Французский язык с Мон Макарон
الذهاب إلى القناة على Telegram
1. Здесь отвечаем на ваши вопросы @mon_macaron_bot 2. Сайт https://mon-macaron.ru 3. Полезные видео https://www.youtube.com/channel/UC7KzEdCQ0cqCdeiicWwyWzQ 4. Мы в вконтакте https://vk.com/mon_macaron
إظهار المزيد1 139
المشتركون
-124 ساعات
-17 أيام
-430 أيام
أرشيف المشاركات
🇫🇷 Собрали для вас в одном посте лексику на тему "Спорт" 😉
Каким может быть le sport (спорт) ⤵️
Amateur - любительским
Professionnel - профессиональным
De haut niveau - высокого уровня
Olympique - олимпийский
De combat - спортивные единоборства
Extrême - экстремальный
Cycliste - велосипедный
Individuel - индивидуальные виды спорта
Collectif - командные виды спорта
Hippique - конный
Nautique - водный
De loisir - рекреационный
De masse pratique - массовые виды спорта
La compétition - соревнование 👇
Handisport - спорт людей с инвалидностью
Le tournoi - турнир, состязание
La partie - партия (в игре)
La rencontre - состязание, соревнования
Le championnat - чемпионат
Le classement - место
Le résultat - результат
La coupe - соревнования на кубок
Un record - рекорд
Le set - сет (в теннисе)
Le Grand Prix - Гранд-при
Un athlète - атлет, спортсмен
Le capitaine - капитан
L’entraîneur - тренер
Le moniteur - тренер, наставник, инструктор
Le supporteur - фанат, болельщик
La pratique de sport 👇
S’entraîner - тренироваться
s’echauffer - разминаться
Concourir - соревноваться
Se dépasser - превзойти самого себя
Attaquer - атаковать
Se défendre - защищаться
Vaincre - побеждать
Abandonner - сдаваться
Perdre - проигрывать
Arbitrer - судить
Pénaliser - назначать штрафной удар
Se qualifier -
получить право на дальнейшее участие в соревновании; квалифицироваться
Se doper - принимать допинг
Les qualités d’un(e) sportif(ive) - качества спортсмена👇
La volonté - волевые качества, решимость
La presévérance - упорство
La sportivité - спортивный дух
Le fair-play - честная игра
La loyauté - честность
L’énergie - энергия
Каким может быть un sportif - спортсмен ⤵️
Endurant - выносливым
Souple - ловкий
Vif - сильный
fatigué - уставший
épuisé - измотанный
Les vêtements de sport - спортивная одежда 👇
Les survêtement - тренировочный костюм
Le jogging - кроссовки, кеды
Le maillot - футболка
Le short - шорты
Le fuseau - спортивные брюки
La combinaison - беговой костюм
Le collant - плотно облегающий костюм, трико
Le justaucorps - купальник для гимнастики
Les lieux du sport - спортивные места ⤵️
Le stade - стадион
Le terrain - поле
La salle de sport - спортивный зал
Le gymnase - гимнастический зал
La piscine - бассейн
Le ring - ринг
Le tatami - татами
Le vélodrome - велодром
Le circuit - кольцевая трасса
La piste - дорожка
Le sautoir - дорожка для прыжков (в воду)
La patinoire - каток
Le court - корт
La salle d’armes - фехтовальный зал
Лексику по теме спорт сможете выучить и закрепить на нашем марафоне "Олимпийские игры. Париж 2024". Старт уже 6 мая 🚀
Узнать подробности или записаться на марафон можно на сайте https://mon-macaron.ru/marafon_olympic/ или в личных сообщениях 😉
🇫🇷 Сегодня рассмотрим повседневные французские выражения, которые пришли к нам из мира спорта 🏓
👉 Jeter l’éponge - сдаться, отказаться от борьбы
Nous pensons qu'elles ne devraient pas jeter l'éponge, clore cette affaire et simplement la considérer comme un mystère insoluble
Мы считаем, что они не должны сдаваться, закрыть дело и счесть это за неразрешимую загадку
👉 déclarer forfait - отказаться от участия в соревнованиях, отказаться, отступиться, выйти из игры
Ils durent également déclarer forfait des championnats des États-Unis.
Также им пришлось пропустить Чемпионат США.
👉 Battre un record - установить рекорд, побить рекорд
Il se tuera 3 ans plus tard en essayant de battre un record de vitesse sur l'eau.
Спустя три года Дональд погиб пытаясь установить рекорд скорости на воде.
👉 La balle est dans le camp - мяч на стороне
La balle est dans le camp des institutions et des responsables politiques européens.
Теперь мяч на стороне государств и политических институтов ЕС.
👉 Jouer franc jeu - играть по-честному
Jouons franc jeu ! Le sport est omniprésent dans nos réactions et nos faits et gestes. Давайте играть честно ! Спорт присутствует во всех наших поступках.
👉 Tirer son épingle du jeu - выйти сухим из воды
Quoi qu'il en soit, je ne serais pas surpris qu'il s'en sorte. Pour autant que je sache
il savait toujours tirer son épingle du jeu.
В любом случае, я не удивлюсь, если он выкрутиться. Насколько я знаю, он всегда умел выйти сухим из воды.
👉 Se renvoyer la balle - перекладывать ответственность друг на друга. Дословно: перекидывать мяч
Après de nobles discours et de grandes promesses, les politiciens commencent à se renvoyer la balle.
После высокой риторики и больших обещаний, политические деятели взялись за взаимные обвинения.
👉 Mettre K.-O. - утомить
Cette randonnée m’a mis K.-O. Je suis épuisé (K.-O.) parce que j’ai trop marché.
Эта прогулка меня утомила. Я измотан, потому что слишком много ходил пешком.
‼️ Идиомы, связанные со спортом, разберем на нашем марафоне по французскому языку "Олимпийские игры: Париж 2024". Старт 6 мая 💪
Узнать подробности или записаться 👉 https://mon-macaron.ru/marafon_olympic/
+1
🇲🇫 Мы ЗА регулярность в занятиях и заботимся не только о наших постоянных учениках, но и подписчиках!
📩 Каждые две недели мы совершенно бесплатно рассылаем полезные красочные PDF материалы по французскому для самостоятельной работы на почту тем, кто подписался на нашу рассылку.
Смотрите, какие темы уже прошли сотни наших подписчиков ➡
Каждый тематический выпуск включает в себя грамматическую и лексическую части, а также практические и креативные задания для вашего прогресса 🚀
Вы получаете материалы прямо на почту два раза в неделю - как раз чтобы успеть с ними ознакомиться, когда так много дел, но держать в тонусе французский все же хочется 😉
📥 https://mon-macaron.ru/pdf-urok/
(Если ссылка недоступна, пишите нам в личные сообщения или заглядывайте на сайт)
💜 Mon Macaron - с заботой обо всех участниках нашего большого и дружного Communauté!
🇫🇷 Многие изучают французский язык, чтобы общаться на работе и чувствовать себя более комфортно с коллегами 💼
Даже если вы хорошо говорите на французском, некоторые выражения, которые используют ваши коллеги, иногда бывает трудно понять. Действительно, французские выражения не всегда можно перевести буквально 😉
Собрали для вас 12 выражений, которые помогут говорить о работе и на работе ⤵️
👉 Aller au boulot - идти на работу
«Boulot» - популярное слово, означающее «работа», «занятость». Можно также сказать se rendre au travail или aller à son travail.
Tu as de la chance d’aller au boulot à pied. Тебе повезло, что ты ходишь на работу пешком.
👉 Être à la bourre - опаздывать. Еще можно сказать être en retard.
Désolé je suis à la bourre. Mon réveil n’a pas sonné. Извини, я опаздываю. Мой будильник не прозвенел.
👉 Avoir du pain sur la planche - завален работой, вздохнуть некогда, занят по горло. Еще можно сказать avoir beaucoup de travail / avoir des tâches longues et difficiles à accomplir
Lève-toi ! On a du pain sur la planche aujourd’hui. Вставай ! У нас сегодня есть над чем поработать.
👉 Être en congé - находиться в отпуске
Gloria n’est pas là ? – Non, elle est en congé aujourd’hui ! Глории нет? – Нет, она в отпуске !
👉 Le taf - работа. Можно использовать это слово во многих выражениях - « avoir du taf » (иметь работу), « trouver un taf » (найти работу), « perdre son taf » (потерять работу)
Je crois qu’il est stressé en ce moment, il a beaucoup de taf. Я думаю, он сейчас в стрессе, у него много работы.
👉 Se tourner les pouces - бить баклуши, бездельничать. Дословно означает следующее: держать руки сцепленными пальцами в замок так, чтобы можно было вращать большие пальцы друг вокруг друга.
Je ne vous paye pas pour vous tourner les pouces ! Я плачу вам не за то, чтобы вы бездельничали !
👉 Être payé au lance-pierre - мало получать
Quand j’étais livreur, j’étais payé au lance-pierre. Когда я был курьером, мне платили гроши.
👉 Donner le feu vert - дать разрешение, дать зеленый свет. Еще можно сказать autoriser quelqu’un à faire quelque chose
C’est bon, le patron m’a donné le feu vert pour publier mon article. Все в порядке, босс дал мне зеленый свет на публикацию моей статьи.
👉 En connaître un rayon - знать «от и до» / знать толк в Еще можно сказать « être compétent dans un domaine », « en savoir beaucoup ».
Demande à Marc, il en connaît un rayon sur les investissements immobiliers. Спроси у Марка, он знает толк в инвестициях в недвижимость.
👉 Mettre à la porte - уволить. Дословно значит «выставить за дверь». Еще можно сказать « licencier », « congédier », « mettre dehors » или разговорное « virer ».
Lucile est arrivée en retard au travail ! Son patron l’a mise à la porte ! Люсиль опоздала на работу ! Ее босс ее уволил !
👉 Bosser comme un dingue / Bosser comme un fou - вкалывать, ишачить. Еще можно сказать travailler de manière excessive.
Je bosse comme un dingue en ce moment. Le restaurant est complet tous les soirs ! Я сейчас работаю очень много. Ресторан полон посетителей каждый вечер !
#mm_test
Que signifie l’expression : « Faire la fine bouche » ? 👇😉
Для тех, кто не смог быть на онлайн-уроке, мы сделали его запись 😉
На уроке мы обсудили трудности с использованием предлогов: depuis и pendant, глаголов: changer и se changer, а также разницу между après и dans.
Обязательно посмотрите видео — это отличная возможность улучшить свои знания и избавиться от распространенных ошибок 📚
✍..................................................
Для тех, кто любит спорт и французский язык, следит за успехами спортсменов на международных соревнованиях👇
📅 06 мая у нас стартует марафон по французскому языку "Олимпийские игры. Париж 2024". Уровень языка А1 и выше, возраст - 18+.
Подробности и запись по ссылке https://mon-macaron.ru/marafon_olympic/
Также мы открыли запись на интенсив для тех, кто хочет повторить или заполнить пробелы в языке, поднять свой уровень за 1 месяц!
Старт в мае. Можно выбрать любой формат: самостоятельно на платформе, индивидуально с преподавателем или в онлайн-группе.
Подробнее по ссылке https://mon-macaron.ru/intensiv/
https://vk.com/video-55570181_456240707?access_key=3e8a0da4707db7e6ec
Сегодня совершим виртуальное путешествие в Амьен — совсем не французский французский город 👇
👉 Амьен находится в северной части Франции. Исторический район Пикардия, центром которой является город, располагается посредине между Англией и Фландрией. Когда ты туда приезжаешь и смотришь на здания, на планировку улиц, на многочисленные каналы, то кажется, что поезд увез тебя вовсе не в Амьен, а в Амстердам.
👉 Главной достопримечательностью Амьена является его великолепный готический собор — Нотр-Дам д’Амьен. Построенный с 1220 по 1288 год, он является самой большой готической церковью Франции, включенной в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.
👉 Амьен богат и своими изысканными национальными яствами – пикардийской колбасой, морскими деликатесами из залива Соммы, шампанским из провинции Эсн, сидром Бре, сырам Тьераш, фуа-гра, утиным паштетом, изумительными пирожными с кремом Шантийи.
👉 Выгодное стратегическое положение приносило Амьену как существенную выгоду, так и постоянную опасность захвата или разрушения. Начиная с Средневековья и до Второй мировой войны город постоянно являлся ареной военных действий.
👉 Амьен — вторая после Нанта родина великого фантаста Жюля Верна. Здесь он прожил порядка 30 лет и провёл последние годы жизни. В городе есть музей Жюля Верна (Centre de Documentation Jules Verne).
А вы были в Амьене или, может, мечтаете там побывать?
Coucou ! 🇫🇷 Мы к вам с хорошими новостями 😉
Приглашаем вас присоединиться к нашему БЕСПЛАТНОМУ прямому эфиру, который состоится 26 апреля в 18:00 в группе во ВКонтакте. Тема встречи - «Часто встречающиеся ошибки во французском языке: depuis vs pendant; changer vs se changer; après vs dans».
📆 ПЯТНИЦА 26 апреля
⏰ 18:00 (МСК)
☑ приглашаем все уровни владения французским!
💻 Эфир пройдет в нашей группе ВКонтакте https://vk.com/mon_macaron
😎 совершенно бесплатно!
😉 Venez nombreux! 😉
На встрече мы обсудим трудности с использованиям предлогов: depuis и pendant, глаголов: changer и se changer, а также разницу между après и dans.
Обязательно присоединяйтесь к эфиру — это отличная возможность улучшить свои знания и избавиться от распространенных ошибок 📚
💼 Les emplois 💼
La profession - должность, занятие
Le métier - профессия, специальность, занятие
Un emploi -занятость, работа
Un poste - должность
Une fonction - должность, обязанность
Une affection - утрата трудоспособности
Une carrière - карьера
L’activité professionnelle - трудовая деятельность, профессиональная деятельность
Le changement de carrière - смена профессии
🧑💻 Les différentes fonctions
Un ouvrier - рабочий
Un apprenti - ученик, подмастерье
Un compagnon - квалифицированный рабочий
Un fonctionnaire - должностное лицо, служащий
Un salarié - работающий по найму, наемный работник
Un employé - сотрудник
Un cadre - работник управления, руководящий состав
Un stagiaire - стажер
Un chef d’équipe - бригадир, начальник отдела
Un contremaître - прораб, мастер, старший рабочий
Un patron - начальник
Un entrepreneur - предприниматель
Un chef d’entreprise - директор предприятия
Une période d’essai - испытательный период
🧑💻 Les relations professionnelles 🧑💻
Le personnel - штат, работники
Un collègue - сослуживец, коллега по работе
Un collaborateur - сотрудник, коллега, штатный сотрудник
Le travail d’équipe - командная работа
Un employer - работник, рабочий
La hiérarchie - иерархия
Un syndicat - профсоюз
Les négociations salariales - переговоры о зарплате
Un conseil d’administration - правление, совет директоров
La grève - забастовка
📄 La recherche d’un travail 📄
Le marché du travail - рынок труда
Une demande d’emploi - поиски работы
Une offre d’emploi - вакансия
Le recrutement - прием на работу
Un CV - резюме
L’expérience professionnelle - опыт
📚 Expressions usuelles 📚
Avoir une promotion - получить повышение
Monter en grade - занять более высокое положение / продвинуться по службе
Être du métier - быть знатоков дела
Avoir du métier - знать дело, владеть мастерством
Un homme / une femme de métier - специалист в какой-то области
Il n’est pas de sot métier - нет плохих профессий
Être au chômage - быть без работы, безработным
Passer un entretien - пройти собеседование
В нашей дружной команде собрали энтузиастов, которые разделяют ценности Мон Макарон: делать иностранный язык доступным каждому, а уроки — исключительно приятным времяпрепровождением 😊
Знакомьтесь, Ирина — преподаватель французского и английского языков
👋
📖 Образование – факультет лингвистики ВятГУ. Первый иностранный язык – французский, второй – английский. Преподаватель с 2010 года.
💬 Ирина о себе:
👉 Французский язык меня вдохновляет, как и мои студенты, каждое занятие!
👉 Одно из моих любимых увлечений – переписываться с людьми из разных стран. Как же, всё-таки, у людей много общего, даже если они живут на расстоянии в полмира друг от друга!
👉 Люблю истории – слушать и рассказывать, ну и, конечно, я люблю книги, музыку, фильмы, а ещё пробежки и пеший туризм.
👉 Мон Макарон мне нравится своей особенной атмосферой, высококлассным содержанием учебных курсов, профессиональной командой и эмоциональным подъёмом от работы.
Приходите знакомиться с Ириной на пробном занятии и вы точно захотите остаться! 😉 Записаться можно ⤵️
💫 в личных сообщениях
💫 на сайте mon-macaron.ru/form_page/
💫 в Telegram @mon_macaron_bot
متاح الآن! بحث تيليغرام 2025 — أهم رؤى العام 
