UChinese |中文| Китайська мова
الذهاب إلى القناة على Telegram
🇨🇳 Найбільший україномовний канал про Китай та китайську 🇨🇳 🧧На звʼязку з Вами- @UChinese 📷Instagram https://instagram.com/_uchinese?igshid=YmMyMTA2M2Y=
إظهار المزيد1 277
المشتركون
-124 ساعات
-37 أيام
+330 أيام
أرشيف المشاركات
З першим днем літа!
夏天到了 🏜️
Трохи цікавої та сучасної літньої лексики, яку можна почути від китайців:
🟡高温 (gāowēn) — сильна спека, висока температура
🟡热爆了 (rè bào le) — неймовірно спекотно
今天热爆了!
Сьогодні просто пекло!
🟡中暑 (zhòngshǔ) — отримати тепловий удар
🟡续命水 (xùmìngshuǐ) — «вода для продовження життя» (жартівливо про улюблений напій, без якого не вижити)
奶茶是我的续命水。
Молочний чай — мій напій для виживання.
🟡西瓜自由 (xīguā zìyóu) — «кавунова свобода»
Інтернет-жарт про можливість купувати кавуни без огляду на ціну.
🟡度假 (dùjià) — відпочивати у відпустці
🟡自驾游 (zìjiàyóu) — подорож автомобілем
🟡打卡 (dǎkǎ) — відвідати популярне місце та викласти фото в соцмережі
去海边打卡。
Поїхати на море за гарними фото.
🟡出片 (chūpiàn) — добре виходити на фотографіях
🟡露营 (lùyíng) — кемпінг
🟡玩水 (wán shuǐ) — гратися у воді, розважатися на воді
🟡冲浪 (chōnglàng) — серфінг
🟡看日落 (kàn rìluò) — дивитися захід сонця
🟡夜生活 (yèshēnghuó) — нічне життя
🟡氛围感 (fēnwéigǎn) — атмосфера, вайб
这个地方氛围感满满。
У цього місця просто неймовірний вайб.
🏜️ Сподіваюся, що це літо принесе вам багато яскравих моментів, нових вражень і можливостей практикувати китайську не лише на заняттях, а й у своє задоволення.
☀ 祝大家夏天快乐!
Бажаю всім чудового літа! 🍉
📌20 травня = 520 (wǔ èr líng)
А в Китаї це означає… «我爱你» (wǒ ài nǐ) — «Я тебе кохаю» 😍
У китайців сьогодні власний сучасний День закоханих. Бо замість довгих зізнань можна просто написати: 520 💞
🥰Китайською «520» звучить схоже на «wǒ ài nǐ» («я тебе люблю»), тому дата 20.05 перетворилась на справжнє свято кохання для молоді, соцмереж, брендів і ресторанів.
Причому настільки масштабне, що:
⏺у РАГСах стоять черги на реєстрацію шлюбу
⏺доставка квітів перевантажена
⏺у WeChat летять романтичні перекази
💌Що дарують на 520?
⏺红包 (hóngbāo) — «червоні конверти»
Найпопулярніший подарунок — переказ грошей. Часто саме:
• 520 юанів → «кохаю тебе»
• 1314 юанів (yī sān yī sì) → «разом назавжди»
⏺Техніка та люкс-косметика
Айфон, ноутбук або дорогий skincare — абсолютно нормальний подарунок для коханої.
🌺 Квіти та вечері теж ніхто не скасовував — без них ніяк.
А ще є цікаві забобони:
❌Годинники дарувати не можна — асоціюється з «відліком до кінця»
❌Взуття теж погана ідея — мовляв, людина може «піти» зі стосунків
😂 Тобто шкарпетки ще ок, а кросівки — вже ризиковано.
🔍 До речі, свято зовсім молоде.
520 з’явилося завдяки інтернету, мемам і цифровому сленгу на початку 2000-х.
Скоро літо, а це означає — в мене звільняються годинки для нових учнів ☀️
Тому якщо ви давно мріяли почати вивчати китайську 🇨🇳 або хочете освіжити свої знання після паузи — зараз саме той момент ✨
Працюємо у комфортному темпі онлайн, з використанням сучасних платформ, щоб зробити процес вивчення мови легшим та цікавішим 😊
За детальною інформацією пишіть: @UChinese
❗️Домашні онлайн іспити HSK/HSKK❗️
Ще за версією 2.0
Час проведення:
✅ 30 травня 2026 (субота)
🥰Реєстрація та оплата до 16 травня 2026 року.
На HSK1-2 та НSKK можна записатися окремо.
На HSK3 необхідно записатися разом з початковим HSKK (初级);
На HSK4 необхідно записатися разом із середнім HSKK (中级);
На HSK5-6 необхідно записатися разом із вищим HSKK (高级).
Сплатити також треба разом.
Більш детальну інформацію, вимоги та вартість можу надіслати в особисті повідомлення.
З будь-яких питань пишіть @UChinese
Сьогодні в Україні — 母亲节 — [Mǔqīnjié] День матері ✨
У Китаї День матері теж відзначають у другу неділю травня. Але там це свято має особливий сенс.
У китайській культурі повага до батьків — одна з головних цінностей. Є навіть окреме поняття — 孝 (xiào, «сяо») — «синівська шанобливість». Це не лише про любов, а й про турботу, вдячність і відповідальність перед батьками.
Як святкують?
✨Дарують квіти — особливо гвоздики, які вважають символом материнської любові
🥰Влаштовують сімейні вечері
✨Діти надсилають подарунки й гроші батькам
✨А ще — масово телефонують мамам, якщо живуть в іншому місті.
Багато молодих китайців цього дня публікують у соцмережах дитячі фото з мамою та пишуть довгі слова подяки — для Китаю, де люди зазвичай стримані в емоціях, це дуже тепла традиція.
✨
Вітаю 🩷 Вийшли workbook-и до HSK 1 та HSK 2 у PDF-форматі. Якщо комусь потрібно — пишіть @UChinese
🇹🇼🤝🇺🇦
Тайванські підприємці разом із тайванським народом передали Україні 68 рятувальних автомобілів
23 квітня у Львові Україна отримала 68 рятувальних авто — це швидкі, пожежні та інша спеціалізована техніка для громад, які постраждали від війни.
Ця допомога стала можливою завдяки ініціативі тайванських підприємців і підтримці суспільства Тайваню. Автомобілі допоможуть:
• рятувати поранених
• реагувати на надзвичайні ситуації
• ліквідовувати наслідки обстрілів
Це вже не перша партія допомоги — раніше до України також передавали подібну техніку в межах цієї ініціативи.
👉 Джерело
+5
Дорогоцінний кінь – це BMW 🚗
У китайській мові назви брендів не просто перекладають — їх адаптують під звучання і сенс одночасно. І це справжнє мистецтво.
Ось кілька дуже цікавих прикладів 👇
📱Apple → 苹果 [píngguǒ] — «яблуко» (тут прямий переклад, але звучить дуже природно)
🚗 BMW → 宝马 [bǎomǎ] — «дорогоцінний кінь» 🐎 (асоціація зі швидкістю, силою і статусом)
👟 Nike → 耐克 [nàikè] — «витривалий, сильний» (підсилює ідею спорту і сили)
☕️ Starbucks → 星巴克 [xīng bākè] — «зірка + бакс» (більше про звучання, але виглядає дуже гармонійно)
💻 Microsoft → 微软 [wēiruǎn] — «мікро + м’який» (фактично переклад змісту!)
📸 Canon → 佳能 [jiānéng] — «висока якість + можливості»
До речі, цікавий факт 👇
Коли Mercedes-Benz виходив на китайський ринок, важливо було підібрати назву, яка звучить гармонійно китайською.
Є популярна історія, що один із варіантів співзвучного перекладу звучав як 笨死 (bèn sǐ) — «дурний до смерті» 😅
Звучить… не дуже для преміум-бренду.
Тому в результаті обрали 奔驰 (bēn chí) — «мчати галопом» 🐎
І це ідеально передає ідею швидкості, статусу та руху вперед.
Ось так правильна назва може вплинути на сприйняття бренду.
复活节快乐 🥚🍞
复活节 [Fùhuó Jié] Великдень
彩蛋 [cǎidàn] крашанка (буквально «кольорове яйце»
复活节面包 [Fùhuó Jié miànbāo] паска
潘妮托妮 [Pānnítuōní] Панеттоне
巧克力 [qiǎokèlì] шоколад
春天 [chūntiān] весна
Сучасні китайські діти дуже люблять полювання на яйця 找彩蛋 — zhǎo cǎidàn. А ще в Шанхаї та Пекіні проводять тематичні майстер-класи з розпису яєць ієрогліфами.
❤️
Вітаю, друзі 💞
З’явилися підручники HSK 2 та HSK 3 за новою системою у форматі PDF.
❗Якщо комусь цікаво і потрібні підручники, напишіть мені в особисті повідомлення @UChinese — надішлю їх у PDF.
З повагою,
Юлія 老师
Сьогодні — день весняного рівнодення! ☀️
У Китаї це свято називається 春分 [Chūnfēn] — дослівно «розділення весни».
Чому це важливо для китайців? У цей день Інь та Ян досягають гармонії, тому люди намагаються проводити час спокійно та з користю.
Корисна лексика дня:
✨春分 [Chūnfēn] — весняне рівнодення
✨春天 [chūntiān] — весна
✨平衡 [pínghéng] — баланс, рівновага
✨竖蛋 [shù dàn] — традиція «ставити яйце»
✨Вважається, що в цей день яйце найлегше поставити вертикально завдяки балансу в природі.
Якщо тобі це вдасться — рік буде вдалим! ✨
春天来了 ✨ Весна прийшла 🌷
А з нею і корисна лексика:
⏺温差大 [wēnchà dà] перепади температури
⏺回暖 [huínuǎn] повернення тепла, весняне потепління
⏺花粉 [huāfěn] пилок
⏺春雨 [chūnyǔ] весняний дощ
⏺乱穿衣 [luàn chuān yī] хаотичний одяг (вранці пуховик, вдень футболка)
⏺薄外套 [báo wàitào] легка куртка
🌸 已经三月了,春天到了 [yǐjīng sān yuè le, chūntiān dào le] вже березень, весна настала
🍊 Сьогодні китайці святкують
春节 [chūnjié] — Свято весни/ Китайський Новий рік
🧧 Традиційні привітання в цей день:
⏺恭喜发财 [gōng xǐ fā cái] багатства та процвітання
⏺马年大吉 [mǎ nián dà jí] великої удачі в рік Коня
⏺万事如意 [wàn shì rú yì] нехай всі ваші справи будуть успішними!
⏺心想事成 [xīn xiǎng shì chéng] нехай здійсняться всі ваші мрії!
⏺阖家欢乐 [hé jiā huān lè] щастя вашій родині!
Нехай всі ваші бажання здійснюються ❤️
❗️Домашні онлайн іспити HSK/HSKK❗️
Ще за версією 2.0
Час проведення:
✅ 14 березня 2026 (субота)
🥰Реєстрація та оплата до 28 лютого 2026 року.
На HSK1-2 та НSKK можна записатися окремо.
На HSK3 необхідно записатися разом з початковим HSKK (初级);
На HSK4 необхідно записатися разом із середнім HSKK (中级);
На HSK5-6 необхідно записатися разом із вищим HSKK (高级).
Сплатити також треба разом.
Більш детальну інформацію, вимоги та вартість можу надіслати в особисті повідомлення.
З будь-яких питань пишіть @UChinese
Драко Мелфоя кликали?😅
У Китаї зараз з’явився новий цікавий тренд. Мелфой китайською пишеться як 马尔福 (Mǎ’ěrfú).
马 (mǎ) означає «кінь»
福 (fú) — «щастя», «удача». Тому багато хто жартує, що Мелфой ідеально підходить як символ удачі.
Через це його зображення клеять на двері, ноутбуки, чохли для телефонів та інші речі, вірячи, що він принесе удачу в новому році.
Ось так персонаж із Гаррі Поттера несподівано став частиною китайських новорічних трендів ✨✨✨
Вітаю, друзі 💞
Як ви знаєте, Китай оновлює програму іспитів HSK. Ми поступово переходимо на нову версію — HSK 3.0.
У новій версії значно збільшено кількість слів для кожного рівня. Нещодавно вийшов перший підручник HSK 1 — поки що без аудіо та робочого зошита, але вже маємо те, що маємо 🙂
❗Якщо комусь цікаво і потрібен підручник, напишіть мені в особисті повідомлення @UChinese — надішлю у форматі PDF.
З повагою,
Юлія 老师
✨Каліграфія водою: тренування ієрогліфів без чорнила
Чи знали ви, що китайською каліграфією можна займатись без чорнила і рисового паперу?
✨ Існує спеціальне багаторазове полотно, на якому пишуть звичайною водою.
Написане поступово зникає — і можна тренуватись знову і знову.
✨Чим це корисно?
Каліграфія водою допомагає:
✨запам’ятати порядок написанння
✨краще відчути структуру ієрогліфа
✨розвивати пам’ять
✨не замастити все навколо, бо туш для каліграфії майже не виводиться з тканин 😄
Можна таке замовити в Україні і тренувати написання ієрогліфів.
Хвилинка цікавої китайської 🇨🇳
Сьогодні детальніше розберемся зі словом 便宜 [piányi] дешево
Слово 便宜 ми вчимо одним з перших – «дешевий». Але дивіться з чого воно складається:
⏺便 (biàn) – зручний, вигідний (в слові «дешевий»змінює читання);
⏺宜 (yí) – підходящий, корисний.
Тобто, те, що зручно та підходить ➡️ вигідно ➡️ дешево! Логічно?
❗А ще є інше значення!
Фраза 占便宜 [zhàn piányi] означає «скористатися перевагою, отримати вигоду (часто за рахунок інших)». Наприклад: 他总想占便宜– він завжди хоче отримати вигоду.
Якщо розбирати слова по значенню кожного ієрогліфа, то вони швидше запамʼятаються 😊
新年快乐 ✨✨✨
希望你们保持好奇心,不怕犯错,每一步都在进步。
祝学习顺利,梦想成真
[Xīwàng nǐmen bǎochí hàoqí xīn, bú pà fàn cuò, měi yí bù dōu zài jìnbù.
Zhù xuéxí shùnlì, mèngxiǎng chéng zhēn]
Бажаю вам зберігати допитливість, не боятися помилок і крок за кроком рухатися вперед.
Нехай навчання буде успішним, а мрії здійсняться.
🎄🥰🤩
متاح الآن! بحث تيليغرام 2025 — أهم رؤى العام 
