cookie

نحن نستخدم ملفات تعريف الارتباط لتحسين تجربة التصفح الخاصة بك. بالنقر على "قبول الكل"، أنت توافق على استخدام ملفات تعريف الارتباط.

avatar

Японский 💮 с Яной-сэнсэй

Японский, который ты не найдёшь в учебниках ✨ Запись на занятия 🌸 @yana_burikova

إظهار المزيد
مشاركات الإعلانات
2 362
المشتركون
-224 ساعات
-87 أيام
+230 أيام

جاري تحميل البيانات...

معدل نمو المشترك

جاري تحميل البيانات...

Photo unavailableShow in Telegram
Топ самых СТРАННЫХ слов на тему одежды Японцы мастера придумывать необычные и странные гайрайго (слова иностранного происхождения). Про нечто похожее уже писала в этом посте. Раз уж мы заговорили про одежду, решила сделать для вас такую подборку 😉 🔘パーカー па:ка: — номер один в моем личном топе. И нет, это не парка, а… худи 💀 🔘スウェット суэтто — это не свитер, потому что свитер — это セーター сэ:та:. А вот スウェット это свитшот! К нему в пару идут スウェットパンツ суэттопанцу — треники. Иногда свитшоты обзывают トレーナー торэ:на:, и это уже на 100% васэй-эйго (слово, которые японцы якобы взяли из английского, но на деле придумали сами). 🔘А знаете, как будет олимпийка? ジャージ дзя:дзи… (от английского jersey, хотя в оригинале означает трикотажную кофту или спортивную футболку). 🔘ダウン даун — это пуховик. Полный вариант ダウンジャケット. Мне пришлось провести рисёрч, чтобы понять, почему такое название. Оказывается, что ダウン это (гусиный) пух ☠️ Получается, что японцы, так же как и мы, надевают пухан? 🔘ワンピース ванпи:су — пишется так же, как аниме Ван-Пис, но это платье! 🔘ショーツ сё:цу — это не шорты, а женские трусы. А вот шорты это все-таки ショートパンツ сё:топанцу. 🔘イヤリング иярингу — это чаще всего клипсы в виде замочка. А те серьги, что надеваются через прокол, называют ピアス (от слово pierce “протыкать”). Дело в том, что в Японии пирсинг делают редко, поэтому большую популярность имеют клипсы! Я сама привезла себе из Японии серьги-клипсы, потому что их там найти проще, чем обычные. 🔘ジパン дзипан — сокращение от jeans pants, типа джинсовые штаны. 🔘マフラー — это теплый шарф, взято с устаревшего англ. слова muffler. スカーフ же — обычно легкий шарфик или платок. #лексика
إظهار الكل...
😁 17👍 8💯 4
Новый рекомендейшн для вашего японского ❤️ Особенно должно понравиться модникам! @sleepyboy_zzz делает видео со своими луками в формате GRWM (get ready with me), попутно объясняя все на японском. К видео есть перевод и японские субтитры. Выделила для себя несколько интересных выражений на тему одежды (и не только) и хочу для вас их разобрать! 1 видео 🔴このパンツ、夏(なつ)使(つか)える — Эти брюки отлично подойдут для лета (или букв. можно использовать летом). つかえる — потенциальная форма от つかう. 🔴着替(きが)えていきます — Сейчас буду переодеваться (きがえる). 🔴薄(うす)い青色(あおいろ)— голубой цвет или как здесь “бледно-синий”. うすい = тонкий, легкий. 🔴シャツは肌触(はだざわ)りがいい — рубашка очень приятная к телу (букв. к коже). はだ = кожа, さわる = трогать, касаться. 🔴これからの季節(きせつ)ちょうどいい — отлично подходит к приближающемуся сезону. ちょうどいい = в самый раз. 🔴アクセ акусэ как сокращение от アクセサリー. 🔴バンダナは首(くび)に巻(ま)く — завязывать бандану на шею. Платки и шарфы используются именно с глаголом まく (обвязывать, завязывать): スカーフ・マフラーをまく. 🔴香水 こうすい “духи”. 2 видео 🔴フェスに行(い)く — я иду на фестиваль. フェス это сокращение от フェスティバル. 🔴半(はん)そでシャツ — рубашка с коротким рукавом. ながそで = длинный рукав. 🔴ショートパンツ — используем для шорт (слышу чаще чем 半ズボン хандзубон или 短パン танпан). 🔴履(は)き心地(ごこち)めっちゃいい — очень удобно (комфортно) носить. はく “надевать” используем только с низом (брюки, шорты, юбки, обувь и т.д.) Можно так же сказать про верх одежды 着(き)心地いい. 🔴フェスなので、歩(ある)きやすいスニーカーか涼(ずす)しいサンダルもいいんですが — это фестиваль, поэтому подойдут эти кроссовки, в которых удобно ходить, или легкие (прохладные) сандалии… あるきやすい = букв. “легко ходить”. ~やすい добавляется ко 2-й основе глагола и дает оттенок “легко, просто выполнять действие”. すずしい “прохладный” можно говорить про легкую одежду, в свою очередь, あつい или あたたかい про теплую. 🔴ローファーにしちゃいます — но я все-таки выбираю лоферы. Типичный японский модник... 🔴古着屋(ふるぎや)さんで買(か)ったスカーフ — шарфик, который я купил в винтажке (сэконде). Про винтажные вещи говорят просто 古着 ふるぎ. #лексика
إظهار الكل...
IMG_3647.MP424.32 MB
IMG_3645.MP429.83 MB
🔥 19💋 9
небольшое объявление ✨ Пока еще есть 1-2 свободных места на индивидуальные занятия 🦖🤍 Краткую информацию о занятиях и отзывы вы можете посмотреть в этом посте и в закрепе! Свободные слоты есть в будни (пн, вт, ср), но можем рассмотреть и другие варианты. По всем вопросам пишите: @yana_burikova 🤍
إظهار الكل...
Японский 💮 с Яной-сэнсэй

みなさん, хорошая новость! У меня появилось несколько свободных окошек для индивидуальных занятий 🌸❤️ Если вы уже начинали учить японский, но потеряли мотивацию или не понимаете, как вам двигаться дальше, то я могу вам помочь 💖 💛 только актуальный современный японский и аутентика (читаем мангу и смотрим ютуб в оригинале) 💛 очень много разговорной практики, при этом развитие всех навыков в комплексе 💛 супер комфортная атмосфера 💛 индивидуальный подход: подстраиваюсь под ваш темп и интересы Кусочки с занятий смотрите тут и тут. С каждым новым учеником я предварительно созваниваюсь, чтобы познакомиться и определиться с дальнейшей траекторией обучения ✨ Если вам интересно, пишите мне: @yana_burikova 🍵

11👍 1💯 1💘 1
Как и обещала, показываю примеры с животными из Семьи шпиона ❤️ 1 кусочек: ⏹️ちち あそこのイカさん模様(もよう)のズボンも愉快(ゆかい)だと思う ➡️ Папа, мне кажется, вон те штаны с кальмаром веселые! Даже про кальмара можно сказать イカさん "кальмар-сан". 模様 もよう "узор, принт". 2 кусочек: ⏹️すみません。ついでにハーブティー お願(ねが)いできますか?クマさん印(じるし)のやつ ➡️ Извините, раз уж вы пошли, могу я попросить купить травяной чай? Тот, что со значком мишки. ついでに можно переводить как "по случаю, раз уж". Может присоединяться к простой форме глагола, в данном случае можно сказать 薬局(やっきょく)に行(い)くついでに "раз уж вы идете в аптеку..." じるし "значок, символ". 3 кусочек: ⏹️ただいま ユーリ!体(からだ)にいいもの たくさん 採(と)ってきましたよ!➡️ Юрий, я дома! Я принесла кучу всяких полезностей! ⏹️姉さ~ん!? いったいどうしたの!? ➡️ Сестра??? Что с тобой случилось? ⏹️ちょっと ハチさんを 怒(おこ)らせてしまって。あと イノシシと 格闘(かくとう)を。お鍋(なべ)作(つく)りましょう。➡️ Да так, просто разозлила пчёлок... А еще я сразилась с кабаном. Сварим супчик? По сюжету для приготовления травяного чая Ёр нужно было собрать мёд 蜂蜜 はちみつ. Пчёл мы тоже уважаем, поэтому их называем ハチさん пчела-сан! А вот кабан видимо был на вражеской стороне, поэтому звания "кабан-сан" он не заслуживает... Хотя в интернете можно найти множество упоминаний いのししさん. 怒らせる "разозлить (кого-то)". ~てしまう показатель нежелательного действия. 格闘 かくとう "схватка, битва". お鍋 なべ это разновидность японской еды, ее еще называют набэмоно или набэ-рёри (приготовленная в горшочке еда с бульоном). 〜ましょう побудительная форма «давай сделаем…» #разбор_аниме
إظهار الكل...
IMG_3593.MP43.30 MB
IMG_3594.MP42.71 MB
IMG_3595.MP410.85 MB
43
Photo unavailableShow in Telegram
К животным тоже нужно обращаться на -さん?! В японском языке распространены т.н. именные суффиксы или суффиксы вежливости. Именные они потому что мы добавляем их к имени или фамилии человека. К таким относятся, например, さん сан, くん кун, ちゃん тян или さま сама. Но знали ли вы, что к животным это тоже относится? К названиям многих животных можно добавить суффикс さん, который в обычной жизни показывает более вежливое обращение. Японских детей в детском саду учат говорить о животных именно так! Но только если животное можно посчитать плюс-минус милым. Например: 🐒 さるさん обезьяна-сан 🐴 うまさん лошадь-сан 🐻 くまさん медведь-сан 🐰 うさぎさん заяц-сан 🐔 とりさん курочка-сан 🦝 たぬきさん енотовидная собака-сан 🦊 きつねさん лиса-сан 🐯 とらさん тигр-сан 🦁 ライオンさん лев-сан 🐘 ぞうさん слон-сан * Можно, конечно, переводить и уменьшительно-ласкательными мишка, зайчик, лисичка и т.д. ❗️К страшным и неприятным животным такое почтительное отношение не относится! Например, таракана コギブリ вряд ли кто-то будет называть ゴキブリさん… Вообще, таких не かわいいживотных настолько мало, что я не смогла придумать другой пример. Вот, например, даже про цикад говорят セミさん! Есть два исключения (не используется さん): 🐶 Про собак обычно говорят не いぬさん, а わんちゃん (от ономатопеи ワンワン "гав-гав") 🐱 Про кошек говорят ねこちゃん или にゃんちゃん (от ономатопеи ニャンニャン "мяу-мяу") Также, про своих домашних животных японцы обычно говорят так: имя+ちゃん (например, ゆきちゃん) Конечно, не стоит злоупотреблять этими формами, потому что это скорее детская речь. Но это не значит, что взрослые их совсем не используют. Если вы сделаете комплимент чужой собаке, сказав かわいいワンちゃんですね!, думаю, будет вполне себе уместно! В следующий раз будет аниме-разбор, где как раз говорят про животных в таком ключе 🤨
إظهار الكل...
🔥 37 13💘 2💔 1
00:13
Video unavailableShow in Telegram
Буквально одна буква и ты уже не приветствуешь человека, а посылаешь его куда подальше. О-каэри насай и каэри насай — в чем разница? На начальном этапе изучения японского мы всегда учим различные 挨拶 айсацу (приветствия) и おかえりなさい — в том числе. ◻️おかえいりなさい о-каэри насай говорят человеку, который возвращается домой. Обычно после фразы ただいま тадайма "я дома" (говорит тот, кто пришел). Глагол 帰る каэру «возвращаться домой», お — вежливый префикс, なさい — показатель просьбы. Но если мы уберем эту маленькую お в начале, то получим: ◻️かえりなさい каэри насай «иди домой» или «иди туда, откуда пришел». 〜なさい присоединяется ко 2-й основе глагола и имеет похожее значение, что и 〜てください (просьба). 📎 Однако разница в том, что なさい обычно используют по отношению к младшим, чаще всего в отношениях родитель-ребенок или учитель-ученик. Другими словами, なさい обозначает мягкий приказ. Если мы добавим お в начале, то получим уже устоявшееся выражение. Можно убрать なさい в конце и получить сокращенный вариант おかえりー. Видео брала здесь 😵
إظهار الكل...
IMG_3569.MP410.34 MB
👍 40 13🤣 6💘 1
В это воскресенье 2 июня в 13.00 МСК буду участвовать в стриме по чтению манги よつばと!Ёцуба! вместе с Нико с канала Японский завтрак! Будем читать и разбирать мангу на японском 💚 Если хочется пообщаться со мной «вживую» или просто хорошо и полезно провести время, обязательно приходите. Уровень японского N5+ (главное знать минимальную базу). Вступайте в манга-клуб Нико по ссылке, чтобы не пропустить ⬇️⬇️⬇️ https://t.me/+DcX0snVze9o3M2Iy ぜひ来てくださいね 🍵
إظهار الكل...
Манга-клуб японского завтрака

Niko Yamamoto invites you to join this group on Telegram.

11👍 3🎉 1
Учим японский вместе с ニート ✍️ Хочу посоветовать вам одного микроинфлюенсера, с которым отлично можно тренировать навык аудирования и учить новые слова. И это unemployedjp, или как он сам себя называет ニート陸 ни:то Рику. Кто такой ニート ни:то? Это слово взято с англ. аббревиатуры NEET, что значит “not in education, employment, or training”. Термин особенно стал популярен в Азии, и в Японии обозначает молодого человека (обычно в возрасте 16-24 лет), который не работает и не учится. В своем блоге Рику отвечает на самые животрепещущие вопросы своих зрителей. Субтитров к его ответам нет, но в комментариях обычно кидают перевод. Также Рику говорит достаточно просто и четко, поэтому понять его можно даже с уровнем N5! Разберу для вас несколько его видео. Возможно, это как раз то, что вам сейчас нужно. 1️⃣ ニートにならないためには?— Как не стать нито? やるべきことを後回(あとまわ)しにしない — Не откладывать на потом то, что тебе нужно сделать. ❤️~べき “нужно, необходимо” (присоединяется к словарной форме). 後回しにする “откладывать”. 🆒 韓国人(かんこくじん)です。日本語(にほんご)が上手(じょうず)になる方法(ほうほう)を教(おし)えてください — Я кореец. Объясни, пожалуйста, как мне овладеть японским? 日本人(にほんじん)の彼氏(かれし)を作(つく)る — Найти себе японского парня. ❤️彼氏(彼女)を作る карэси (канодзё) о цукуру — букв. “создать” себе парня или девушку. 3️⃣ かわいい彼女(かのじょ)の作り方(つくりかた)— Как найти себе девушку? まじめに学校(がっこう)に行(い)く。まじめに働(はたら)く — Хорошо учиться в школе. Усердно работать. 4️⃣ 寂(さび)しい — Мне грустно. 大丈夫(だいじょうぶ)。それ今(いま)だけ。俺(おれ)が保証(ほしょう)する— Все будет в порядке. Это только сейчас так. Я это гарантирую. 5️⃣日本語上手(にほんごじょうず) — У тебя хороший японский. 25年間(ねんかん)、勉強(べんきょう)、頑張(がんば)りました — Я усердно учил его вот уже 25 лет. 6️⃣ あなたは誰(だれ)ですか。— Кто ты? 自分(じぶん)でもよくわかりません — Я сам толком не знаю. 🆒 毎日(まいにち)暇(ひま)ですか。— Ты занят каждый день? アニメを見(み)ているので、結構(けっこう)忙(いそが)しいです。Я смотрю аниме, поэтому очень занят. 8️⃣ いくらですか。— Сколько стоит? / Ты икра? いや、人間(にんげん)です。— Нет, я человек. ❤️Здесь есть игра слов, поэтому вопрос можно перевести по-разному. Да-да, いくら икура - это заимствование с русского!
إظهار الكل...
IMG_3521.MP45.44 MB
IMG_3514.MP48.96 MB
IMG_3515.MP42.81 MB
IMG_3516.MP45.83 MB
IMG_3517.MP45.05 MB
IMG_3518.MP44.70 MB
IMG_3519.MP45.93 MB
IMG_3520.MP43.84 MB
24🔥 10👍 6🍓 4
Забавный эпизод из Ёцубы 💚 Ёцуба-тян рисовала своего друга, но возникла проблема: ◻️ジャンボはおおきいのに、このジャンボはちいさい ◻️Джамбо большой, но этот Джамбо — маленький! ~のに уступительный союз "хотя..." Поэтому Ёцуба решила нарисовать его в натуральный размер на асфальте. Разбор диалога: ◻️よつばちゃん、何(なに)してるのー?◻️Ёцуба, что делаешь? ◻️おー!えな!みろ!◻️О, Эна, смотри! みろ повелительная форма от гл. 見(み)る ◻️殺人事件(さつじんじけん)?◻️Это место убийства? 殺人 "убийство" (кандзи: убивать + человек), 事件 "происшествие" ◻️でっけえ 死体(したい)・・・◻️Здоровенный труп! でっけえ=でかい "большой", 死体 "труп" (кандзи: смерть + тело) Берём себе на заметку полезные слова ✍🏻 #разбор_аниме
إظهار الكل...
48😁 12 4💯 4👍 1🍓 1💘 1
みなさん, хорошая новость! У меня появилось несколько свободных окошек для индивидуальных занятий 🌸❤️ Если вы уже начинали учить японский, но потеряли мотивацию или не понимаете, как вам двигаться дальше, то я могу вам помочь 💖 💛 только актуальный современный японский и аутентика (читаем мангу и смотрим ютуб в оригинале) 💛 очень много разговорной практики, при этом развитие всех навыков в комплексе 💛 супер комфортная атмосфера 💛 индивидуальный подход: подстраиваюсь под ваш темп и интересы Кусочки с занятий смотрите тут и тут. С каждым новым учеником я предварительно созваниваюсь, чтобы познакомиться и определиться с дальнейшей траекторией обучения ✨ Если вам интересно, пишите мне: @yana_burikova 🍵
إظهار الكل...
24🎉 2🐳 2