cookie

نحن نستخدم ملفات تعريف الارتباط لتحسين تجربة التصفح الخاصة بك. بالنقر على "قبول الكل"، أنت توافق على استخدام ملفات تعريف الارتباط.

avatar

MedConsult Translation

☑️ Переводим медицину и фарму https://medconsult.ru/ ☑️ Обучаем переводчиков ☑️ С 2003 г. Москва school.medconsult.ru Мы в Вк https://vk.com/schoolmedconsult По вопросам обучения мед.переводу и сотрудничества с каналом пишите @sofia_vays

إظهار المزيد
روسيا295 180الروسية324 978الطب17 620
مشاركات الإعلانات
626
المشتركون
لا توجد بيانات24 ساعات
+27 أيام
+1830 أيام

جاري تحميل البيانات...

معدل نمو المشترك

جاري تحميل البيانات...

⚡6 июня Алексеева Мария, ведущий редактор фармацевтического направления БП Медконсалт, выступала на конференции "Фармацевтическая неделя качества" с докладом "Продуктивное сотрудничество с Бюро переводов". Мария дала полезную информацию о том, как можно качественно переводить. Показала закулисье работы бюро, чтобы быть ближе к нашим клиентам. Большое спасибо Учебному центру GxP за приятную атмосферу и организацию мероприятия! ✨
إظهار الكل...
🔥 1
Photo unavailableShow in Telegram
😁 17👍 2🔥 2
Как увеличить скорость переводов? Один из способов - воспользоваться накопленной термбазой. Однако, чтобы ее накопить, понадобятся годы. 🤓 Поэтому мы придумали для вас готовое решение! ✨Подключаемые глоссарии. ✨ В настоящий момент доступно три глоссария: 📌 Аббревиатуры и единицы измерения (фарма) 📌 Система упаковки (фарма) 📌 Онкология и патология (медицина) Чтобы приобрести глоссарий, достаточно заполнить форму обратной связи на сайте или написать нашему менеджеру @sofia_vays
إظهار الكل...
Глоссарии

👍 3🔥 3
⚡️В среду завершился третий день Фармацевтической недели качества в УЦ GxP. Бюро переводов Медконсалт представлял наш ведущий редактор Мария Алексеева. Сегодня она была в качестве , а завтра выступит с докладом о взаимодействии бюро переводов и фармкомпаниями. Пожелаем ей удачи нашему спикеру! 🍀
إظهار الكل...
14👍 4🔥 4
Мы неспроста задали вопрос по поводу срочных переводов. Сегодня хотелось бы порассуждать на эту тему. 🤓 Сначала обозначим, какой же заказ является срочным. Как правило, это более восьми страниц. Однако здесь много нюансов. На сложность работы влияет формат текста: если это презентация с обилием графических элементов или некачественный скан с таблицами, необходимо закладывать время на верстку. Второй очень важный момент: язык и тематика. Чем более сложная тематика и более редкий язык, тем уже круг доступных специалистов. Как же менеджеры справляются со срочными заказами? Во-первых, оценивают свои возможности и при необходимости ведут переговоры с заказчиком о продлении срока. Далее распределяют работу и контролируют процесс. Иногда срочность настолько высока, что приходится буквально распределять на каждого переводчика по странице, чтобы успеть сдать работу вовремя. В такие моменты, самая интересная часть достается редактору: именно он приводит текст к единообразию. Иногда редактор выполняет заранее так называемый предперевод, подставляя в САТ часто встречающиеся термины. Далее команда переводчиков приступает к работе, и потом редактору гораздо проще всё проверить. Срочные заказы заставляют понервничать. Для менеджеров это настоящее испытание, особенно, когда в помимо срочного заказа в работе еще десяток текущих проектов, требующих не меньшего внимания. На помощь приходит опыт, коллеги и наши переводчики, готовые работать в ускоренном режиме. Вы берете в работу срочные заказы? От скольки страниц перевод для вас уже считается срочным?
إظهار الكل...
👍 9
Берете ли вы в работу срочные переводы?Anonymous voting
  • Да, но всегда прошу наценку. 💯
  • Нет, нервы дороже! ☝️
  • Мне кажется, почти все мои заказы срочные. 😅
0 votes
Repost from МГЛУ
Пушкинская гостиная в МГЛУ А звучать на разных языках кто будет? Пушкин, что ли? Пушкин❣️ Отмечаем 225-летний юбилей нашего главного поэта уникальным мероприятием! Студенты-носители прочтут любимые произведения на 20 языках народов России! Послушать, как поэзия звучит на распространённых и очень редких языках, можно уже завтра в МГЛУ: 🗓️ 4 июня, 13:00 📍 Остоженка, 38, ауд. 107
إظهار الكل...
👍 4 3🥰 2
#тестпопнд Does not contain any substance with occupational exposure limit value. Как переведем occupational exposure limit value?Anonymous voting
  • предельно допустимое воздействие
  • пределы облучения, связанного с характером работы
  • предельно-допустимая концентрация
  • предельное значение профессионального воздействия -
0 votes
2
Photo unavailableShow in Telegram
Вот как комментирует наш редактор Дмитрий Шулковский недавно попавшийся ему текст:
Какую только чушь не добавляют порой в документы. Интересно, зачем это пояснение. Чтобы хирург, оставшийся без закуски, не жевал все подряд?
А вы что думаете? 😄
إظهار الكل...
😁 7👍 1
Photo unavailableShow in Telegram
Когда дизайнер мебели в душе немного химик.
إظهار الكل...
🔥 14😁 7 1