Языковая арт-резиденция. Музыка слова 📚
الذهاب إلى القناة على Telegram
💕 Сохраняем, развиваем и популяризируем языковую культуру народов России 🇷🇺 «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
إظهار المزيد316
المشتركون
لا توجد بيانات24 ساعات
-17 أيام
-230 أيام
أرشيف المشاركات
⭐️ Заработал сайт нашего онлайн-марафона, который состоится 22 февраля! Программа ещё дополняется, как и список экспертов, но уже можно регистрироваться на участие в нём как слушателю.
Сайт марафона: https://ya-art-residence.tilda.ws/2026
📚 В Анадыре презентовали новый сборник «В помощь учителю эскимосского языка»
В Музейном центре «Наследие Чукотки», что в Анадыре, прошла долгожданная презентация нового сборника «В помощь учителю эскимосского языка». Это практическое издание станет поддержкой для тех, кто учит и сохраняет эскимосский (чаплинский) язык.
✏️ Книга подготовлена общественной организацией «Инуитский приполярный совет Чукотка» при поддержке Правительства Чукотского автономного округа.
👩🎓 Книга состоится из двух частей: первая включает практические материалы для занятий – лексику и тексты на самые необходимые бытовые темы, вторая – «Сказки Кивагмэ» на русском и эскимосском языках.
🤓 Переводом и сборов собиралась Галина Схак, сохранившая оригинальность речи народного сказителя Айвангу.
🤩 На торжественной презентации Галина Схак рассказала, как создавалась книга и почему важно сохранять живое звучание эскимосского языка. В свою очередь Валентина Леонова, председатель Общественной организации эскимосов, отметила особое значение издания для культурной памяти коренных народов Чукотки.
Каждый участник мероприятия получил в подарок экземпляр сборника с автографом автора.
#Чукотка #эскимосскийязык
+5
❄️ В Городском межнациональном центре Новосибирска состоялась душевная презентация Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова», которую провела руководитель проекта Анжелика Засядько.
Молодёжный проект, объединяющий поэтов и писателей, создающих литературу на родных языках народов России, заинтересовал участников программы «Медиа СМИ» и проекта «Этническая мозаика» из школы №160, а также учащихся средних школ №№50 и 187, Новосибирского колледжа парикмахерского искусства, студентов Новосибирского военного ордена Жукова института имени генерала армии И.К. Яковлева войск национальной гвардии Российской Федерации.
«Написать стихотворение или прозаическое произведение — настоящее мастерство, а если они созданы на языках коренных народов России, то это поистине уникально и бесценно. Данный проект помогает обнаружить талантливых авторов в самых разных уголках нашей Родины и самое главное — сделать их авторство услышанным! Поэтому созданные в рамках проекта литературные произведения будут презентованы в видео, изданы в сборнике и широко представлены в сети интернет и СМИ», — отметили коллеги в своей группе после встречи.Интерес вызвали результаты первой волны проекта — клипы на произведения резидентов и общий сборник «Родное» с иллюстрациями студентов Школы дизайна Высшей школы экономики.
«Приятно, что на встречу пришли и слушатели Большого открытого лектория проекта. На лекциях второй волны проекта у поэтов и писателей была возможность получить не только актуальные знания по методам продвижения литературного творчества, но и получить персональную консультацию экспертов после выполнения домашних заданий. Лекторий завершился, но у нас впереди ещё онлайн-марафон, куда мы также приглашаем экспертов, которые поделятся дополнительной информацией, например, по саморедактуре, представлению литературного творчества на сцене и т.д.», — рассказала Анжелика Сергеевна.📌 Напомним, что конкурс на участие в выездной программе проекта — арт-резиденции в Республике Алтай в июне — заканчивается вечером 20 февраля. Подать заявку! Всероссийский социально значимый литературный проект «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» для молодых литераторов реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и в партнёрстве с Сообществом языковых активистов новых медиа. 🔴 О проекте 🔴 #ЯзыковаяАртРезиденция Сообщество в ВКонтакте 💙 | Rutube 📺
🏛 21 февраля в Доме дружбы Ленинградской области (СПб, ул. Потемкинская, д. 2), в рамках Года единства народов России, пройдёт «Фестиваль языков народов России», приуроченный к Международному дню родного языка.
В программе фестиваля:
• Этнодиктант «Языковая палитра России» на русском, коми, марийском, татарском, чувашском и кумыкском языках;
• Мастер-класс по письму на церах: древнем способе передачи информации с помощью восковых дощечек и специальных знаков;
• Презентация языков народов России: интересные факты об их происхождении, грамматических особенностях, уникальных словах и выражениях, их роли в культуре и истории народа;
• Интерактивный квиз «В единстве народов — сила России»;
• Концертная программа «Я Россией тебя зову».
🏘 Адрес: г. Санкт-Петербург, ул. Потемкинская, д. 2 (ст. м. Чернышевская), ГКУ ЛО «Дом дружбы Ленинградской области».
Вход свободный.
🔗 Регистрация на мероприятие по ссылке.
Внимание! Если вы хотите принять участие в презентации своего родного языка, не указанного в программе, звоните по номеру 8 (812) 438-05-35 (доб.302).
На канале Больше книг можно услышать кабардинскую речь
🕊Певучий героический, текст в оригинале напоминает язык эпоса и это не удивительно, автор писала книгу «Уэс и Нэс» под сильным впечатлением от языка Нартов. Те, кто читал, скажут — это не ретейлинг — это самостоятельный и фантазийный мир, созданный писательским мастерством. В Нальчике представили первую в истории кабардинской литературы фэнтези-трилогию «Нартары» Зарины Кануковой.
P.S. Покорило выступление профессора Людмилы Шауцуковой, которое хочется озаглавить «Гедонизм не для нас» 😁
#ЯзыковаяКультура #ЯзыкиНародовРоссии #КабардинскийЯзык
📹 Вышел клип на стихи вепсского поэта Николая Абрамова в переводах Миахила Васькова «На земле Вепсов»
Вепсский край, раскинувшийся на три региона – Карелию, Вологодскую и Ленинградскую области, – хранит уникальную историю, язык и традиции. Это богатство нашло отражение в новой работе кинокомпании «ВолК», представляющей собой настоящее путешествие в сердце древней культуры. Автором работы выступил Сергей Задорин. По словам ребят, это первый шаг к большому документальному фильму «Земля Вепсов».
В клипе ожили подлинные лица вепсов XIX-XX вв., а искусственный интеллект помог добавить красок и эмоций.
#Вепсы #Карелия
🎙 Мультфильмы по Пушкину зазвучат на ненецком, долганском, нганасанском и энецком языках!
Новый проект Таймырского краеведческого музея «Язык предков — будущее Таймыра» призван заинтересовать молодёжь родными языками коренных малочисленных народов полуострова: ненецким, долганским, нганасанским, эвенкийским и энецким.
Реализация проекта стала возможно благодаря победе музея в конкурсе социально значимых проектов программы «Люди территории-2025» ПАО «ГМК «Норильский никель».
💬 Как отмечают организаторы, для реализации задуманного будут использовать мультимедийные технологии. В планах — озвучить советские мультфильмы по сказкам Александра Пушкина на ненецком, долганском, энецком и нганасанском языках и впервые издать сказки на нганасанском и энецком.
❗️ Также в музее предусмотрены выездные программы в поселки Усть-Авам, Хатанга, Потапово и передача изданных книг и методических материалов образовательным учреждениям.
✏️ А для юных северян пройдёт конкурс детского рисунка «Сказка на родном языке», победители которого получат призы.
Мария Соколова, фото МК «Северный город»
Резидент первой волны, корякский писатель КИРИЛЛ КОСЫГИН приглашает на онлайн-квартирник Всероссийского социально значимого литературного проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова».
🔖 8 февраля в 11:00 мск
Регистрация по ссылке.
Резиденция стала одной из важнейших вех в моей маленькой локальной истории, истории Кирилла Косыгина. Я не только осуществил давнюю мечту снять небольшое кино, но и самостоятельно перевёл свою сказку, довольно сложную, на родной язык. О таком я и мечтать не смел. Резиденция помогла мне вернуть надежду, что я ещё не до конца потерялся в этой жизни, и теперь я стараюсь не отставать от того Кирилла, который прошёл все этапы отбора перед финалом с безумством в глазах и огнём в сердце. Моё сердце оставило при себе улыбки моих друзей как впечатления, как открытку. Спасибо вам большое! Хотел бы чаще встречаться и вместе работать.А ещё Кирилл ведёт свой ТГ-канал и группу ВКонтакте «Зачаёванные», где выкладывает подкасты и делится творчеством, причём, не только литературным. Подпишитесь. Всероссийский социально значимый литературный проект «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» для молодых литераторов реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и в партнёрстве с Сообществом языковых активистов новых медиа. 🔴 О проекте 🔴 #ЯзыковаяАртРезиденция Сообщество в ВКонтакте 💙 | Rutube 📺
🎙На канале Национальной библиотеки имени М.В. Чевалкова можно послушать литературные подкасты «Писатели — читатели».
Вот, к примеру, алтайскую серию подкастов открывает Заслуженный артист Российской Федерации Ногон (Николай Сергеевич) Шумаров — режиссёр, актёр, драматург, певец, композитор. Он читает отрывок из неопубликованного произведения «Белый олень».
🎧 Послушайте алтайский язык!
#ЯзыковаяКультура #ЯзыкиНародовРоссии #АлтайскийЯзык
🔈 1 февраля стартовал приём заявок от писателей на госфинансирование для издания книг
Поддержка доступна авторам, чьи литературные произведения посвящены Ямалу, сообщает пресс-служба губернатора округа.
«Материалы, успешно прошедшие конкурсный отбор, будут реализованы за счёт средств окружного бюджета. Программа предусматривает полное сопровождение издательского цикла: от оказания помощи в верстке, дизайне и художественном оформлении до печати тиража», — уточнили в пресс-службе.❗️ Подать документы на конкурс региональной редакционно-издательской комиссии можно до 1 сентября 2026 года на электронную почту dvp@yanao.ru. Книги издадут в 2027 году. 📚 В 2026-м читатели увидят 8 произведений ямальских авторов. Среди них сборник стихов Алексея Булыгина «Мне бы северных оленей…», повесть Таисии Карамовой «Морошка», детская книга Валентины Лонгортовой «Соймийэ» («Ручеек») и роман фэнтези Артема Посохина «Реальность просит чудеса». Общий тираж составит более двух тысяч экземпляров.
🏆 В Анадыре наградили победителей конкурса чтецов для детей и молодёжи
В «Кеулькутовских чтениях» приняли участие 99 жителей округа в возрасте от 3 до 23 лет. Они прислали на конкурс видеоролики. Лучших из них отметили на церемонии, которая состоялась в Музейном центре «Наследие Чукотки».
«Все участники читали стихи наших чукотских авторов. При этом каждое пятое стихотворение было на родном языке — их прислали 19 человек. Победителей определили в четырёх возрастных группах. Анадырцев мы наградили в Музейном центре “Наследие Чукотки”. Участникам из других муниципалитетов грамоты и подарки отправим по почте», — сообщила представитель оргкомитета Екатерина Отке.➡️ Среди младших чтецов в возрасте от 3 до 6 лет первое место занял Иван Вуквукай за чтение стихотворения Антонины Кымытваль «Яран’ы». ➡️ Ева Пеневье стала лучшей в группе от 7 до 10 лет. Она прислала на конкурс стих Виктора Кеулькута «Винрэтыльын миргин». ➡️ Среди подростков от 11 до 18 лет победу присудили Маргарите Нотатынагиргиной за чтение стихотворения «Соревнующиеся». ➡️ В старшей возрастной группе от 19 до 23 лет первое место получила Надежда Фукалова за стихотворение «Снежинка». ❗️Напомним, что конкурс памяти поэта Виктора Кеулькута на Чукотке проводят с 1979 года. Он проходит в различных форматах: конференции, театрализованные постановки, литературные вечера. От души поздравляем победителей! ИА Чукотка
+1
🖥 Чукотский язык появится в «Яндекс.Переводчике»
❗️ Команда Чукотского арктического научного центра собрала и обработала 100 тысяч словоформ. Сейчас перед командой стоит задача повторного процесса проверки и редактирования. Вторым этапом станет внесение готовых данных на специальный сайт «Национальный корпус чукотского языка». После этого все пары «оригинал — русский перевод» станут доступны в «Яндекс.Переводчике».
1️⃣этап перевода чукотского языка в цифру проходил в прошлом году. В проекте были заняты двое сотрудников Чукотского арктического научного центра с помощниками — знатоками чукотского языка. Среди них Борис Ыттыгыргын, Григорий Ранаврольтын, Вера Грачёва, Антонина Кергитваль. Они проверили достоверность каждой пары «оригинал — русский перевод». Набор словоформ вели ещё несколько привлечённых активистов, среди которых Виктория Вылко, Галина Пенелькут, Михаил Голбцев, Александра Пенелькут и ведущая новостей на чукотском языке на «Радио Пурга» Анна Гыргольгыргына. При этом шла непрерывная консультация с другими знатоками языка из сёл Чукотки.
«Нам сказали ещё в конце 2024 года, что мы можем встать в очередь в "Яндекс.Переводчик", когда соберём 300 000 словоформ. Но малочисленные народы очень сильно попросили Агентство по делам национальностей снизить этот ценз до 100 000. Это позволило и чукотскому языку подобраться к заветной цели», — рассказал директор Чукотского арктического научного центра Денис Литовка.➡️ Для проекта по интеграции чукотского языка в «Яндекс.Переводчик» при поддержке Сбера был приобретён специализированный книжный сканер, позволяющий быстро и качественно оцифровывать старые издания на чукотском языке. С помощью новой оргтехники перевели в цифровой формат более 30 книг, изданных в период с 1940 по 1980-е годы ХХ века. Эти материалы стали основой для создания языкового корпуса чукотского языка. Кроме того, своевременную финансовую поддержку оказал окружной департамент образования и науки. Благодаря этому удалось достичь поставленной цели — собрать первые 100 000 словоформ.
«В дальнейшем, когда первые данные будут переданы в сервис "Яндекс. Переводчик", начнется работа по формированию второй сотни тысяч словоформ, и так далее. Будет, конечно, и аудиосервис. То есть, вы говорите по-русски — Яндекс переводит на чукотский и, наоборот, с чукотского на русский, или на другой язык, на английский, сразу же, автоматически. Наши сотрудницы уже начинают работать с аудио», — отметил Денис Литовка.Параллельно с работой над Яндекс.Переводчиком, продолжится и наполнение сайта «Национальный корпус чукотского языка», где будет доступна вся литература в оцифрованном формате и аудио материалы. К концу 2025 года в Яндекс.Переводчике было представлено 18 языков народов России. В течение последующих трех лет планируется добавить еще 20. К этой работе подключились 19 регионов, которые отобрали 34 языка, находящиеся под угрозой исчезновения. Среди них — вепсский, мансийский, ненецкий, хантыйский и чукотский языки. ИА Чукотка
🦢 ВСЕМ, ВСЕМ, ВСЕМ! 🦢
Мы на финишной прямой по приёму заявок на конкурсный отбор Всероссийского проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова».
⚡️ По 20 февраля приём открыт! Дальше ларчик закрывается и мы готовимся к онлайн-марафону, где состоится прослушивание молодых поэтов и писателей, а приглашённые спикеры выступят по актуальным вопросам литературного творчества и его продвижения в современной медиасреде.
⚡️ Что ещё можно успеть сделать:
— подать заявку на конкурс (если вы пишете литературные произведения на родном языке и вам от 18 до 35);
— зарегистрироваться на марафон, чтобы получить ссылку в кабинет, ничего не пропустить и обязательно взять от марафона всё полезное и актуальное;
— пройти самостоятельно курс лекций проекта и получить сертификат участника, выполнив все 10 заданий от спикеров;
— изучить программу и состав экспертов на сайте марафона, а также прислать свои ожидания и пожелания. Ведь аналогичный марафон уже был в первую волну нашего проекта (в 2024 году), поэтому вы знаете, что мы можем ответить на ваши вопросы... пишите их в комментариях или на почту: ya-art-residence@yandex.ru
Всероссийский социально значимый литературный проект «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» для молодых литераторов реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и в партнёрстве с Сообществом языковых активистов новых медиа.
🔴 О проекте 🔴 #ЯзыковаяАртРезиденция
Сообщество в ВКонтакте 💙 | Rutube 📺
⭐️ Новосибирцы! У вас есть уникальная возможность подробнее познакомиться со Всероссийским литературным проектом «Языковая арт-резиденция. Музыка слова».
Как создаются произведения на родных языках, как стать частью проекта и поехать в летнюю арт-резиденцию в Республику Алтай вы узнаете на встрече с автором и руководителем проекта — медиапедагогом, куратором Сообщества языковых активистов новых медиа Анжеликой Засядько.
Приходите 6 февраля в 16:00.
Вход свободный.
➡️ Адрес: Городской межнациональный центр, ул. Станиславского, 29, Новосибирск.
Всероссийский проект «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и в партнёрстве с Сообществом языковых активистов новых медиа, Общественной палатой РФ, Союзом писателей России, Центром культуры народов России, Институтом родных языков народов России и др. организациями.
#ЯзыковаяАртРезиденция.
🤩 O резидентах в СМИ
Макар Окотэтто: «В тундре можно быть собой»
Ямальский писатель Макар Окотэтто рассказал о своем творчестве, современной жизни в тундре и о том, как подбирать слова, когда пишешь для детей
Макар Окотэтто все детство провел в Яптисалинской тундре. С юности занимался оленеводством, а в какой-то момент начал писать стихи. Сейчас имя Макара Окотэтто хорошо известно в ненецком литературном мире. Он пишет прозу, в том числе детскую, в газете «Няръяна Нгэрм» выходили его статьи на ненецком языке. О том, как заниматься литературным творчеством в чуме и чем живёт тундра сейчас, Макар Окотэтто рассказал «КМНСОЮЗ-NEWS».
#ЯзыковаяАртРезиденция #МакарОкотэтто
🏆 В Хакасии стартовал конкурс среди общин коренного малочисленного народа республики (шорцев). Об этом объявило Министерство национальной и территориальной политики Хакасии.
🥇Победители смогут получить экономическую поддержку (от 150 до 250 тысяч рублей) для сохранения традиционной хозяйственной деятельности, сохранения и развития культуры, языка, национальных видов спорта.
📌 Подать документы на участие в конкурсе можно уже с 1 февраля и до 3 марта в министерстве.
⬇️ Конкурс проводится по двум номинациям:
🔤 Организация сбора (добычи) и (или) хранения, и (или) реализации продукции традиционных видов хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов.
🔤 Приобщение детей, подростков, молодёжи к родной культуре, языку и национальным видам спорта коренного малочисленного народа — шорцев.
Конкурс проводится в рамках подпрограммы «Коренные малочисленные народы, проживающие в Республике Хакасия» программы «Региональная политика Республики Хакасия».
❗️ Итоги конкурса будут объявлены до 14 марта.
Положение о конкурсе и полный список необходимых документов можно найти ЗДЕСЬ.
💬 С 16 по 28 февраля вот уже в 14 раз пройдёт Всероссийский открытый диктант по немецкому языку «Tolles Diktat».
Мероприятие приурочено к Международному дню родного языка,
учрежденному ЮНЕСКО. Организаторами акции выступают Ассоциация некоммерческих организаций «Международный союз немецкой культуры» и ОГАУК «Томский областной Российско-немецкий Дом».
❗️«Tolles Diktat» — это открытая акция, направленная на развитие культуры грамотного письма на немецком
языке, а также на популяризацию историко-культурного наследия и достижений немцев России.
Первый диктант состоялся в 2013 году в Томской области, а с 2015 года акция стала ежегодным всероссийским событием. Диктант помогает не только проверить знания, но поддержать языковое многообразие и способствовать сохранению культурного наследия российских немцев.
✍️ Проверить свои знания может любой и абсолютно бесплатно! Напомним, что в прошлом году акция объединила более 36 000 участников из 82 регионов РФ и 34 стран мира 🤩.
Очно написать диктант могут школьники, преподаватели и студенты российских и зарубежных вузов, а также все изучающие немецкий язык и желающие проверить свои знания.
Тексты диктантов соответствуют уровням А1/А2/В1/В2/С1. Дополнительно выделен уровень «А1 для малышей» («А1 für Kleine»). Полный список зарегистрированных мест проведения можно найти ЗДЕСЬ.
🖊️ Также любое учебное заведение, библиотека, центр встреч российских немцев или культурная организация могут стать официальной площадкой акции. Для этого нужно подать заявку на регистрацию ЗДЕСЬ.
💻 Если же нет возможности прийти и написать диктант лично, то принять участие в акции можно и онлайн. Ежегодная онлайн-трансляция «Tolles Diktat-2026» состоится 20 февраля в 13:00 по МСК. В ходе трансляции будут продиктованы тексты уровней A2, B1 и C1. Регистрация на трансляцию
открыта до 19 февраля включительно.
Написать диктант онлайн в записи можно будет в любое удобное время в период с 21 по 28 февраля.
➡️ Всю подробную информацию можно найти на сайте диктанта.
#ЯзыковаяКультура #НемецкийЯзык #TollesDiktat
+6
🤩 Диалог поколений о вепсском языке и вепсской культуре состоялся в СПбГУ
Разговор, который состоялся 30 января в Санкт-Петербургском государственном университете, надолго запомнится всем участникам. В рамках выставки «Душа и звëзды: фольклор финно-угорских народов», представленная Ольгой Васильевой, слушатели курсов вепсского языка получили уникальную возможность встретиться с двумя легендарными учёными — Ниной Зайцевой и Зинаидой Строгальщиковой. Встреча началась с погружения в мир финно-угорского наследия через редкие издания из библиотечных фондов СПбГУ.
Кульминацией мероприятия стал искренний и глубокий разговор с учёными, посвятившими свои жизни изучению и сохранению вепсской культуры.
Нина Григорьевна презентовала библиотеке новые книги о вепсах и погрузила слушателей в прекрасный мир стихотворений на вепсском языке Николая Абрамова, Алевтины Андреевой и своих произведений, вместе со слушателями рассуждала о важности передачи традиций.
Один из ключевых вопросов встречи — почему вепсский язык использует латиницу? Учёная дала следующий ответ:
1. Точность звучания. Латинская графика с диакритическими знаками (умлаутами) позволяет с максимальной точностью передать фонетические особенности вепсской речи.
2. Уважение к традиции. Первые письменные памятники и издания на вепсском языке исторически были созданы на основе латиницы, и эта преемственность бережно сохраняется.
Зинаида Ивановна, в свою очередь, погрузила аудиторию в богатую историю вепсского народа. Она рассказала об истории Вепсского музея в Шелтозере и его основателе — удивительном подвижнике Рюрике Лонине. Зинаида Ивановна пригласила всех на предстоящие Ленинские чтения в Шелтозере и подчеркнула непреходящую ценность исторической памяти и связи между поколениями.
Эта встреча стала не просто лекцией, а живым мостом между наукой, образованием и теми, кто сегодня с интересом и любовью изучает язык и культуру своего народа. Она ярко показала, что вепсское наследие живо, актуально и имеет будущее, пока есть такие энтузиасты и хранители традиций.
📖 Новости Вепсской общины Ленинградской области.
#вепсскаяобщина #языковаякультура #курсывепсскогоязыка
✅ Наши партнёры — Институт родных языков народов России — объявили программу Международного дня родных языков. В рамках празднования так же состоится и наш марафон... о чём мы очень скоро вам расскажем! А пока слово нашим коллегам:
Ежегодно 21 февраля отмечается Международный день родного языка. Впервые провозглашённый ЮНЕСКО, а затем утверждённый Генеральной Ассамблеей ООН, он акцентирует внимание на языке как фундаментальном элементе культурной устойчивости, образовательного процесса и межпоколенческой преемственности.
✅ В 2026 году в нашей стране этот праздник приобретает дополнительный смысл: наступивший год объявлен Годом единства народов России.
Федеральный институт родных языков народов Российской Федерации при поддержке Минпросвещения России реализует масштабную программу мероприятий, приуроченных к Международному дню родного языка — 2026. В неё вошли образовательные, просветительские и творческие форматы, направленные на поддержку родных языков и развитие диалога между культурами.
С положениями о проведении мероприятий можно ознакомиться по ссылке: https://natlang.ru/onlayn-marafon/✅ В ближайших публикациях на канале Института будет подробно рассказано о содержании программы, форматах участия и сроках проведения. Следите за анонсами.
✨ Февральский онлайн-квартирник проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» познакомит с литературным творчеством северных народов.
Приходите в воскресенье, 8 февраля,
начало в 11:00 МСК.
Гости квартирника:
✅ Михаил Кривошапкин, член Союза писателей России, победитель II литературного форума «Голос Севера», автор сборников стихов, сотрудник Федерального института родных языков народов России;
✅ Кирилл Косыгин, корякский писатель, резидент проекта «Языковая арт-резиденция», призёр Всероссийского литературного конкурса среди молодёжи из числа коренных малочисленных народов Севера.
На встрече прозвучит литературное творчество на родных языках народов Севера. Участники смогут узнать о личном пути каждого автора в литературу, получить несколько лайфхаков, а также в формате свободного микрофона познакомиться с творчеством участников квартирника.
➡️ РЕГИСТРАЦИЯ.
Всероссийский социально значимый литературный проект «Языковая арт-резиденция. Музыка слова» для молодых литераторов реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений» при поддержке Президентского фонда культурных инициатив и в партнёрстве с Сообществом языковых активистов новых медиа.
🔴 О проекте 🔴 #ЯзыковаяАртРезиденция
Сообщество в ВКонтакте 💙 | Rutube 📺
متاح الآن! بحث تيليغرام 2025 — أهم رؤى العام 
