции на сайте ИМЛИ.
إظهار الكل...
❤‍🔥 2
Repost from ТАСС
Photo unavailableShow in Telegram
❗️С 2025 года в России не будет понятия "бакалавр", будет высшее и высшее специализированное образование, заявил Фальков.
إظهار الكل...
😢 1
Но вообще парень молодец: вошёл не в ту дверь, зато вышел в правильную. Что, конечно, гораздо важнее по нынешним временам.
إظهار الكل...
👍 9
Ода на побег рэпера Vacio из РФ По разным странам я бродил И мой носок со мною...
إظهار الكل...
🔥 9😁 1
Советником Путина по культуре (вместо Владимира Толстого) стала Елена Ямпольская - многолетняя глава соответствующего комитета Госдумы, идеолог ковровых бомбардировок культурного поля, любимица Михалкова, доносчица, сталинистка, гомофобка и т.д. Ее связка с Мединским (помощником Пу по культуре) выглядит многообещающе.
إظهار الكل...
😢 14🙈 5💩 1🤡 1
100 лет Nadezhda, I shall then be back When the true batch outboys the riot...
إظهار الكل...
Dan Kahn «Сентиментальный марш» Б. Окуджава

Daniel Kahn «Bulat Okudzhava's Songs»Дэн Кан поёт и играют Булата Окуджаву.«Сентиментальный марш»Булат ОкуджаваНадежда, я вернусь тогда,Когда трубач отбой сы...

11
إظهار الكل...
Dan Kahn «Сентиментальный марш» Б. Окуджава

Daniel Kahn «Bulat Okudzhava's Songs»Дэн Кан поёт и играют Булата Окуджаву.«Сентиментальный марш»Булат ОкуджаваНадежда, я вернусь тогда,Когда трубач отбой сы...

Друзья, казанские коллеги задумали издать сборник ранних литературно-критических работ Петра Перцова и просят помочь им трудовой копейкой (рублем, долларом, евро, шекелем). Перцов хороший, я по нему диссертацию когда-то писал, но издать так и не собрался, а казанцы вот собрались. Недавно вышли его переписки с Брюсовым и Розановым, а теперь у добрых людей и до статей руки дошли. Не проходите мимо, в общем. https://planeta.ru/campaigns/percov
إظهار الكل...
Ранний П.П. Перцов Литературно-критические публикации в "Волжском вестнике" | Planeta

В книге впервые собраны литературно-критические выступления П. П. Перцова в газете «Волжский вестник» (1890–1894).

8
Repost from Port
Photo unavailableShow in Telegram
Владимир Кара-Мурза получил Пулитцеровскую премию Награду присудили за колонки для The Washington Post, написанные политиком в колонии. Об этом сообщается в трансляции на ютьюб-канале The Pulitzer Prizes.
إظهار الكل...
17🤪 2👍 1
Иван Толстой памяти Александра Горянина (25 апреля 1941 - 5 мая 2024): В Москве умер Александр Горянин - писатель, историк, переводчик. Ни одно из этих определений не сидит на нем по росту и размеру. Он во всем был штучным и всегда удобным для собеседника. В английском есть выражение: make yourself comfortable. Эта черта была в Горянине природной. Вы никогда не испытывали с ним ни малейшего напряжения. Не знаю, было ли что-то на свете, что оставило бы его равнодушным. Не проверял, но и не удивился бы его интересу к работе какого-нибудь коленного вала или приключениям бензольного кольца. Есть люди, из чьих уст сведения льются вольно, не бурля и не пенясь, не преизбыточествуя. Ибо сведения эти всегда меньше того, что знает их носитель. Горянин не щеголял познаниями, не хотел повалить собеседника на лопатки, но всегда покорял бездонными запасами уютных исторических закоулков — о кромвелевской Англии, о екатерининских постельничих, о деталях союзнической высадки на Корсике. Глобус его прошлого вращался вокруг самой надежной оси — бескорыстной жажды познания. 25-летним аспирантом-географом Ташкентского университета он в 1967 году приехал в Москву и чуть ли не в первый вечер познакомился в Исторической библиотеке с сотрудницей спецхрана (а против неаполитанской красоты Горянина мало кто мог устоять), и вот он уже ночь напролет читает «Дар» и «Приглашение на казнь». Я, говорит он, посчитал бы бесчестием не написать Набокову письмо о своем восторге от его прозы. Пошел в справочный зал Ленинки, взял свежий Who’s Who, выписал набоковский адрес в Монтре и опустил письмо в обычный московский почтовый ящик. И за следующие двенадцать лет забыл об этом: ну, пропало и пропало. Но в 1979 году жена Горянина Ира, оказавшись в Ташкенте, зашла по старому адресу справиться, не приходили ли за эти годы какие-то письма. И соседи вручили ей обычный советский конверт с обратным ленинградским адресом. В Москве, уже дома, конверт вскрыли. Это было письмо от сестры Набокова Елены Владимировны. Я сейчас нахожусь в Ленинграде, писала она, у своих друзей. Не знаю, найдет ли Вас моя записка после стольких лет. Но я хочу сказать Вам, что мой брат получил тогда Ваше письмо. Он был поражен, как мог молодой человек 25 лет в стране, где все воспитаны на Шолохове, так глубоко понять его книги. Больше всего на свете он боялся повредить Вам. Он скопировал Ваше письмо, носил его с собою и время от времени читал своим близким друзьям. А если бы Ирина не поехала тогда в Ташкент? А если бы соседи задевали куда-нибудь ненужную корреспонденцию? А если бы Елена Владимировна Набокова никогда больше не приехала в Ленинград? Но все обернулось самым лучшим образом. Герои этой драматической сказки встретились и подружились, Горянин получил в подарок набоковские книги, перевел (на пару с Михаилом Мейлахом) роман «Истинная жизнь Себастьяна Найта» - и это, на мой взгляд, лучший перевод Набокова на русский язык. Даже так: единственный, от которого не веет переводом, настолько он написан по-набоковски. Не знаю, какой еще географ в свои 30 лет (и в запертом СССР) мог бы написать для Краткой литературной энциклопедии пространную статью «Многоязычие» - об использовании во всей мировой литературе нескольких языков одним писателем. Здесь были и классик фарси Саади, и тюркоязычный Бабур, и каталанец Раймунд Луллий, и армянин Саят-Нова, и ранние возрожденцы, и переведенный один раз в 1920-е Мадариага, и никогда не звучавший по-русски Беккет. Он предупреждал о некорретности причисления к билингвистам Шамиссо, Конрада, Эредиа, Арлена, Ионеско и Нараяна. И указывал на трехязычие подпольного в ту пору Набокова. Загляните в девятый (дополнительный) том КЛЭ и скажите, можно ли было чем-нибудь удивить Горянина в 1979 году? А года три назад я спохватился, что занятый выше головы историей Горянин так и не написал своих воспоминаний. И уговорил его готовить по главе в месяц. Он отнесся к заданию со всей ответственностью, регулярно садился к компьютеру и начитывал в микрофон главу за главой. Тридцать шесть раз.
إظهار الكل...
😢 11👍 6 4